Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EHH9552FOK Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EHH9552FOK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EHH9552FOK
NL KOOKPLAAT
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION
DE KOCHFELD
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
2
20
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EHH9552FOK

  • Seite 1 EHH9552FOK NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE INFORMATIE................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Seite 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd elektriciteitsnet aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie- WAARSCHUWING! apparaten: stroomonderbrekers, Gevaar voor brand en zekeringen (schroefzekeringen moeten elektrische schokken. uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    WAARSCHUWING! kookoppervlak. Risico op brand en explosie • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden • Verhitte vetten en olie kunnen gebruikt voor andere doeleinden, zoals ontvlambare damp afgeven. Houd het verwarmen van een kamer.
  • Seite 7 NEDERLANDS 3.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / De Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderbeveiliging ontgrendelen. STOP+GO De functie in- en uitschakelen.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Weergave Omschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie) : doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Toetsblokkering / De kinderbeveiliging functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Seite 9: Bridge-Functie

    NEDERLANDS bedieningsstrip totdat u de jusite Om de functie in werking te kookstand heeft bereikt. stellen moet de kookzone koud zijn. Om de functie voor een kookzone te activeren: raak aan ( gaat aan). Raak meteen de juiste kookstand aan. Na 3 seconden gaat branden.
  • Seite 10 Om de functie in te schakelen: Raak het display wordt de resterende tijd weergegeven. aan. Raak van de timer aan om de tijd in te stellen. Als de tijd Om het juiste tijdstip van de dag te verstreken is, klinkt er een geluidssignaal wijzigen:selecteer de kookzone met en knippert 00.
  • Seite 11: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    NEDERLANDS Om de functie uit te schakelen: zet de • als u iets op het bedieningspaneel plaatst. kookplaat aan met . Stel geen kookstand in. Raak 4 seconden aan. 4.13 Vermogensbeheer-functie gaat aan. Zet de kookplaat uit met • De kookzones zijn gegroepeerd Het opheffen van de functie voor maar volgens locatie en aantal fasen van de één kooktijd: zet de kookplaat aan met...
  • Seite 12: Energie Besparen

    5.3 Energie besparen De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk • Doe indien mogelijk altijd een deksel op zijn. de pan. • Zet het kookgerei op de kookzone Afmetingen van de pannen voordat u deze inschakelt.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Tempera- Te gebruiken voor: Tijd Tips tuurinstel- (min) ling 3 - 5 Zachtjes aan de kook bren- 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- gen van rijst en gerechten op veel vloeistof toe als rijst, melkbasis, reeds bereide ger- melkgerechten tijdens het be- echten opwarmen reiden tussendoor roeren.
  • Seite 14: Probleemoplossing

    7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. gesloten op een stopcon- goed is aangesloten op het tact of is niet goed geïnstal-...
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand stand is ingesteld. heeft hetzelfde vermogen als de functie. De kookstand schakelt tus- Vermogensbeheer -functie Raadpleeg het hoofdstuk sen twee kookstanden. is in werking. 'Dagelijks gebruik'. De tiptoetsen worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm.
  • Seite 16: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing in de kook- Schakel de kookplaat uit. gaat branden. plaat opgetreden, omdat Verwijder het hete kookger- het kookgerei is droog ge- ei. Schakel na ongeveer 30 kookt Automatisch uitscha- seconden de kookzone op- kelen en de oververhittings- nieuw in.
  • Seite 17 NEDERLANDS van een van de zijden van de kookplaat bevinden. 3. Tel een paar mm bij de af te knippen lengte van de afdichtstrip. 4. Duw de twee uiteinden van de afdichtstrip samen. 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min.
  • Seite 18 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk.
  • Seite 19: Technische Informatie

    NEDERLANDS 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model EHH9552FOK PNC 949 596 064 01 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 11,1 kW Vervaardigd in Duitsland Ser.Nr....11.1 kW ELECTROLUX 9.2 Specificatie kookzones...
  • Seite 20: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 23: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque d'incendie ou • Ne tirez jamais sur le câble d'électrocution. d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • L'ensemble des branchements sur la fiche.
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    30 cm des zones de cuisson à • N'utilisez pas de récipients en fonte ou induction lorsque l'appareil est en en aluminium, ni de récipients dont le cours de fonctionnement. fond est endommagé et rugueux. Ils • Lorsque vous versez un aliment dans...
  • Seite 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description...
  • Seite 26 Touche Fonction Description sensi- tive Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour choisir la zone de cuisson.
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité AVERTISSEMENT! sur le bandeau de sélection, ou déplacez Reportez-vous aux chapitres votre doigt sur le bandeau de sélection concernant la sécurité. jusqu'à atteindre le niveau de cuisson souhaité. 4.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Seite 28: Démarrage Automatique De La Cuisson

    4.6 Démarrage automatique de pouvez régler le niveau de cuisson avant ou après avoir réglé la fonction. la cuisson Pour sélectionner la zone de cuisson : Cette fonction vous permet d'atteindre le appuyez sur à plusieurs reprises niveau de cuisson sélectionné en un jusqu'à...
  • Seite 29 FRANÇAIS 4.10 Touches verrouil. clignote lentement, le minuteur démarre. L'affichage indique, en alternance, et le Vous pouvez verrouiller le bandeau de nombre de minutes écoulées. commande pendant que les zones de Pour contrôler la durée de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi fonctionnement de la zone de cuisson une modification accidentelle du réglage sélectionnée : sélectionnez la zone de...
  • Seite 30: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    4.12 OffSound Control nombre de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration. (Désactivation et activation des • Chaque phase dispose d'une charge signaux sonores) électrique maximale de 3 700 W. • La fonction répartit la puissance entre Éteignez la table de cuisson.
  • Seite 31: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS 5.3 Économies d'énergie Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre • Si possible, couvrez toujours les du fond du récipient utilisé, jusqu'à une récipients avec un couvercle pendant certaine limite. la cuisson. L'efficacité de la zone de cuisson est liée •...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 3 - 5 Faire mijoter des plats à base 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois de riz et de laitage, réchauffer plus d'eau que de riz. Re- des plats cuisinés.
  • Seite 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table pas connectée à...
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution La fonction Démarrage au- La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suf- tomatique de la cuisson ne fisamment. fonctionne pas. Le niveau de cuisson le plus Le niveau de cuisson maxi- élevé est réglé.
  • Seite 35: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuis- s'allume. sur la table de cuisson son. Enlevez le récipient parce que le récipient chaud. Au bout d'environ chauffe à vide. Arrêt auto- 30 secondes, remettez la matique et la protection zone en fonctionnement.
  • Seite 36 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min.
  • Seite 37 FRANÇAIS min. 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHH9552FOK PNC 949 596 064 01 Type 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..11.1 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Seite 39: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................57 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 40: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 42: Elektrischer Anschluss

    Boden nicht Netzkabels an den autorisierten zugänglich ist. Kundendienst oder eine • Achten Sie darauf, dass zwischen der Elektrofachkraft. Arbeitsplatte und dem Gerät darunter • Alle Teile, die gegen direktes Berühren ein Abstand von 2 mm zur Belüftung schützen sowie die isolierten Teile...
  • Seite 43: Entsorgung

    DEUTSCH • Legen Sie kein Besteck und keine • Schalten Sie die Kochzonen niemals Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie ein, wenn sich kein Kochgeschirr werden heiß. darauf befindet, oder wenn das • Bedienen Sie das Gerät nicht mit Kochgeschirr leer ist. feuchten oder nassen Händen oder •...
  • Seite 44: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Anmerkung feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 45: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sensor- Funktion Anmerkung feld Einstellskala Einstellen der Kochstufe. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Auswählen der Kochzone. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 46: Verwendung Der Kochzonen

    4.2 Abschaltautomatik 4.4 Verwendung der Kochzonen Mit dieser Funktion wird das Kochfeld Stellen Sie das Kochgeschirr auf das in folgenden Fällen automatisch Kreuz/Quadrat des gewünschten ausgeschaltet: Kochfelds. Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein. • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. Induktionskochzonen passen sich bis zu •...
  • Seite 47: Power-Funktion

    DEUTSCH Ausschalten der Funktion: Wählen Sie gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden leuchtet auf. die Kochzone mit und berühren Sie Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. die Kochstufe. Zum Ausschalten der Funktion können Sie 4.7 Power-Funktion auch gleichzeitig berühren.
  • Seite 48: Tastensperre

    Zeit abgelaufen ist, ertönt ein vier Sekunden. leuchtet. Signalton und 00 blinkt. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Ausschalten des Signaltons: Berühren Zum Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Die Funktion hat keine Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Auswirkung auf den vier Sekunden.
  • Seite 49: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den anderen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen verringert.
  • Seite 50 • Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem ist nicht linear. Bei einer höheren Einschalten der Kochzone auf. Kochstufe steigt der Energieverbrauch der • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone nicht proportional an. Das Speisen warm zu halten oder zu bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine schmelzen.
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gu- lasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Funktion ist eingeschal- tet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. WARNUNG! Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise.
  • Seite 52 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung hat ausge- Vergewissern Sie sich, dass löst. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Si- cherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu- gelassene Elektrofachkraft. Schalten Sie das Kochfeld...
  • Seite 53 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausge- Schalten Sie den Signalton wenn Sie die Sensorfelder schaltet. ein. des Bedienfelds berühren. Siehe Kapitel „Täglicher Ge- brauch“. Abschaltautomatik ist ein- Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. geschaltet.
  • Seite 54: Montage

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, weil ein Koch- aus. Entfernen Sie das geschirr leer gekocht ist. heiße Kochgeschirr. Schal- Abschaltautomatik und der ten Sie die Kochzone nach Überhitzungsschutz für die...
  • Seite 55 DEUTSCH die Enden des Dichtungsbands in der Mitte auf einer der Seiten des Kochfeld befinden. 3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Sie die Länge des Dichtungsbands zuschneiden. 4. Drücken Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. 8.5 Montage min. 500mm min.
  • Seite 56 38 mm min. 2 mm R 5mm mm 880 min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHH9552FOK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 064 01 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 11,1 kW Made in Germany Ser. Nr... 11.1 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Seite 58 www.electrolux.com...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis