Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE Gebrauchsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
IT Istruzioni per l'uso
03
32
61
90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens eh875sb11e

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung NL Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi IT Istruzioni per l'uso...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......Ursachen für Schäden .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Timer Funktion ......Automatisches Ausschalten einer Kochstelle ..Zeitschaltuhr .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Nur so kann das Gerät richtig bedient werden. Gebrauchs- und Montageanweisungen gut aufbewahren. Falls das Gerät an eine andere Person weitergegeben wird, die Geräte-Dokumentation beifügen. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst ver lieren Sie das Recht auf Entschädigung.
  • Seite 6 Speisen im Wasserbad Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß zubereiten zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochstelle. Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um zu...
  • Seite 7 Legen Sie keine Verbrennungsgefahr! Lassen Sie keine Messer, Gegen-stände aus Metall Gabeln, Löffel, Deckel oder andere auf das Induktionsfeld Metall-gegenstände auf dem Kochfeld liegen, diese können sich sehr schnell erhitzen. Kühlgebläse Dieses Kochfeld ist auf der Unterseite mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie...
  • Seite 8: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Topf- und Pfannenböden Raue Topf- und Pfannenböden können das Kochfeld zerkratzen. Vermeiden Sie das Leerkochen auf den Kochstellen. Es können Schäden entstehen. Heiße Pfannen und Töpfe Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigenbereich und dem Kochfeldrahmen abstellen.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Umweltschutz Umweltschonende Gerät auspacken und die Verpackung Abfallbeseitigung umwelt-schonend entsorgen. Dieses Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie 2002/96/CE. Diese Richtlinie regelt den Rahmen der Entsorgung und Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten in Europa. Tipps zum Energiesparen Benutzen Sie Kochgefäße mit dicken, ebenen Böden.
  • Seite 10: Kochen Mit Induktion

    Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen Gerichten wie Suppen, Soßen oder Getränken können diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen oder verspritzen. Aus diesem Grund ist ein allmähliches Erhitzen auf geeigneter Kochstufe und unter ständigem Rühren zu empfehlen. Kochen mit Induktion Vorteile des Kochens mit Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der...
  • Seite 11: Geeignetes Kochgeschirr

    Geeignetes Kochgeschirr Ferromagnetisches Nur ferromagnetisches Kochgeschirr ist zum Kochgeschirr Induktionskochen geeignet, beispielsweise: emaillierte Stahlgefäße gußeiserne Gefäße spezielles Induktionsgeschirr aus Edelstahl. Spezielle Induktions- Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden kochgefäße nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann.
  • Seite 12: Zwei- Oder Dreikreis-Kochzonen

    Kein Kochgeschirr oder Die Kochstellenposition in der Kochstellenanzeige unpassende Größe fängt an zu blinken, wenn kein Kochgeschirr auf die Kochstelle gesetzt wird, das Kochgeschirr aus ungeeignetem Material besteht oder nicht die passende Größe hat. Verwenden Sie ein geeignetes Gefäß, damit das Blinken aufhört.
  • Seite 13: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Übersicht über die Modelle. Bedienfeld Anzeigen für Kochstufe 1 9 Betrieb € Restwärme t/s Anzeige für Warmhaltefunktion È F Bräterzone Powerboost-Funktion n Zeitprogrammierfunktion Programmierfeld zur Auswahl Bedienfläche für der Kochstelle, j Zeitprogrammierfunktion...
  • Seite 14: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten Einfache Kochstelle Ein Kochgefäß passender Größe verwenden. m Bratzone* Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird, dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone übereinstimmt. Warmhaltezone* Das Symbol ½ berühren.** Die Kochstelle einschalten: Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
  • Seite 15: Das Kochfeld Programmieren

    Das Kochfeld programmieren Dieses Kapitel macht Sie mit der Einstellung Ihres Kochfelds vertraut. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Ein- und Ausschalten des Kochfelds Kochfeld mit dem Hauptschalter ein- und ausschalten @. Einschalten Das Symbol @ berühren. Ein akustisches Signal ertönt, die Anzeige G über dem Symbol @ leuchtet auf.
  • Seite 16 Kochstufe einstellen: Die Kochzone muss eingeschaltet sein. Kochstelle auswählen: Programmierfeld der gewünschten Kochstufe drücken. In der Anzeige leuchtet € auf. Während der folgenden 5 Sekunden mit dem Finger über das Programmierfeld fahren, bis die gewünschte Kochstufe aufleuchtet. Ändern der Kochstufe: Mit dem Finger über das Programmierfeld fahren, bis die gewünschte Kochstufe erscheint.
  • Seite 17: Kochtabelle

    Kochtabelle In der folgenden Tabelle werden einige Beispiele dargestellt. Die Garzeiten richten sich nach Art, Gewicht und Qualität der Speisen. Daher kann es zu Abwei- chungen kommen. Kochstufe Garzeiten in Minuten Schmelzen Schokolade, Kuvertüre, Butter, Honig Gelatine Erwärmen und warm halten Eintopf (z.B.
  • Seite 18 Kochstufe Garzeiten in Minuten Braten Filet, normal oder paniert 6 10 Min. Filet, tiefgefroren 8 12 Min. Kotelett, normal oder paniert 8 12 Min. Steak (3 cm dick) 8 12 Min. Hühnchenbrust (2 cm dick) 10 20 Min. Hühnchenbrust, tiefgefroren 10 30 Min.
  • Seite 19: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Kochfeld kann vor einer ungewollten Benutzung geschützt werden, so dass Kinder die Kochstellen nicht einschalten können. Ein- und ausschalten der zusätzlichen Das Kochfeld kann in Einzelfällen blockiert werden, Kindersicherung zum Beispiel, wenn sich kleine Kinder zu Besuch aufhalten. Einschalten Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 20: Ein- Und Ausschalten Der Ständigen Kindersicherung

    Ein- und ausschalten der ständigen Kindersicherung Mit dieser Funktion bleibt die Kindersicherung ständig aktiviert. Ein- und ausschalten der ständigen Kindersicherung Kochfeld mithilfe des Hauptschalters # einschalten. Kochstellen auf Kochstufe 2 stellen. Eine Kochstelle nach der anderen von rechts nach links ausschalten. Symbol # mindestens 5 Sekunden lang drücken, wonach zur Bestätigung ein akustisches Signal ertönt.
  • Seite 21: Warmhaltefunktion

    Warmhaltefunktion Diese Funktion ist auf allen Kochstellen verfügbar. Funktionsweise Die Warmhaltefunktion eignet sich zum Schmelzen von Schokolade oder Butter oder zum Warmhalten von Speisen. Dies funktioniert nur bei Kochtöpfen, die für Induktionsherde geeignet sind. Wenn Sie die Warmhaltefunktion aktivieren, wechselt die Kochstelle automatisch zur kleinstmöglichen Leistungsstufe, die es erlaubt, das Kochgeschirr warmzuhalten.
  • Seite 22: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Mit dieser Funktion werden Ihre Speisen noch schneller erhitzt als mit der Kochstufe j. Die Powerboost-Funktion erhöht kurzzeitig die Höchstleistung der ausgewählten Kochstelle. Gebrauchsein- schränkungen für die Powerboost- Diese Funktion ist auf allen Kochstellen verfügbar. Die Powerboost-Funktion kann immer dann aktiviert Funktion werden, wenn die andere Kochstelle in derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Seite 23: So Wird Die Funktion Aktiviert

    So wird die Gehen Sie folgendermaßen vor: Funktion aktiviert Wählen Sie die Kochstufe j aus. Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol —n. In der Anzeige der Kochstelle erscheint der Buchstabe n. Die Funktion wurde aktiviert. So wird sie Gehen Sie folgendermaßen vor: deaktiviert Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem...
  • Seite 24 Im Programmierfeld die gewünschte Kochzeit einstellen. Wenn Sie länger auf eine Stelle drücken, laufen die Minutenanzeigen schneller ab. Nach einigen Sekunden beginnt die programmierte Zeit abzulaufen und in der Anzeige erscheint die ausgewählte Kochstufe. Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit schaltet sich die Kochstelle aus. Ein akustisches Signal ertönt.
  • Seite 25: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Kochzeit bis zu 99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig. So stellen Sie die Funktion Die Kochzone muss eingeschaltet sein. Symbol j einer Kochstelle drücken, die nicht in Betrieb ist. 00 und leuchten in der Anzeige auf.
  • Seite 26: Reinigungsschutz

    Reinigungsschutz Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reinigen, könnten sich die Einstellungen verändern. Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer Reinigungsschutzfunktion ausgestattet. Drücken Sie das Symbol Ã. Das Bedienfeld wird ca. 30 Sekunden gesperrt. Nun können Sie die Oberfläche des Bedienfelds reinigen, ohne Gefahr zu laufen, die Einstellungen zu verändern.
  • Seite 27: Automatische Zeitbeschränkung

    Automatische Zeitbeschränkung Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Einstellungen verändert werden, wird die automatische Zeitbeschränkung aktiviert. Die Kochstelle wird nicht mehr erhitzt. In der Anzeige der Kochstelle blinken ri und die Restwärmewarnung s/t. Beim Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige.
  • Seite 28: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und Hinweise dienen der optimalen Reinigung und Pflege des Kochfeldes. Kochfeld Reinigung Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. So vermeiden Sie, dass anhaftende Speisereste auf dem Kochfeld anbrennen. Nur für Kochfelder geeignete Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 29: Kochfeldrahmen

    Pflege Verwenden Sie ein für Pflege und Schutz des Kochfeldes geeignetes Reinigungsmittel. Pflegehinweise auf der Verpackung beachten. Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, folgende Hinweise beachten: Nur Warmwasser mit wenig Seife verwenden. Niemals spitze Gegenstände oder Scheuermittel verwenden. Nicht den Glasschaber verwenden. Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen.
  • Seite 30: Normale Geräusche Während Des Gebrauchs

    Anzeige Störung Maßnahme Es ist ein interner Fehler Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ein aufgetreten. paar Sekunden und schließen Sie es erneut an. Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst. Das elektronische System Warten Sie, bis das elektronische System genügend wurde überhitzt und hat abgekühlt ist.
  • Seite 31: Kundendienst

    Knistern Dieses Geräusch tritt bei Kochgeschirr auf, das aus verschiedenen übereinander liegenden Materialien besteht. Es entsteht, weil die Flächen, an denen die verschiedenen Materialien aufeinandertreffen, vibrieren. Dieses Geräusch liegt am Kochgeschirr. Es kann je nach Menge und Zubereitungsart der Speisen variieren.
  • Seite 32 Inhoudsopgave Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid ......Veiligheidsaanwijzingen ..... . . Schadeoorzaken .
  • Seite 33 Inhoudsopgave Timer functie ....... Een kookzone automatisch uitschakelen ..De kookwekker .
  • Seite 34: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Pas daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken. Bewaar de gebruiks- en montageinstructies. Als u het apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
  • Seite 35 Oververhitte olie, boter of Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk margarine vlam. Brandgevaar! Loop nooit weg tijdens het bereiden van voedsel met olie of boter. Indien de olie of boter vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Smoor de vlammen door de pan snel met een deksel of bord af te dekken.
  • Seite 36 De kookzone wordt wel Gevaar voor brandwonden! zet de kookzone uit als de warm, maar de visuele indicator niet werkt. indicator doet het niet Neem contact op met de technische dienst. Plaats geen metalen Gevaar voor brandwonden! Leg geen messen, voorwerpen op de vorken, lepels, deksels of andere metalen voorwerpen inductieplaat...
  • Seite 37: Schadeoorzaken

    Schadeoorzaken Bodem van de pannen Pannen met ruwe bodems kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. Zet geen lege pannen op de kookzones. Deze kunnen beschadigd raken. Hete pannen Zet nooit hete pannen op het bedieningspaneel, de zone met de indicators en het frame van de kookplaat.
  • Seite 38: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieuvriendelijke Pak het apparaat uit en dank de verpakking op afvalverwijdering milieuvriendelijke wijze af. Dit apparaat voldoet aan de Richtlijn betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur AEEA, 2002/96/EG. Deze richtlijn omschrijft een kader voor de terugvoer en het opnieuw gebruiken van gebruikte apparaten over het hele Europese grondgebied.
  • Seite 39: Inductiekoken

    Bij de bereiding van stoofgerechten of vloeibaar voedsel zoals soep, sauzen of dranken, kunnen deze ongemerkt te snel verhitten en overkoken. Daarom wordt aanbevolen deze gerechten langzaam te verwarmen. Kies hiertoe een geschikt vermogensniveau en roer voor en tijdens de verhitting in het voedsel.
  • Seite 40: Geschikte Pannen

    Geschikte pannen Ferromagnetische pannen Alleen ferromagnetische pannen zijn geschikt voor inductiekoken. Zij kunnen gemaakt zijn van : geëmailleerd staal gietijzer speciale pannen voor inductie van roestvrij staal. Speciale pannen voor Er bestaat nog een ander soort speciale pannen voor inductie inductie, waarvan de bodem niet helemaal ferromagnetisch is.
  • Seite 41 Geen pan of ongeschikte Als er geen pan op de geselecteerde zone wordt afmeting gezet of als de pan niet gemaakt is van geschikt materiaal of niet de geschikte afmeting heeft, gaat de kookstand die op de indicator te zien is knipperen. Door een geschikte pan op de zone te zetten, houdt het knipperen op.
  • Seite 42: Vertrouwd Raken Met Het Apparaat

    Vertrouwd raken met het apparaat De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op bladzijde 2 staat een overzicht van de modellen. bedieningspaneel Aanwijzingen voor kookstand 1 9 operationaliteit € Indicatie voor restwarmte t/s F braadzone functie warm houden È functie Powerboost n timerfunctie Programmeerzone voor het Bedieningsvlak voor...
  • Seite 43: Kookzones

    Kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkele kookzone Gebruik een pan met een geschikte afmeting. m Braadzone* De zone wordt automatisch ingeschakeld als een pan gebruikt wordt waarvan de bodem dezelfde afmeting heeft als de buitenste zone. Zone bordenwarmer Druk op symbool ½.** resistief* Aansluiting van de kookzone: De overeenstemmende indicator gaat branden.
  • Seite 44: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone wordt afgesteld. In de tabel vindt u de kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. In- en uitschakeling van de kookplaat In- en uitschakelen van de kookplaat met de hoofdschakelaar @.
  • Seite 45 De kookstand afstellen: De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Selecteer de kookzone: Druk op de programmeerzone van de gewenste kookzone. Op de visuele indicator hiervan brandt €. Glij tijdens de volgende 5 seconden, de vinger op de programmeerzone tot de gewenste kookstand brandt.
  • Seite 46: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort, het gewicht en de kwaliteit van de etenswaren. Daardoor kan de bereidingstijd variëren. Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Smelten Chocolade, chocoladelaag, boter, honing Gelatine Verwarmen en warmhouden Maaltijdsoep (bijv linzen)
  • Seite 47 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Braden Filets, al dan niet gepaneerd 6 10 min Diepvriesfilets 8 12 min Kotelet, al dan niet gepaneerd 8 12 min Biefstuk (3 cm dik) 8 12 min Kippenborst (2 cm dik)) 10 20 min Kippenborst diepvries 10 30 min...
  • Seite 48: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan worden beveiligd tegen onvrijwillig inschakelen om te voorkomen dat kinderen de kookzones inschakelen. In- en uitschakelen van het kinderslot De kookplaat kan in bijzondere gevallen worden geblokkeerd, bijvoorbeeld als er kleine kinderen op bezoek zijn. Inschakelen De kookplaat moet uit zijn.
  • Seite 49: In- En Uitschakelen Van Het Permanente Kinderslot

    In- en uitschakelen van het permanente kinderslot Met deze functie blijft het kinderslot permanent geactiveerd. In- en uitschakelen van het permanente kinderslot Schakel de kookplaat in met de hoofdschakelaar #. Plaats de kookzones in kookstand 2. Schakel de kookzones één na één uit, van rechts naar links.
  • Seite 50: Warmhoudfunctie

    Warmhoudfunctie Alle kookzones beschikken over deze functie. Werking De warmhoudfunctie is geschikt om chocolade of boter te smelten, of om eten warm te houden. Werkt enkel met pannen die geschikt zijn voor inductiefornuizen. Als de "warmhoudfunctie" wordt geactiveerd gaat de kookzone automatisch over op een minimumvermogen, waarmee de pannen warm gehouden kunnen worden.
  • Seite 51: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Met deze functie kan de inhoud van een pan sneller worden verwarmd dan op de kookstand j. Met deze functie kan het maximale vermogen van de kookzone die in gebruik is worden verhoogd. Beperkingen van het gebruik van de functie Powerboost Alle kookzones beschikken over deze functie.
  • Seite 52: Zo Wordt Geactiveerd

    Zo wordt Voer onderstaande stappen uit: geactiveerd Selecteer de kookstand j. Druk op de programmeerzone op het symbool —n. Op de indicator van de zone verschijnt de letter n. De functie is nu geactiveerd. Zo wordt Voer onderstaande stappen uit: gedeactiveerd Druk op de programmeerzone op het symbool —n.
  • Seite 53 Selecteer in de programmeerzone de gewenste bereidingstijd. Indien een stand langere tijd ingedrukt wordt , verstrijken de minuten sneller. Na enkele seconden, begint de geprogrammeerde tijd te verstrijken en op de visuele indicator verschijnt de geselecteerde kookstand. Na het verstrijken van de Na het verstrijken van de tijd, wordt de kookzone tijdsduur uitgeschakeld.
  • Seite 54: De Kookwekker

    De kookwekker Met de kookwekker kan een tijd ingesteld worden tot 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Zo wordt dit De kookplaat moet ingeschakeld zijn. geprogrammeerd Druk op het symbool j van een kookzone die niet in werking is. De indicators 00 en branden op de visuele indicator.
  • Seite 55: Bescherming Bij Reiniging

    Bescherming bij reiniging Indien het bedieningspaneel gereinigd wordt terwijl de kookplaat ingeschakeld is, kunnen de instellingen gewijzigd worden. Om dit te vermijden, beschikt de kookplaat over een beschermingsfunctie bij reiniging. Druk op het symbool Ã. Het bedieningspaneel wordt geblokkeerd gedurende ca. 30 seconden. Nu kan het oppervlak van het bedieningspaneel gereinigd worden zonder risico op wijziging van de instellingen.
  • Seite 56: Automatische Tijdslimiet

    Automatische tijdslimiet Indien de kookzone in werking is gedurende een lange tijd en geen wijziging in de instelling uitgevoerd is, wordt de automatische tijdslimiet geactiveerd. De kookzone wordt niet meer verhit. Op de visuele indicator van de kookzone knippert afwisselend ri en de restwarmte-indicator s/t.
  • Seite 57: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De tips en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor een optimale reiniging en onderhoud van deze kookplaat. Kookplaat Reiniging Maak de plaat na ieder gebruik schoon. Zo voorkomt u dat aangekoekte resten verbranden. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor kookplaten.
  • Seite 58: Frame Van De Kookplaat

    Onderhoud Gebruik een speciaal middel voor het onderhoud en de bescherming van de kookplaat. Neem de raadgevingen en de waarschuwingen op de verpakking in acht. Frame van de Om schade aan het frame van de kookplaat te kookplaat vermijden, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep Gebruik nooit scherpe of schurende producten...
  • Seite 59: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Er heeft zich een interne Sluit de kookplaat van het verdeelnet af. Wacht enkele werkingsfout voor gedaan seconden alvorens hem weer aan te sluiten. Als de indicatie voortduurt, neem dan contact op met de technische dienst. Het elektronische systeem Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is oververhit geraakt en afgekoeld is.
  • Seite 60: Technische Dienst

    Knisperen Dit geluid ontstaat in pannen die uit verschillende materialen bestaan. Het geluid is het gevolg van trillingen die zich voordoen op het grensvlak tussen de verschillende materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid en de bereidingswijze van het voedsel kunnen variëren.
  • Seite 61 Table de matières Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......Causes des dommages .
  • Seite 62 Table de matières Fonction Minuterie ......Déconnecter automatiquement une zone de cuisson ....... . . La minuterie .
  • Seite 63: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Cela est indispensable pour pouvoir utiliser correctement l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'assemblage. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, joignez également la documentation de l'appareil. Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'embal lage.
  • Seite 64 Cuisiner des aliments au Le bain-marie permet de cuisiner un aliment dans un bain-marie récipient plongé dans un autre récipient plus grand contenant de l'eau. Ainsi, l'aliment reçoit une chaleur douce et constante, du fait d'être cuisiné au moyen d'eau chaude, et non pas directement par la chaleur de la zone de cuisson.
  • Seite 65 Ne posez pas d'objets Danger de brûlures ! Ne laissez pas sur la table de métalliques sur la plaque cuisson des couteaux, des fourchettes, des cuillères, d'induction des couvercles ou d'autres objets métalliques, pourraient chauffer très vite. Entretien du ventilateur Cette plaque est munie d'un ventilateur situé...
  • Seite 66: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Base des récipients Les bases irrégulières des récipients peuvent rayer la table de cuisson. Évitez de laisser des récipients vides dans les zones de cuisson. Des dommages peuvent se produire. Récipients chauds Ne placez jamais de récipients chauds sur le bandeau de commande, la zone des indicateurs et le cadre de la table de cuisson.
  • Seite 67: Respect De L'environnement

    Respect de l'environnement Élimination de restes Déballez l'appareil et jetez l'emballage de manière respectant l'environnement ménageant l'environnement. Cet appareil est identifié comme étant conforme à la Directive sur les Résidus d'Appareils Électriques et Électroniques RAEE 2002/96/CE. Cette directive définit le cadre pour recycler et réutiliser des appareils usagés sur tout le territoire européen.
  • Seite 68: La Cuisson Par Induction

    Lors de la cuisson de ragoûts ou d'aliments liquides comme des soupes, des sauces ou des boissons, ceux-ci peuvent chauffer trop rapidement sans que vous vous en rendiez compte et donc déborder du récipient. C'est pourquoi il est recommandé de les réchauffer à...
  • Seite 69: Récipients Appropriés

    Récipients appropriés Seuls sont des récipients appropriés à la cuisson Récipients ferromagnétiques par induction les récipients ferromagnétiques, c'est-à-dire : acier émaillé fer coulé vaisselle spéciale pour induction en acier inoxydable. Récipients spéciaux pour Il existe d'autres types de récipients spéciaux pour induction induction dont la base n'est pas entièrement ferromagnétique.
  • Seite 70 Absence de récipient ou Si le récipient n'est pas posé sur la zone de cuisson taille non appropriée choisie, ou si celui-ci n'est pas du matériel ou de la taille adéquats, la position de chauffe affichée sur l'indicateur de la zone de cuisson clignotera. Placez le récipient approprié...
  • Seite 71: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Les instructions d'utilisation sont valides pour différentes tables de cuisson. La page 2 présente une vue générale des modèles. Le bandeau de commande Indications pour position de chauffe 1 9 opérationnalité € Indication pour chaleur résiduelle t/s F zone de rôtissage fonction maintenir chaud È...
  • Seite 72: Les Zones De Cuisson

    Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson Utilisez un récipient de la taille appropriée. simple m Zone de rôtissage* La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base est de la même taille que la zone extérieure. Zone chauffe-plats Appuyez sur le symbole ½.** résistive*...
  • Seite 73: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Ce chapitre montre comment régler une zone de cuisson. Le tableau indique les positions et les temps de chauffe pour différents plats. Connexion et déconnexion de la table de cuisson Connecter et déconnecter la table de cuisson moyennant l'interrupteur principal @.
  • Seite 74 Régler la position de chauffe : La table de cuisson doit être connectée. Sélectionner la zone de cuisson : Appuyez sur la zone de programmation de la zone de cuisson souhaitée. Son indicateur affiche €. Pendant les 5 secondes suivantes, passez le doigt sur la zone de programmation jusqu'à...
  • Seite 75: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant présente quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des aliments. C'est pourquoi il existe des variations. Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Fondre Chocolat, nappage de chocolat, beurre, miel Gélatine...
  • Seite 76 Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Rôtir Filets, nature ou panés 6 10 min Filets surgelés 8 12 min Côtelettes, nature ou panées 8 12 min Bifstecks (3 cm d'épaisseur) 8 12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10 20 min Blanc de poulet, surgelé...
  • Seite 77: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants La table de cuisson peut être assurée contre une connexion fortuite pour empêcher que les enfants connectent les zones de cuisson. Connecter et déconnecter la sécurité-enfants La table de cuisson peut être exceptionnellement exceptionnelle bloquée, par exemple, si de petits enfants sont de visite.
  • Seite 78: Connecter Et Déconnecter La Sécurité-Enfants Permanente

    Connecter et déconnecter la sécurité-enfants permanente Moyennant cette fonction, la sécurité-enfants est activée de manière permanente. Connecter et déconnecter la sécurité-enfants permanente Connectez la table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal #. Placez les zones de cuisson sur la position de cuisson 2.
  • Seite 79: Fonction Maintenir Chaud

    Fonction maintenir chaud Toutes les zones de cuisson disposent de cette fonction. Méthode de fonctionnement La fonction "Maintenir chaud" est appropriée pour faire fondre du chocolat ou du beurre ou pour maintenir chauds les aliments. Il ne fonctionne qu'avec des récipients de cuisine aptes à des tables à induction.
  • Seite 80: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost À l'aide de cette fonction vous pourrez réchauffer le contenu du récipient plus rapidement qu'en utilisant la position de chauffe j. Cette fonction permet d'augmenter la puissance maximum de la zone de cuisson où elle est utilisée. Limitations d'utilisation de la fonction Toutes les zones de cuisson disposent de cette...
  • Seite 81: Elle S'active Comme Suit

    Elle s'active comme Veuillez suivre les étapes suivantes : suit. Sélectionnez la position de chauffe j. Appuyez sur la zone de programmation située sur le symbole —n. L'indicateur de la zone affichera la lettre n. La fonction est alors activée. Elle se désactive Veuillez suivre les étapes suivantes : comme suit.
  • Seite 82 Sélectionner sur la zone de programmation le temps de cuisson souhaité. Si vous appuyez plus longtemps sur une position de chauffe, les minutes s'écoulent plus rapidement. Au bout de quelques secondes, le temps programmé commence à s'écouler et l'indicateur affiche la position de chauffe sélectionnée.
  • Seite 83: La Minuterie

    Conseils et avertissements Appuyez sur le symbole j de la zone de cuisson souhaitée pour consulter le temps restant. La limitation automatique de temps demeure également active avec la fonction programmation du temps. Il est possible de programmer un temps de cuisson allant jusqu'à...
  • Seite 84: Protection De Nettoyage

    Conseils et avertissements Après une coupure de courant, la minuterie se désactive. Même si la table de cuisson est éteinte, la minuterie continue de fonctionner jusqu'à l'écoulement du temps établi au préalable. En sélectionnant une position de chauffe quand la minuterie fonctionne, cette dernière change de fonctionnalité...
  • Seite 85: Limitation De Temps Automatique

    Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de temps prolongée et aucune modification du réglage n'est réalisée, la limitation automatique de temps s'active. La zone de cuisson cesse de chauffer. L'indicateur de la zone de cuisson affiche de manière clignotante et alternée ri et l'indi cateur de chaleur résiduelle s/t.
  • Seite 86: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont utiles pour le nettoyage et la maintenance optimums de la table de cuisson Table de cuisson Nettoyage Nettoyez la table après chaque cuisson. Ainsi, vous évitez que les restes adhérés brûlent. N'utilisez que des produits de nettoyage appropriés aux tables de cuisson.
  • Seite 87: Cadre De La Table De Cuisson

    Entretiens Appliquez un additif destiné à la conservation et à la protection de la table de cuisson. Respectez les conseils et avertissements figurant sur l'emballage. Cadre de la table de cuisson Pour éviter d'endommager le cadre de la table de cuisson, tenez compte des indications suivantes : N'utilisez que de l'eau chaude à...
  • Seite 88: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure Il s'est produit une erreur Déconnectez la table de cuisson du réseau électrique. interne dans le Attendez quelques secondes puis reconnectez-la. fonctionnement Si l'indication persiste, prévenez le service après-vente. Le système électronique a Attendez à ce que le système électronique ait surchauffé...
  • Seite 89: Service Après-Vente

    Crépitement Ce bruit est produit dans les récipients, qui sont réalisés dans différents matériaux superposés. Le bruit est dû aux vibrations produites dans les surfaces d'union des différentes superpositions de matériaux. Ce bruit provient du récipient. La quantité et la manière de cuisiner les aliments peuvent varier.
  • Seite 90 Indice Consigli e avvertenze di sicurezza ... . Norme per la sicurezza ......Cause dei danni .
  • Seite 91 Indice Funzione timer ......Disinserimento automatico di una zona di cottura La suoneria .
  • Seite 92: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle lette si potrà usare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di cessione dell'apparecchio a una terza persona, fornire a quest'ultima la documentazione corrispondente. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
  • Seite 93 Soffocare le fiamma posizionando rapidamente un coperchio o un piatto sul recipiente. Disinserire la zona di cottura. Cucinare alimenti a bagno La tecnica del bagno Maria consente di cuocere gli Maria alimenti all'interno di una casseruola a sua volta immersa in un secondo recipiente più grande contenente acqua.
  • Seite 94 Non collocare oggetti Pericolo di ustioni! Non lasciare sul piano di cottura metallici sulla piastra ad coltelli, forchette, cucchiai o altri oggetti metallici che induzione potrebbero rapidamente surriscaldarsi. Accorgimenti per il Il piano di cottura è dotato di un ventilatore di ventilatore raffreddamento posto nella parte inferiore.
  • Seite 95: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Base dei recipienti Le basi ruvide dei recipienti possono graffiare il piano di cottura. Non lasciare recipienti vuoti sulla zona di cottura. Pericolo di danni. Recipienti caldi Non posizionare in alcun caso recipienti caldi sul pannello comandi, la zona dei sensori e la cornice del piano di cottura.
  • Seite 96: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Smaltimento dei rifiuti nel Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente rispetto dell'ambiente. Il presente apparecchio è conforme alla Direttiva in materia di residui di apparecchi elettrici ed elettronici RAEE 2002/96/CE. Tale direttiva definisce l'ambito di riciclaggio e riutilizzo di apparecchi usati nel territorio europeo.
  • Seite 97: La Cottura Per Induzione

    Cuocere con poca acqua. Così facendo, si risparmia energia e si preservano le vitamine e i minerali della verdura. Cucinando piatti o alimenti liquidi come minestre, salse o bibite, è possibile che questi alimenti si scaldino troppo velocemente, senza che chi cucina se ne accorga, e fuoriescano dal recipiente.
  • Seite 98: Recipienti Adeguati

    Recipienti adeguati Recipienti ferromagnetici I recipienti ferromagnetici sono i soli idonei alla cucina per induzione e possono essere di diversi materiali: acciaio smaltato ferro fuso vasellame speciale per induzione in acciaio inossidabile. Recipienti speciali per Esiste inoltre un altro tipo di recipienti specifici per induzione induzione la cui base non è...
  • Seite 99 Assenza di recipiente o Se non si poggia il recipiente sulla zona di cottura dimensioni non adeguate selezionata o se il recipiente non è del materiale o delle dimensioni adeguati, il numero visualizzato dalla spia della zona di cottura e corrispondente al grado di cottura, lampeggerà.
  • Seite 100: Primo Utilizzo Dell'apparecchio

    Primo utilizzo dell'apparecchio Le istruzioni per l'uso sono valide per diversi piani cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica generale dei modelli. Pannello comandi Indicatori per Superficie di comando per grado di cottura 1 9 F zona arrosto operatività € calore residuale t/s funzione di mantenimento calore È...
  • Seite 101: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivare e disattivare Zona di cottura Utilizzare un recipiente delle dimensioni adeguate. semplice m Zona arrosto* La zona si attiva automaticamente quando si utilizza un recipiente la cui base presenta la medesime dimensioni della zona esterna. Zona scaldapiatti Premere il simbolo ½.** resistiva*...
  • Seite 102: Programmare Il Piano Di Cottura

    Programmare il piano di cottura Il presente capitolo illustra la modalità di regolazione di una zona di cottura. La tabella riporta i gradi e i tempi di cottura dei diversi piatti. Connessione e disconnessione del piano di cottura Collegare e scollegare il piano cottura per mezzo dell'interruttore principale @.
  • Seite 103 Impostare il grado di cottura: Il piano cottura deve essere collegato. Selezionare la zona di cottura: Premere la zona di programmazione della zona di cottura desiderata. Nell'indicatore visivo corrispondente si illumina €. Nei 5 secondi successivi, sfiorare la zona di programmazione fino a quando si illumina il grado di cottura desiderato.
  • Seite 104: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di cottura variano in funzione del tipo, peso e qualità degli alimenti. Per questa ragione, gli esempi vengono forniti a puro titolo indicativo. Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Fondere...
  • Seite 105 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Arrostire Filetti, al naturale o impanati 6 10 min Filetti surgelati 8 12 min Costolette, al naturale o impanate 8 12 min Bistecca (3 cm di spessore) 8 12 min Petto (2 cm di spessore) 10 20 min Petto, surgelato...
  • Seite 106: Sicura Per Bambini

    Sicura per bambini Si può fare in modo che il piano di cottura non venga attivato involontariamente, per evitare che i bambini accendano le zone di cottura. Collegare e scollegare la sicurezza speciale Il piano di cottura si può bloccare in via eccezionale, bambino ad es.
  • Seite 107: Collegare E Scollegare La Sicurezza Permanente Bambino

    Collegare e scollegare la sicurezza permanente bambino Grazie a questa funzione, la sicurezza bambino è attivata su base costante. Collegare e scollegare la sicurezza permanente Collegare il piano di cottura con l'interruttore bambino principale #. Impostare le zone di cottura sul grado di cottura 2. Spegnere, una dopo d'altra, le zone di cottura procedendo da destra verso sinistra.
  • Seite 108: Funzione "Mantenere Caldo

    Funzione "Mantenere caldo" Tutte le zone cottura dispongono di questa funzione. Metodo di funzionamento La funzione "Mantenere caldo" è ideale per sciogliere cioccolato o burro o per mantenere caldi gli alimenti. Funziona solo con recipienti da cucina adatti a piani cottura ad induzione.
  • Seite 109: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Grazie a questa funzione si può riscaldare il contenuto del recipiente più velocemente che non utilizzando il livello di potenza massimo j. Questa funzione consente di aumentare la potenza massima della zona cottura nella quale viene utilizzata. Limiti di uso della funzione Powerboost Tutte le zone cottura dispongono di questa funzione.
  • Seite 110: Come Attivare La Funzione

    Come attivare la Realizzare i seguenti passi: funzione Selezionare il grado di cottura j. Premere la zona di programmazione posta sul simbolo —n. Nell'indicatore della zona compare la lettera n. In questo modo la funzione è attivata. Come disattivarla Realizzare i seguenti passi: Premere la zona di programmazione posta sul simbolo —n.
  • Seite 111 All'interno della zona di programmazione, selezionare il tempo di cottura desiderato. Se si mantiene premuto un grado, i minuti trascorrono più rapidamente. Dopo alcuni secondi, il tempo programmato inizia a trascorrere e nell'indicatore visivo compare il grado di cottura selezionato. Fine tempo programmato La zona di cottura si scollega una volta trascorso il tempo programmato.
  • Seite 112: La Suoneria

    La suoneria La suoneria da cucina consente di programmare un tempo massimo di 99 minuti. Questa funzione è indipendente rispetto alle ulteriori regolazioni. Per programmare Il piano cottura deve essere collegato. Toccare il simbolo j di una zona di cottura spenta.
  • Seite 113: Protezione Di Pulizia

    Protezione di pulizia Pulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le regolazioni possono subire eventuali modifiche. Per evitarlo, il piano di cottura dispone di una funzione di protezione di pulizia. Premere il simbolo Ã. Il pannello comandi si blocca per circa 30 secondi.
  • Seite 114: Limite Automatico Di Tempo

    Limite automatico di tempo In caso di funzionamento prolungato della zona di cottura senza modifiche alla regolazione, si attiva la funzione limite automatico di tempo. La zona di cottura cessa di emettere calore. Nell'indicatore visivo della zona di cottura lampeggiano in modo alternato ri e la spia di calore residuale s/t.
  • Seite 115: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e le avvertenze menzionati nel presente capitolo forniscono informazioni utili sulla pulizia e manutenzione ottimali del piano di cottura Piano di cottura Pulizia Pulire il piano dopo ciascuna cottura. Così facendo, è possibile evitare che i residui di cibo presenti sul piano si brucino.
  • Seite 116: Cornice Del Piano Di Cottura

    Cura Applicare un additivo per la conservazione e protezione del piano di cottura. Rispettare i consigli e le avvertenze presenti sulla confezione. Cornice del piano di cottura Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, rispettare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda addizionata con poco sapone Non utilizzare in alcun caso prodotti affilati o...
  • Seite 117 Sintomo Avaria Soluzione EÖ + Guasto a livello del Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. numero/ sistema elettronico. Attendere alcuni secondi e collegarlo nuovamente. p + numero/ Se il problema persiste, contattare il servizio di assistenza  + numero/ tecnica.
  • Seite 118: Normale Rumore In Sede Di Funzionamento Dell'apparecchio

    Normale rumore in La tecnologia del riscaldamento per induzione si basa sede di sulla creazione di campi elettromagnetici che funzionamento consentono una generazione del calore direttamente alla base del recipiente. A seconda della concezione dell'apparecchio del recipiente, tali campi magnetici possono dare luogo a determinati rumori o vibrazioni, quali quelli di seguito descritti: Un ronzio profondo simile a...
  • Seite 119: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a disposizione dell'utente per eventuali riparazioni dell'apparecchio, l'acquisto di accessori o per rispondere o qualsiasi dubbio e fornire consulenza circa i nostri prodotti e servizi. Gli estremi del nostro servizio di assistenza tecnica sono riportati nella documentazione allegata.
  • Seite 120 9000308375 (1W090Z) 00 8802...

Inhaltsverzeichnis