Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
(Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
04 / 2008 · Ident.-No.: PTKS1800SE042008 - 3
TABLE sAW
PTKS 1800 SE
TABLE SAW
PÖYTÄPYÖRÖSAHA
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvaohjeet
CIRKELSÅG
RUNDSAV
Bruks- och säkerhetsanvisningar
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
BENKSIRKELSAG
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
TISCHKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant
med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp begge sidene med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets
funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operation and Safety Notes
FI
Käyttö- ja turvaohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
DK
Betjenings- og sikkerhedsvejledning
NO
Bruks- og sikkerhetshenvisninger
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Sivu
17
Sidan
29
Side
41
Side
53
Σελίδα 65
Seite
79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass PTKS 1800 SE

  • Seite 1 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. PTKS 1800 SE TABLE SAW PÖYTÄPYÖRÖSAHA GB / IE / CY...
  • Seite 2 2 mm 2 mm ø 30 mm ø 30 mm 14 a 14 a 16 15 14 a HIGH HIGH 4 25 4 25 HIGH HIGH HIGH HIGH...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of content Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 7 Technical data .......................Page 7 Safety advice Working safely ......................Page 8 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Original accessories / attachments ................Page 11 Preparing the device for use Preparation ........................Page 11 Integrated safety devices .....................Page 11...
  • Seite 4: Introduction

    Dispose packaging and appliance in Watts (Effective power) an environmentally-friendly way! Table saw PTKS 1800 SE modification to the machine shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability Introduction for loss or damage arising from improper use.
  • Seite 5: Included Items

    Referring to A-weighted sound level. Sound pressure level: 102.1 dB (A) Included items Sound level: 89 dB (A) Uncertainty K=3 dB. 1 Table saw PTKS 1800 SE The sound level while working can exceed 1 Blade guard 115.1 dB (A). 1 Guide fence...
  • Seite 6: Safety Advice

    Safety advice 6. Do not overload your electrical pow- Safety advice er tool. By keeping within the specified working range of the tool you will work more safely and CAUTION! In order to protect yourself from achieve a better result. 7.
  • Seite 7: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    Safety advice Check the condition of the mains lead on your Damaged switches must be replaced at a electrical power tool regularly and have any Customer Service Centre. damage repaired by a competent specialist. Never use an electrical power tool that cannot Check the condition of extension leads regu- be switched on and off properly.
  • Seite 8 Safety advice carcinogenic. Wear a dust mask and use a Ear protectors reduce the risk of be- coming hard of hearing in later life. dust or chipping extraction device, if one can be connected. Keep your working area clean. Breathing or dust masks reduce the Mixtures of materials can be particularly danger- risk of breathing in hazardous dusts.
  • Seite 9: Original Accessories / Attachments

    Safety advice / Preparing the device for use or other objects that come into contact with the inserted tools or accessories other than those rotating sawblade could strike the operator at recommended in the operating instructions high speed. could lead to you suffering an injury. Always saw just one workpiece at a time.
  • Seite 10: Blade Guard

    Preparing the device for use / Operation Blade guard You can connect the vacuum dust extraction The Blade guard must be in place whenever device to the vacuum dust extraction connection you operate the saw. or the vacuum dust extraction connection or to both, as you like.
  • Seite 11: Switching On And Off

    Operation Attaching the mitre guide CAUTION: Be sure to fix / secure the saw blade again after each change Note: Use the mitre guide of angle setting. only when fully in- stalled (with the guide rails). Slide the mitre guide from the front into the groove in the saw Switching on and off...
  • Seite 12: Setting The Riving Knife

    Operation Slide the mitre guide evenly forward, see Unscrew the fittings on cover plate to the fig. G. Saw the workpiece in one operation. saw blade and swing the plate away. Switch off the machine immediately if you are Hold the saw blade in position with the not going to continue to use it.
  • Seite 13: Servicing And Cleaning

    Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish! Description / Model type: Table saw PTKS 1800 SE In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible Bochum, 30.04.2008...
  • Seite 15 Sisällysluettelo Aluksi Määräystenmukainen käyttö ..................Sivu 18 Varusteet ........................Sivu 18 Toimituslaajuus ......................Sivu 19 Tekniset tiedot .......................Sivu 19 Turvaohjeet Turvallinen työskentely ....................Sivu 20 Pöytäpyörösahoja koskevia laitekohtaisia turvaohjeita ..........Sivu 21 Alkuperäiset varaosat / lisälaitteet ................Sivu 23 Käyttöönotto Valmistelu ........................Sivu 23 Integroidut turvalaitteistot ....................Sivu 23 Asennus .........................Sivu 24 Käyttö...
  • Seite 16: Aluksi

    Tarkasta säännöllisesti laitteen, verkkojohdon, verkkopistokkeen kunto. Hävitä pakkaus ja laite Watti (Vaikutusteho) ympäristöystävällisesti! Pöytäpyörösaha PTKS 1800 SE tapaturmavaaroja. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräyksenvastaisesta käytöstä syntyneistä vahingoista. Tämä kone on sallittu vain yksityiseen käyttöön. Aluksi Varusteet Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita kos-...
  • Seite 17: Toimituslaajuus

    Kiinnityslaippa A-painotettu melutaso. Äänenpainetaso: 102,1 dB (A) Melutaso: 89 dB (A) Toimituslaajuus Epätarkkuus K=3 dB. Äänenpainetaso voi ylittää 115,1 dB (A) työskente- 1 pöytäpyörösaha PTKS 1800 SE lyn aikana. 1 sahanterän suojus 1 suuntaisvaste 1 kulmavaste Käytä kuulosuojaimia! 1 vasta-avain 1 yhdistelmätyökalu...
  • Seite 18: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Älä käytä sähkötyökalua tarkoituksissa, joissa Turvaohjeet niitä ei ole tarkoitettu käytettävän. Älä esimer- kiksi käytä käsipyörösahaa puunoksien tai hal- kojen sahaamiseen. VARO! Sähkötyökalujen käytössä on nouda- 8. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. tettava seuraavia varotoimenpiteitä, jotta louk- kaantumis- ja tulipalonvaara vältettäisiin. Lue Älä...
  • Seite 19: Pöytäpyörösahoja Koskevia Laitekohtaisia Turvaohjeita

    Turvaohjeet Pöytäpyörösahoja koskevia 15. Vedä pistotulppa pois pistorasiasta: laitekohtaisia turvaohjeita Kun sähkötyökalu ei ole käytössä, ennen sen huoltoa ja työkalujen (esim. sahanterä, poran- Varotoimenpiteet: terä, jyrsin) vaihdon yhteydessä. 16. Älä jätä työkaluavaimia paikoilleen. Älä käytä tylsiä, repeilleitä, taittu- neita tai viallisia sahanteriä. Jos käyte- Tarkista ennen laitteen käynnistämistä, että...
  • Seite 20: Turvallinen Käyttö

    Turvaohjeet Turvallinen käyttö: Liitä sähkötyökalu oikein maadoitet- tuun sähköverkkoon. Pistorasialla ja jatko- Ohjaa työstökappale sahanterän ohi työntimellä. Käytä halkaisukiilaa ja aseta se oikein. johdolla on oltava toimintakykyinen suojajohdin. Älä koskaan asetu sähkötyökalun Käytä sahanterän suojusta ja aseta se oikein. päälle. Vakavat loukkaantumiset ovat mah- Saumoja tai uria ei saa tehdä...
  • Seite 21: Alkuperäiset Varaosat / Lisälaitteet

    Turvaohjeet / Käyttöönotto Älä käytä tylsiä, repeilleitä, taittu- kokoon pantava mitta tai mittatyönnin mitta- neita tai viallisia sahanteriä. Jos käyte- laitteeksi tään tylsiä sahanteriä tai sahanteriä, joiden Huolehdi koneen ja pöydän tukevasta hampaat on kohdistettu väärin, on sahanterära- asennosta. Kone on asennettava tukevan ko liian kapea, mikä...
  • Seite 22: Asennus

    Käyttöönotto / Käyttö Koneeseen voidaan kytkeä virta uudelleen virtakytki- 220 V:iin). Välttämätön suojapistorasia täytyy olla mellä vasta, kun Reset-painiketta on painettu. varmistettu 16 A:lla. Sahauskorkeuden säätäminen: Jos ylikuormitussuoja erottaa uudelleen, tarkista: Pöytäpyörösahassa on patentoitu sahattiinko hyvin kovaa puuta liian nopeasti saksinostomekanismi.
  • Seite 23: Suuntaisvasteen Asentaminen

    Käyttö Virtakytkimen kannen lukituksen että myös toinen henkilö käyttää kaikkia tarvit- avaaminen: tavia suojavarusteita. Työnnä hätäpainike ylös ja nosta virtakytkimen Kytke kone päälle kuvauksen mukaisesti. kansi ylös. Työnnä työkappaletta tasaisesti sahanterän suuntaan (katso myös Kuva F). Sahaa työkap- pale yhdessä työvaiheessa. Suuntaisvasteen asentaminen Käytä...
  • Seite 24: Sahanterän Vaihto

    Käyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen Säilyttäminen Asenna suojalevy , pöytäkappale sahanterän suojus Estä oikeudettomien henkilöiden pääsy käsiksi tarkkuuspöytäsahaan! Sahanterän vaihto Huolehdi, ettei kukaan voi loukkaantua tark- kuuspyörösahalla. VAROLTUS! Irrota pistotulppa aina pistorasias- Erota pöytäpyörösaha sähköverkosta. ta, ennen kuin suoritat koneelle jotakin toimenpiteitä. Erota lastunimu tarkkuuspyörösahasta.
  • Seite 25: Hävittäminen Yleisiä Tietoja

    61000-3-3, EN 50366 Laitteen pistokkeen tai verkkojoh- don saa vaihtaa vain laitteen valmis- Konetyyppi / Tyyppi: taja tai sen valtuuttama huoltoliike. Pöytäpyörösaha PTKS 1800 SE Laitteesi säilyy näin turvallisena. Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja - Oikeudet teknisiin muutoksiin jatkokehitystä varten pidätetään.
  • Seite 27 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning....................Sidan 30 Utrustning ........................Sidan 30 I leveransen ingår .......................Sidan 31 Tekniska data ......................Sidan 31 Säkerhetsanvisningar Säkert arbete ......................Sidan 32 Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar för cirkelsågar ..........Sidan 33 Originaltillbehör / -extra verktyg ................Sidan 35 Användning Förberedelser ......................Sidan 35 Integrerade säkerhetsanordningar................Sidan 35 Montering ........................Sidan 36 Handhavande PÅ...
  • Seite 28: Inledning

    Lämna in förpackningen och appara- Watt (Effekt) ten till miljövänlig återvinning! Cirkelsåg PTKS 1800 SE avsedd användning och kan medföra svåra olycks- fallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering av maskinen.
  • Seite 29: I Leveransen Ingår

    Ljudnivå utförd med A-bedömning. Ljudtryck: 102,1 dB (A) Ljudnivå: 89 dB (A) I leveransen ingår Osäkerhet K=3 dB. Ljudnivån kan överstiga 115,1 dB (A) under pågå- 1 cirkelsåg PTKS 1800 SE ende arbete. 1 skyddskåpa 1 parallellanslag Använd hörselskydd! 1 vinkelanslag...
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Använd aldrig för svaga maskiner för tunga Säkerhetsanvisningar arbeten. Använd inte elverktyget för sådant syfte som den inte är avsedd för. Använd t.ex. inte en VARNINg! Beakta följande säkerhetsanvis- handhållen cirkelsåg för att kapa trädgrenar eller vedträn. ningar för att förhindra elstötar, personskador och brandrisk vid användning av elektriska 8.
  • Seite 31: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar För Cirkelsågar

    Säkerhetsanvisningar Verktygsspecifika eller utbyte av verktyg, t.ex. sågtrissa, borr, säkerhetsanvisningar för fräsverktyg. cirkelsågar 16. Lämna inte kvar en verktygsnyckel i maskin. Säkerhetsåtgärder: Kontrollera att nyckel och inställningsverktyg Använd inga slöa, spruckna, böjda har tagit bort ur maskinen innan den startas. 17.
  • Seite 32 Säkerhetsanvisningar Trampa inte på elverktyg. Detta kan Använd spaltkil och ställ den korrekt. Använd skyddskåpa och ställ den korrekt. medföra allvarliga skador om elverktyget tippar Skär inga falsar eller spår utan att montera eller och du av misstag rör vid sågtrissan. Säkerställ att skyddskåpan är korrekt lämplig skyddsanordning, t.ex ett tunnelskydd positionerad.
  • Seite 33: Originaltillbehör / -Extra Verktyg

    Säkerhetsanvisningar / Användning Integrerade Använd alltid sågtrissa i rätt storlek säkerhetsanordningar och passande hål t.ex. stjärnformat eller rund. Sågtrissor som inte passar i verktyget roterar ojämnt och medför minskad Beakta ovillkorligen följande anvisningar för cirkel- kontroll över verktyget. sågens säkerhetsanordningar. Icke beaktande kan Ta inte i sågtrissan efter avslutat medföra svåra personskador eller materialskador.
  • Seite 34: Montering

    Användning / Handhavande Spånuppsugningsmuff & Ställ in sågtrissans lutningsvinkel steglöst Använd en dammuppsugningsanordning om mellan 0° och 45° med lutningsvinkelns du arbetar i slutna rum (se även bild F). Om inställningsratt. Önskad vinkel kan avläsas på arbetet utförs utan dammuppsugningsanordning, lutningsvinkelns skala .
  • Seite 35: Montera Vinkelanslag

    Handhavande Inställning LOW (se bild N): Lossa vinkelanslagets klämskruv , ställ in Montera parallellanslagets tillbehör med den önskad vinkel och dra åt klämskruven igen. smala sidan mot parallellanslaget . Önskad Tryck arbetsstycket mot vinkelanslaget snitthöjd ställs in på centimeterskalan Low. Starta maskinen enligt beskrivningen.
  • Seite 36: Transport

    Handhavande / Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Information Rengöring och skötsel Lossa skruvarna på täckplåten och fäll upp plattan. VARNINg! Håll fast sågtrissan med konternyckeln Dra alltid ut nätkabeln innan du och lossa spännskruven med medlevererat utför åtgärder eller rengöring på verktyget. kombiverktyg , se även bild E och bild M.
  • Seite 37: Konformitetsdeklaration /Tillverkarintyg

    (89 / 336 / EEC), (92 / 31 / EEC), (93 / 68 / EEC): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366 Maskintyp / Typ: Cirkelsåg PTKS 1800 SE Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.
  • Seite 39 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ..................Side 42 Udstyr ..........................Side 42 Leverancens indhold .....................Side 43 Tekniske specifikationer ....................Side 43 Sikkerhedsanvisninger Sikkert arbejde ......................Side 44 Specifikke sikkerhedsanvisninger stationære rundsave ..........Side 45 Originalt tilbehør / -ekstraapparater ................Side 47 Ibrugtagning Forberedelse .........................Side 47 Integrerede sikkerhedsanordninger ................Side 47 Montage ........................Side 48 Betjening Tænde og slukke ......................Side 48...
  • Seite 40: Indledning

    Bortskaf emballagen og maskinen Watt (Effektivt) miljøvenligt efter forskrifterne! Bordrundsav PTKS 1800 SE Fremstilleren påtager sig ikke noget ansvar for ska- der som følge af anvendelse i strid med formålet. Denne maskine er udelukkende godkendt til privat Indledning anvendelse.
  • Seite 41: Leverancens Indhold

    Spændeflange Lydtryksniveau: 102,1 dB (A) Støjniveau: 89 dB (A) Usikkerhed K=3 dB. Leverancens indhold Støjniveauet under arbejdet kan overstige 115,1 dB (A). 1 bordrundsav PTKS 1800 SE 1 sikkerhedsskærm Anvend høreværn! 1 parallelanslag 1 vinkelanslag 1 kontranøgle 1 kombiværktøj 1 skydestok...
  • Seite 42: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger 7. Benyt Dem af det rigtige elektriske Sikkerhedsanvisninger værktøj. Man skal ikke anvende svagtydende maskiner til tunge opgaver. FORSIgTIg! Ved benyttelse af elektriske Det elektriske værktøj må ikke anvendes til for- mål det ikke er beregnet til. F.eks. skal man redskaber skal der til beskyttelse mod elektrisk stød, risiko for tilskadekomst og brand iattages ikke bruge rundsaven til skære trægrene eller...
  • Seite 43: Specifikke Sikkerhedsanvisninger Stationære Rundsave

    Sikkerhedsanvisninger Håndgreb skal holdes tørre, rene og frie for udføres af en elektrofagmand og kun med olie og fedtstoffer. anvendelse af originale reservedele; der kan 15. Stikket skal trækkes ud af stikdåsen: ellers være risiko for at brugeren udsættes for når el-værktøjet ikke er i brug, før det bliver ef- ulykker.
  • Seite 44: Sikker Drift

    Sikkerhedsanvisninger Benyt ikke det elektriske redskab Når der saves i træ, bør man tilslutte en støv- hvis ledningern er beskadiget. Led- fangende anordning. ningen må da ikke berøres. Træk Brug ikke savklinger af højlegeret stål (HSS-stål). stikket ud hvis ledningen bliver be- Skydestokken bør altid opbevares på...
  • Seite 45: Originalt Tilbehør / -Ekstraapparater

    Sikkerhedsanvisninger / Ibrugtagning Hvis savklingen klemmer sig fast el- Sikkerhedsudrustning: ler De afbryder arbejdet, skal saven høreværn, øjenbeskyttelse, slås fra og emnet holdes i ro indtil åndedrætsværn, handsker og savklingen står stille. Forsøg aldrig evt. hårnet hvis De har langt hår, at fjerne emnet så...
  • Seite 46: Montage

    Ibrugtagning / Betjening Betjening efter et strømsvigt, når strømmen vender tilbage; den skal da startes igen ved hjælp af afbrydertasten ADVARSEL! Ved at trykke kontaktdækslet ned kan man standse Vær opmærksom på spændin- maskinen med det samme. gen! Spændingen skal passe sammen med angivel- serne apparatets typeskilt (apparater der er betegnet Overbelastningskontakt / overbelast- med 230 V, kan også...
  • Seite 47: Parallelanslag Monteres

    Betjening Nødstop slås fra: Dette gennemføres sammen med en person Der trykkes på dækslet på afbryderen der er kvalificeret til savearbejde. Denne person holder og støtter emnet. Vær opmærksom på Dæksel på start- / stop-kontakten frigøres: at også den anden person er iført det fuldstæn- Nødstopknappen skubbes opad, og dæsklet dige sikkerhedsudstyr.
  • Seite 48: Savbladsudskiftning

    Betjening / Pasning og rengøring Transport Bordindsatsem tages af. Hertil løsnes de to skruer med en krydskærvs- skruetrækker. Bordrundsaven skilles fra el-nettet. holdes til Sammenskruningerne på afdækningspladen transport fast af to personer i udsparingerne i løsnes, og pladen klappes bort. Det er her huset.
  • Seite 49: Bortskaffelse Informationer

    Service 61000-3-3, EN 50366 Maskintype / Type: Serviceværkstedet for Deres land kan De finde i garantidokumenterne. Præcisionsrundsav PTKS 1800 SE Deres apparater må kun repareres af kvalificerede fagfolk og kun med Bochum, 30.04.2008 originale reservedele. På den måde er der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholdes.
  • Seite 51 Innholdsfortegnelse Innledning Forskriftsmessig bruk ....................Side 54 Utstyr..........................Side 54 Leveringsomfang ......................Side 55 Tekniske data ........................Side 55 Sikkerhetshenvisninger ................Side 55 Sikkert arbeid ........................Side 56 Spesifikke sikkerhetshenvisninger for bordsirkelsager ..........Side 57 Originaltilbehør/ -tilleggsutstyr ...................Side 59 Idriftsetting Klargjøring ........................Side 59 Integrerte sikkerhetsanordninger .................Side 59 Montasje ........................Side 60 Betjening Slå...
  • Seite 52: Innledning

    Fjern forpakningen og apparatet på Watt (Virkningseffekt) en miljøvennlig måte! Bordsirkelsag PTKS 1800 SE lige farer for ulykker. Ved skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk, bortfaller produsentens an- svar. Det er bare tillatt å benytte denne maskinen Innledning for privat bruk.
  • Seite 53: Leveringsomfang

    A-vurdering av støynivå Lydtrykknivå: 102,1 dB (A) Støynivå: 89 dB (A) Leveringsomfang Usikkerhet K=3 dB. Støynivået ved arbeid kan overskride 115,1 dB (A). 1 Bordsirkelsag PTKS 1800 SE 1 Beskyttelseshette Bruk hørselsvern! 1 Parallelanslag 1 Vinkelanslag 1 Kontranøkkel 1 Kombinasjonsverktøy...
  • Seite 54: Sikkert Arbeid

    Sikkerhetshenvisninger eller personskader. Les alle disse henvisninge- Glisikkert skotøy anbefales utendørs. ne før dette elektroverktøyet tas i bruk og ta Bruk hårnett om du har langt hår. Bruk verneutstyr. godt vare på sikkerhetshenvisningene. Bruk vernebrille. Sikkert arbeid Bruk støvmaske ved arbeid som avgir støv. 10.
  • Seite 55: Spesifikke Sikkerhetshenvisninger For Bordsirkelsager

    Sikkerhetshenvisninger Pass på hva du gjør. Bruk fornuft under arbeid. Bruk aldri elektroverktøyet uten bordinnsats. Ikke bruk elektroverktøy hvis du er ukonsentrert. En defekt bordinnsats må skiftes ut. 20. Kontroller om elektroverktøyet Bruk kun anbefalte sagblad som eventuelt har skader. tilsvarer EN 847-1.
  • Seite 56 Sikkerhetshenvisninger Før arbeidsstykket kun mot det Under transport burde sagbladets øverste del roterende sagbladet. Det er ellers fare være tildekket av beskyttelsesinnretningen. Sikre arbeidsstykket. Ved saging av for tilbakeslag, dersom sagbladet hekter seg i bøyde eller runde arbeidsstykker må disse arbeidsstykket.
  • Seite 57: Originaltilbehør/ -Tilleggsutstyr

    Sikkerhetshenvisninger / Idriftsetting Originaltilbehør/ -tilleggsutstyr Beskyttelseshette Beskyttelseshette må alltid være montert under Bruk kun tilbehør og tilleggsutstyr som er angitt drift. i bruksanvisningen.Bruk av annet innsatsverktøy Skyvestav eller tilbehør enn det som er anbefalt i bruksan- visningen kan medføre fare for skader. Den medleverte skyvestaven tjener som en forlengelse av hånden som skyver arbeidsstykket...
  • Seite 58: Montasje

    Idriftsetting / Betjening Slå av og på Bruk tilsvarende avsugingsadapter (se ill. B). Bordsirkelsagen har også en softstart. Denne bevirker en Montasje forskjøvet start av maskinen. Monter beskyttelseshettenen ved spalteki- . Beskyttelsehettens underside må Innkobling av apparatet: forløpe vannrett og være nedsenket over Trykk på...
  • Seite 59: Saging

    Betjening Vinkelsperre: montert. Avstanden mellom ytterkanten av sagbladet På de tre anslagenen kan man med vinkelsperren og spaltekilen må være 3 til 5 mm (figur I). forvelge vinkler ±90°/ ±45° (se ill. L). Dreie sagbladet helt opp med snitthøyde- innstillingens håndhjul og skråne sagbladet Saging 45°...
  • Seite 60: Transport

    Betjening / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / Opplysninger Sagbladet må monteres slik at det ikke løsnes Bruk en pensel eller vifte (kompressor) til fjerning på grunn av ubalanse eller slag under drift. av sagespon. Legg spennflensen på og sett inn spenn- skruen .
  • Seite 61: Erklæring Om Samsvar / Produsent

    (89 / 336 / EEC), (92 / 31 / EEC), (93 / 68 / EEC): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366 Maskintype / type: Bordsirkelsag PTKS 1800 SE Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Direktør - Det tas forbehold om tekniske endringer med tanke på videre...
  • Seite 63 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς..............Σελίδα 66 Εξοπλισμός .......................Σελίδα 66 Περιεχόμενα παράδοσης ..................Σελίδα 67 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 67 Υποδείξεις ασφάλειας Ασφαλής εργασία ....................Σελίδα 68 Υποδείξεις ασφάλειας για επιτραπέζια κυκλικά πριόνια ........Σελίδα 70 Αυθεντικά εξαρτήματα / πρόσθετες συσκευές ............Σελίδα 72 Θέση...
  • Seite 64: Eισαγωγή

    Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη Watt (Αποτελεσματική ισχύς) συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Επιτραπέζιο κυκλικό πριόνι Χρήση σύμφωνα με τους PTKS 1800 SE κανονισμούς Το επιτραπέζιο κυκλικό πριόνι ακριβείας είναι κατάλ- Eισαγωγή ληλο για εργασίες σε αιχμηρά τεμάχια επεξεργασίας από μασίφ ξύλο και μοριοσανίδες. Οποιαδήποτε...
  • Seite 65: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Εισαγωγή Περιεχόμενα παράδοσης Φακός παράλληλου σημείου αναστολής (βλέπε Εικ. K) Λαβή παράλληλου σημείου αναστολής Επιτραπέζιο κυκλικό πριόνι PTKS 1800 SE (βλέπε Εικ. K) 1 προστατευτικό κάλυμμα Προστατευτικό κάλυμμα 1 παράλληλο σημείο αναστολής Στόμιο αναρρόφησης ροκανιδιών 1 γωνιακό σημείο αναστολής Σχίστης...
  • Seite 66: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφάλειας 4. Κρατήστε σε απόσταση άλλα άτομα. Στάθμη θορύβου: 89 dB (A) Αβεβαιότητα K=3 dB. Μην επιτρέπετε σε άλλα άτομα, ειδικά Η στάθμη ηχητικής πίεσης ίσως υπερβεί τα σε παιδιά, να αγγίζουν το ηλεκτρικό 115,1 dB (A) κατά την εργασία. εργαλείο...
  • Seite 67 Υποδείξεις ασφάλειας 19. Επιδείξτε μεγάλη προσοχή. τέψτε το καλώδιο από τη θερμότητα, το λάδι και τις αιχμηρές ακμές. Εχετε πάντα επίγνωση των πράξεών σας. Δείξτε 12. Ασφαλίστε το τεμάχιο επεξεργασίας. σύνεση κατά την εργασία. Μην χρησιμοποιείτε Χρησιμοποιήστε διατάξεις τάνυσης ή μέγγενη ηλεκτρονικά...
  • Seite 68: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Επιτραπέζια Κυκλικά Πριόνια

    Υποδείξεις ασφάλειας Υποδείξεις ασφάλειας για Κατά το πριόνισμα ξύλου, συνδέστε το κυκλικό επιτραπέζια κυκλικά πριόνια πριόνι σε μία διάταξη αναρρόφησης σκόνης. Απαγορεύεται η χρήση πριονολαμών σε ισχυ- Μέτρα ασφάλειας: ρώς κεκραμένους ταχυχάλυβες (χάλυβας HSS). Απαγορεύεται η χρήση μη αιχμηρών, Το ωθητικό πρέπει να φυλάσσεται σε περίπτωση φθαρμένων, λυγισμένων...
  • Seite 69 Υποδείξεις ασφάλειας κρατήσετε το τεμάχιο επεξεργασίας, Για παράδειγμα: Ορισμένες σκόνες θεωρούνται για να απομακρύνετε ροκανίδια ή ως καρκινογόνες. Φοράτε μάσκα που προ- για άλλους λόγους. Η απόσταση ανάμεσα στατεύει από τη σκόνη και χρησιμοποιήστε, αν γίνεται, μία διάταξη αναρρόφησης σκόνης / στο...
  • Seite 70: Αυθεντικά Εξαρτήματα / Πρόσθετες Συσκευές

    Υποδείξεις ασφάλειας / Θέση σε λειτουργία Χρησιμοποιείτε πάντα πριονολάμες Ειδικό αναρροφητήρα σκόνης (με έγκριση σωστού μεγέθους και με κατάλληλη για αναρρόφηση ροκανιδιών) ή εγκατάστα- διάτρηση υποδοχής (π.χ. σε σχήμα ση για αναρρόφηση ροκανιδιών. αστεριού ή κυκλικές). Οι πριονολάμες, Πινέλο, βούρτσες ή ακροφύσια ως συσκευή οι...
  • Seite 71: Συναρμολόγηση

    Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Διακόπτης ασφάλειας ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Χρησιμοποιήστε τους κατάλληλους προσαρ- (συμπεριλαμβανομένης ΔΙΑΚΟΠΗΣ μογείς αναρρόφησης και (βλέπε Εικ. B). ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ) Ο διακόπτης διαθέτει ενσωματωμένο ρελέ υπότα- Συναρμολόγηση σης. Το μηχάνημα δεν μπορεί να εκκινηθεί εφόσον αποκατασταθεί η τάση μετά από βλάβη τάσης, όμως...
  • Seite 72: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    Χειρισμός Ενεργοποίηση και Ρυθμίστε το επιθυμητό πλάτος κοπής στην απενεργοποίηση κλίμακα εκατοστών „Low“. Το επιτραπέζιο κυκλικό πριόνι διαθέτει διάταξη Συναρμολόγηση γωνιακού ομαλής εκκίνησης. σημείου αναστολής Αυτή λειτουργεί ως καθυστέρηση εκκίνησης μηχανήματος. Υπόδειξη: Χρησιμοποιήστε το γωνιακό σημείο αναστολής μόνο σε πλήρη κατάσταση (με Ενεργοποίηση...
  • Seite 73: Ρύθμιση Σχίστη

    Χειρισμός Αντικατάσταση πριονολάμας Γωνιακή κοπή: Ρυθμίστε το επιθυμητό ύψος κοπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρυθμίστε ενδεχ. τη γωνία κλίσης. Αποσυνδέστε το Συναρμολογήστε το γωνιακό σημείο αναστολής. βύσμα δικτύου από την πρίζα πριν από όλες τις Στη συνέχεια ωθήστε το γωνιακό σημείο ανα- εργασίες στη συσκευή. στολής...
  • Seite 74: Μεταφορά

    Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / Πληροφορίες Μεταφορά Για την απομάκρυνση ροκανιδιών χρησιμοποι- ήστε πινέλο ή ακροφύσιο (συμπιεστής). Συγκρατήστε το επιτραπέζιο κυκλικό πριόνι σε συνεργασία με δεύτερο άτομο για τη μεταφορά Απόσυρση στις υποδοχές στο περίβλημα. Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά Φύλαξη...
  • Seite 75: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    (93 / 68 / EEC): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366 Τύπος μηχανήματος / Type: Επιτραπέζιο κυκλικό πριόνι PTKS 1800 SE Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Διευθυντής - Με επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων κατά την έννοια της...
  • Seite 77 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................Seite 80 Ausstattung ........................Seite 80 Lieferumfang .........................Seite 81 Technische Daten ......................Seite 81 Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten......................Seite 82 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Tischkreissägen ........Seite 83 Originalzubehör / -zusatzgeräte .................Seite 85 Inbetriebnahme Vorbereitung .........................Seite 85 Integrierte Sicherheitseinrichtungen ................Seite 86 Montage ........................Seite 86 Bedienung Ein- und Ausschalten .....................Seite 87 Parallelanschlag montieren..................Seite 87...
  • Seite 78: Einleitung

    Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker. Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Watt (Wirkleistung) umweltgerecht! Tischkreissäge PTKS 1800 SE der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden Einleitung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 79: Lieferumfang

    Vibrationsinformationen: Spannflansch Mit A-Bewertung ermittelter Geräuschpegel. Schalldruckpegel: 102,1 dB (A) Lieferumfang Geräuschpegel: 89 dB (A) Unsicherheit K=3 dB. 1 Tischkreissäge PTKS 1800 SE Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 115,1 dB 1 Schutzhaube (A) überschreiten. 1 Parallelanschlag 1 Winkelanschlag gehörschutz tragen! 1 Konterschlüssel...
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug Sicherheitshinweise nicht. Sie arbeiten besser und sicherer im angege- benen Leistungsbereich. VORSICHT! Beim Gebrauch von Elektrowerk- 7. Benutzen Sie das richtige Elektro- werkzeug. zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende Verwenden Sie keine leistungsschwachen grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be- Maschinen für schwere Arbeiten.
  • Seite 81: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Tischkreissägen

    Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile und zum Werkzeugwechsel. müssen bestimmungsgemäß durch eine Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei- anerkannte Fachwerkstatt repariert oder aus- tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese gewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
  • Seite 82: Sicherer Betrieb

    Sicherheitshinweise Hinweis: Beim Wechseln des Sägeblattes da- Während des Transportes sollte der obere Teil rauf achten, dass die Schnittbreite nicht kleiner des Sägeblattes durch die Schutzvorrichtung und die Stammblattdicke des Sägeblattes nicht abgedeckt sein. Sichern Sie das Werkstück. Beim Sägen größer ist als die Dicke des Spaltkeiles.
  • Seite 83: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Sie muss beim Sägen immer auf dem Werk- Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück- stück aufliegen. schlag. Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in Verwenden Sie immer Sägeblätter in den Sägebereich und an das Sägeblatt. der richtigen größe und mit passender Aufnahmebohrung (z.B.
  • Seite 84: Integrierte Sicherheitseinrichtungen

    Inbetriebnahme Sorgen Sie für sicheren Stand der Maschine Ein Wiedereinschalten über den EIN- / AUS-Schalter und des Tisches. Die Aufstellung der Maschi- ist erst nach Betätigung des Reset-Schalters ne muss auf einem stabilen Tisch / Werkbank möglich. mit geschlossener Arbeitsplatte erfolgen. Sollte der Überlastungsschutz erneut auslösen, prüfen Sie ob: Integrierte...
  • Seite 85: Bedienung

    Bedienung Bedienung Not-Aus: Drücken Sie den Deckel des EIN- / AUS- WARNUNg! Beachten Sie die Netzspannung! Schalters Die Spannung muss mit den Angaben auf dem Ty- Deckel des EIN- / AUS-Schalters entriegeln: penschild des Gerätes übereinstimmen (Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch an 220 V Schieben Sie den Not-Knopf nach oben und angeschlossen werden).
  • Seite 86: Sägearbeiten

    Bedienung Sägearbeiten dem äußeren Rand des Sägeblattes und dem Spaltkeil muss zwischen 3 bis 5 mm betragen gerader Schnitt: (Abb. I). Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. Stellen Sie ggf. den Neigungswinkel ein. Kurbeln Sie mit dem Handrad der Schnitthö- Montieren Sie ggf.
  • Seite 87: Transport

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung Wartung und Reinigung Reinigen Sie die Spannflächen. Legen Sie das neue Sägeblatt auf. Verwenden WARNUNg! Sie nur geeignete Sägeblätter gemäß Ziehen Sie immer den »Technische Daten«. Beachten Sie die Drehrich- Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie tung des Sägeblattes.
  • Seite 88: Informationen

    (89 / 336 / EEC), (92 / 31 / EEC), erhalten bleibt. (93 / 68 / EEC): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366 Maschinentyp / Type: Tischkreissäge PTKS 1800 SE Bochum, 30.04.2008 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis