Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FAVORIT 78702 VI0P Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAVORIT 78702 VI0P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 78702 VI0P
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
21
38
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 78702 VI0P

  • Seite 1 FAVORIT 78702 VI0P Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Seite 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
  • Seite 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de 2.4 Gebruik waterleiding • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Zorg dat u de waterslangen niet • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de beschadigt. veiligheidsinstructies op de • Laat het water stromen tot het schoon verpakking van het vaatwasmiddel op.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal Top sproeiarm blijft gedurende het volledige Bovenste sproeiarm programma zichtbaar. Onderste sproeiarm • Wanneer het programma is voltooid, Filters gaat het groene lampje branden.
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5.
  • Seite 8 Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type lading • Normaal of licht • Wassen 45 °C • Multitab bevuild • Spoelgangen • Teer servies- • Drogen goed en glas- werk • Licht bevuild • Wassen 55 °C • ExtraHygiene •...
  • Seite 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Seite 10 6.2 De waterontharder De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water De waterontharder verwijdert mineralen in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf uit van de watertoevoer die een nadelige kan u informeren over de hardheid van invloed hebben op de wasresultaten en het water in uw woonplaats.
  • Seite 11 NEDERLANDS het glansmiddeldoseerbakje uit en er ingedrukt tot de indicatielampjes wordt geen glansmiddel afgegeven. gaan knipperen en Fabrieksinstelling: niveau 4. het display blanco is. 2. Druk op Het instellen van het • De indicatielampjes glansmiddelniveau gaan uit. Het apparaat moet in de •...
  • Seite 12: Opties

    • Het display toont de huidige = Geluidssignaal aan. instelling: = Geluidssignaal 4. Druk op de knop aan/uit om de uit. instelling te bevestigen. 3. Druk op om de instelling te wijzigen. 7. OPTIES 7.2 TimeSaver De gewenste opties moeten...
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Seite 14: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Seite 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 9.2 Een programma instellen en de opties kunnen niet worden gewijzigd. en starten Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. De Auto Off-functie De deur openen als het Deze functie verlaagt het energieverbruik apparaat in werking is door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.
  • Seite 16 (indien beschikbaar) of selecteer een • Gebruik niet meer dan de juiste programma met een voorwasfase. hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de • Gebruik altijd de hele ruimte van de instructies van de mandjes. vaatwasmiddelfabrikant. • Zorg er bij het inladen van het 10.3 Wat moet u doen als u...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10.5 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma 10.6 De rekken uitruimen Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn 1. Laat de borden afkoelen voordat u geplaatst. deze uit het apparaat neemt Hete •...
  • Seite 18: De Sproeiarmen Reinigen

    LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
  • Seite 19: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS met de klantenservice of u het probleem Bij sommige problemen wordt er op zelf kunt oplossen met behulp van de de display een alarmcode informatie in de tabel. weergegeven. Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet ac- •...
  • Seite 20: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oplossing Vlekken en opgedroogde wa- • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. tervlekken op glazen en ser- Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere vies stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
  • Seite 21 13. TECHNICAL INFORMATION................37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 22: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 23: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH 1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 24: Product Description

    • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Seite 25: Control Panel

    ENGLISH • When the programme starts, a red light comes on and stays on for all the Lower spray arm duration of the programme. Filters • When the programme is completed, a Rating plate green light comes on. Salt container •...
  • Seite 26: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • ExtraHygiene • Crockery and • Wash 50 °C • TimeSaver cutlery • Rinses • Multitab • Dry • All • Prewash •...
  • Seite 27: Consumption Values

    ENGLISH 5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 0.961 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 9 - 10...
  • Seite 28 How to set the programme a detrimental effect on the washing results and on the appliance. selection mode The higher the content of these minerals, The appliance is in programme selection the harder your water is. Water hardness mode when the display shows the is measured in equivalent scales.
  • Seite 29: Acoustic Signals

    ENGLISH How to deactivate the rinse 4. Press the on/off button to confirm the setting. aid dispenser 6.3 The rinse aid dispenser The appliance must be in programme selection mode. The rinse aid helps to dry the dishes 1. To enter the user mode, press and without streaks and stains.
  • Seite 30: Options

    • The indicator continues to = Acoustic signal on. flash. 4. Press the on/off button to confirm • The display shows the current the setting. setting: = Acoustic signal off. 3. Press to change the setting. 7. OPTIONS washing and the drying phases are Desired options must be shorter.
  • Seite 31: Before First Use

    ENGLISH 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4.
  • Seite 32: Daily Use

    9. DAILY USE 9.2 Setting and starting a 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate programme the appliance. Make sure that the appliance is in user The Auto Off function mode. • If the salt indicator is on, fill the This function decreases energy salt container.
  • Seite 33: Hints And Tips

    ENGLISH Opening the door while the Press and hold RESET until the appliance is in programme selection mode. appliance operates Cancelling the programme If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When Press and hold RESET until the appliance you close the door, the appliance is in programme selection mode.
  • Seite 34: Loading The Baskets

    10.3 What to do if you want to • Put small items in the cutlery basket. • Put light items in the upper basket. stop using multi-tablets Make sure that the items do not move. Before you start to use separately •...
  • Seite 35 ENGLISH 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge 1. Turn the filter (B) counterclockwise of the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
  • Seite 36: Cleaning The Spray Arms

    11.2 Cleaning the spray arms 11.4 Internal cleaning Do not remove the spray arms. If the • Carefully clean the appliance, holes in the spray arms are clogged, including the rubber gasket of the remove remaining parts of soil with a thin door, with a soft moist cloth.
  • Seite 37: Technical Information

    ENGLISH For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre. 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust bluish layers on glasses and the rinse aid selector to a lower position.
  • Seite 38: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 40: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 41: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Seite 42: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Beam-on-Floor Bras d'aspersion supérieur Le faisceau Beam-on-Floor est une Bras d'aspersion intermédiaire lumière projetée sur le sol, sous la porte Bras d'aspersion inférieur de l'appareil. Filtres • Lorsque le programme démarre, le Plaque de calibrage faisceau rouge s'allume et reste allumé...
  • Seite 43: Programmes

    FRANÇAIS Touche Delay Touche Multitab Touche Program Touche RESET Touche ExtraHygiene Voyants Touche TimeSaver 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Seite 44: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • Normalement • Prélavage • Multitab sale • Lavage à 50 °C • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Seite 45: Réglages

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Seite 46 Dureté de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Seite 47: Signaux Sonores

    FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche • Le voyant continue à clignoter. • Les voyants • L'affichage indique le réglage s'éteignent. actuel : = distributeur de • Le voyant continue à liquide de rinçage activé clignoter. • L'affichage indique le réglage 3.
  • Seite 48: Options

    7. OPTIONS 7.2 TimeSaver Vous devez activer les options souhaitées à chaque fois avant Cette option augmente la pression et la de lancer un programme. température de l'eau. Les phases de Vous ne pouvez pas activer ni lavage et de séchage sont réduites.
  • Seite 49 FRANÇAIS 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, 5.
  • Seite 50: Utilisation Quotidienne

    éviter tout excès de Remplissez le distributeur de mousse. liquide de rinçage lorsque le 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous voyant (A) s'allume. que le couvercle se verrouille correctement. 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une 2.
  • Seite 51: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Démarrage d'un programme Annulation du départ différé avec départ différé au cours du décompte 1. Sélectionnez un programme. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le 2. Appuyez sur à plusieurs reprises programme et les options. jusqu'à...
  • Seite 52: Chargement Des Paniers

    10.2 Utilisation de sel 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal. régénérant, de liquide de 2. Assurez-vous que le réservoir de sel rinçage et de produit de régénérant et le distributeur de lavage liquide de rinçage sont pleins. 3. Lancez le programme le plus court •...
  • Seite 53: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.6 Déchargement des • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. paniers • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse • Vous avez utilisé du sel régénérant et avant de la retirer du lave-vaisselle. du liquide de rinçage (sauf si vous La vaisselle encore chaude est utilisez des pastilles de détergent...
  • Seite 54: Nettoyage Intérieur

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Seite 55: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme, avant de affiche un code d'alarme. contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Seite 56: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Seite 57: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
  • Seite 58: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................74 13. TECHNISCHE DATEN..................76 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 59: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 60: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit...
  • Seite 61: Wasseranschluss

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Gefährliche Spannung. das Netzkabel des Geräts ersetzt • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus werden muss, lassen Sie diese Arbeit der Steckdose, wenn der durch unseren autorisierten Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
  • Seite 62: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Beam-on-Floor Oberster Sprüharm Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der Oberer Sprüharm unterhalb der Gerätetür auf den Unterer Sprüharm Küchenboden projiziert wird. Filter • Nach dem Start des Programms Typenschild leuchtet der rote Lichtstrahl auf und bleibt während der gesamten Salzbehälter...
  • Seite 63: Programme

    DEUTSCH Delay Taste Multitab Taste Program Taste RESET Taste ExtraHygiene Taste Kontrolllampen TimeSaver Taste 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung...
  • Seite 64 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Vor kurzem be- • Hauptspülgang 60 °C • ExtraHygiene nutztes Geschirr • Spülgänge • Multitab • Geschirr und Besteck • Alle • Vorspülen • Normal versch- • Vorspülen • Multitab mutzt • Hauptspülgang 50 °C •...
  • Seite 65: Einstellungen

    DEUTSCH Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für info.test@dishwasher-production.com Prüfinstitute Notieren Sie die Produktnummer (PNC),...
  • Seite 66: Einstellen Des Wasserenthärters

    Wasserhärte Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärte- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH). grade 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Seite 67: Ausschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    DEUTSCH • Im Display wird die aktuelle 2. Drücken Sie Einstellung angezeigt: • Die Kontrolllampen Klarspülmittel-Dosierer erlöschen. eingeschaltet. • Die Kontrolllampe blinkt 3. Drücken Sie zum Ändern der weiter. Einstellung. = Klarspülmittel- • Im Display wird die aktuelle Dosierer abgeschaltet. Einstellung angezeigt: z.B.
  • Seite 68: Optionen

    7. OPTIONEN 7.2 TimeSaver Sie müssen die gewünschten Optionen vor dem Wenn diese Option eingeschaltet ist, Programmstart einschalten. Es erhöht sich der Wasserdruck und die ist nicht möglich, Optionen Wassertemperatur. Die Spül- und während eines laufenden Trockenphasen verkürzen sich.
  • Seite 69: Salzbehälter

    DEUTSCH 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5. Starten Sie ein Programm, um Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. 5. Drehen Sie den Deckel des Wenn Sie ein Programm starten, kann es Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz...
  • Seite 70: Täglicher Gebrauch

    Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer auf, wenn die Füllstandsanzeige für den Klarspüler (A) durchsichtig wird. 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Reinigungstablette in den Behälter 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um (B). das Gerät einzuschalten. 3. Wenn das Programm einen Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im...
  • Seite 71: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5. Schließen Sie die Gerätetür, um das Wenn die Tür während der Programm zu starten. Trockenphase länger als 30 Sekunden geöffnet wird, wird Starten eines Programms mit das laufende Programm Zeitvorwahl beendet. 1. Wählen Sie ein Programm. Abbrechen einer eingestellten 2.
  • Seite 72: Beladen Der Körbe

    Geschirrspüler. Andere Produkte 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach können das Gerät beschädigen. Ablauf des Programms auf die • Kombi-Reinigungstabletten werden Wasserhärte in Ihrer Region ein. üblicherweise in Bereichen mit einer 5. Stellen Sie die Menge des Wasserhärte von bis zu 21 °dH Klarspülmittels ein.
  • Seite 73: Entladen Der Körbe

    DEUTSCH • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. 10.6 Entladen der Körbe Am Programmende kann sich noch Wasser an den 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, Seitenwänden und der bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Gerätetür befinden.
  • Seite 74: Reinigen Der Sprüharme

    5. Achten Sie darauf, dass sich keine ACHTUNG! Lebensmittelreste oder Eine falsche Anordnung der Verschmutzungen in oder um den Filter führt zu schlechten Rand der Wanne befinden. Spülergebnissen und kann das 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) Gerät beschädigen.
  • Seite 75: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- einschalten. steckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. •...
  • Seite 76: Technische Daten

    Problem Mögliche Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge- Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher schirr. ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass.
  • Seite 77 DEUTSCH...
  • Seite 78 www.aeg.com...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis