Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens gigaset e1 dect

  • Seite 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Seite 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Seite 3 Be inspired...
  • Seite 4 Kurzübersicht des Mobilteils Kurzübersicht des Mobilteils SOS-/Zielwahl-Taste (I) Zielwahl-Tasten (II bis IV) Steuer-Tasten Navigation Lautstärke Akkuanzeige Abheben-Taste Display Anruf mit Symbolen annehmen Wahlw. MENU Wahlvorgang Funktions-Tasten einleiten Zugriff auf die im Umschalten von Display dargestell- Freisprech- auf ten Funktionen „Hörerbetrieb“ Freisprech-Taste Auflegen- und Ein-/Aus-Taste...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Kurzübersicht des Mobilteils ......2 Sicherheitshinweise ....... . 5 Besondere Merkmale des Gigaset E 1 .
  • Seite 6 Klingeltöne ändern ........29 Hinweistöne ein-/ausschalten ......31 Profile einstellen .
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unterseite der Basis gekennzeichnet. Legen Sie nur die empfohlenen, aufladbaren Akkus (S. 38) des gleichen Typs ein! D. h. keine anderen Akkuty- pen oder nicht wieder aufladbare Batterien, da sie zu Gesundheits- und Personenschäden führen können.
  • Seite 8: Besondere Merkmale Des Gigaset E 1

    Besondere Merkmale des Gigaset E 1 Besondere Merkmale des Gigaset E 1 Große Tasten Große Darstellung der Texte und Symbole im Display Zusätzliche Funktion Jumbo Zahlen (Großschrift) Zielwahl-Tasten Freisprechen Rufnummernansage (nur bei CLIP-Freischaltung) für – eingehende Anrufe – Anruferliste Profile für besondere Anforderungen –...
  • Seite 9: Telefon In Betrieb Nehmen

    Zum Öffnen des Deckels auf die Riffelung drücken und nach unten schieben. Verwenden Sie nur die von Siemens auf S. 38 empfoh- lenen aufladbaren Akkus! Verwenden Sie auf keinen Fall herkömmliche (nicht wieder aufladbare) Batterien oder andere Akkutypen, da erhebliche Gesundheits- und Sachschäden nicht auszuschließen sind.
  • Seite 10: Mobilteil In Die Basis Legen Und Akkus Laden

    Telefon in Betrieb nehmen Mobilteil in die Basis legen und Akkus laden Wenn Sie das Mobilteil in die Basis E 150 legen, meldet sich das Mobilteil automatisch an der Basis an. Gehen Sie folgenderma- ßen vor: 1. Legen Sie das Mobilteil mit dem Display nach oben in die Basis. 2.
  • Seite 11: Manuelle Anmeldung

    Telefon in Betrieb nehmen Der Ladezustand der Akkus wird nur angezeigt – während des Ladens – wenn die Akkus leer sind Sind die Akkus fast leer hören Sie den Akkuwarnton (falls eingeschaltet, S. 31). Im Ruhezustand blinkt zusätzlich im Display das Symbol und Akku ist leer Bitte laden wird angezeigt.
  • Seite 12: Gürtelclip Befestigen

    Telefon in Betrieb nehmen Auswählen und bestätigen. [_________________________________________] Mobilteil anmelden §OK§ §OK§ System-PIN der Basis (0000) eingeben und bestätigen. 2. An der Basis Wie Sie die Anmeldung des Mobilteils an der Basis einleiten, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Basis nach. Gürtelclip befestigen Den Gürtelclip auf der Rückseite des Mobilteils andrücken, bis die seitlichen „Nasen“...
  • Seite 13: Mobilteil Ein-/Ausschalten

    Telefon in Betrieb nehmen Mobilteil ein-/ausschalten Zum Einschalten die Auflegen-Taste drücken. Es ertönt ein Bestätigungston (aufsteigende Tonfolge). Wenn Sie das Mobilteil in die Ladeschale stellen, schaltet es sich automatisch ein. Zum Ausschalten im Ruhezustand die Auflegen-Taste lang drücken (Bestätigungston).
  • Seite 14: Bedienen Des Telefons Und Menü-Übersicht

    Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht Steuer-Tasten am Mobilteil Die Steuer-Tasten haben je nach Bediensituation des Mobilteils unterschiedliche Funktionen. Steuer-Tasten Unterschiedliche Funktionen der Steuer-Taste. Im Ruhezustand Lautsstärke des Klin- Lautsstärke des Klin- und bei Klingeln geltons erhöhen. geltons verringern.
  • Seite 15: Funktions-Tasten

    Bedienen des Telefons und Menü-Übersicht Funktions-Tasten Funktions-Tasten sind die rechte und linke Taste direkt unter dem Display. Entsprechend der jeweiligen Bediensituation wech- selt Ihre Funktion. Die aktuelle Funktion wird direkt darüber im Display angezeigt. Wenn Sie in einer Liste blättern können, å...
  • Seite 16: Telefonieren

    Telefonieren Telefonieren Extern anrufen und Gespräch beenden Externe Anrufe sind Anrufe in das öffentliche Telefonnetz. Extern anrufen: Rufnummer eingeben und Abheben-Taste drücken. Die Num- mer wird gewählt. Oder: Sie können auch zuerst die Abheben- Taste drücken (Sie hören einen Frei- ton) und dann die Rufnummer einge- ben.
  • Seite 17: Freisprechen

    Telefonieren Freisprechen Sie können Gespräche führen, ohne dabei das Mobilteil in der Hand halten zu müssen. Auch andere Personen können sich am Gespräch beteiligen. Bevor Sie die Funktion Freisprechen nutzen, sollten Sie dies Ihrem Gesprächspartner sagen. Freisprechen ein-/ausschalten einschalten: Freisprech-Taste drücken. ausschalten: Abheben-Taste drücken.
  • Seite 18 Telefonieren Internruf auslösen V ... Y Im Ruhezustand diejenige Zielwahl- Taste drücken, die für Internruf pro- grammiert ist. Bestätigen. [_____________________________________________________________] Internruf an alle? §Ja§ [_____________________________________________________________] Internruf an alle Der Internruf wurde von einem ande- [_____________________________________________________________] Intern verbunden ren Teilnehmer angenommen. Schaltet sich kein Teilnehmer zu, so geht das Mobilteil in den Ruhezustand.
  • Seite 19: Telefonbuch, Zielwahl-Tasten Und Weitere Listen Nutzen

    Telefonbuch, Zielwahl-Tasten und weitere Listen nutzen Telefonbuch, Zielwahl-Tasten und weitere Listen nutzen Telefonbuch Das Telefonbuch erleichtert Ihnen das Wählen. Sie rufen das Tele- fonbuch über das Menü auf. Im Telefonbuch können Sie bis zu 30 Rufnummern speichern. Wie Sie Text korrekt eingeben, entnehmen Sie der Zeichensatz- tabelle (S.
  • Seite 20 Telefonbuch, Zielwahl-Tasten und weitere Listen nutzen Mit Telefonbuch wählen §MENU§ Funktions-Taste drücken, um das Hauptmenü zu öffnen. §OK§ Bestätigen. Das Telefonbuch wird Telefonbuch [_________________________________________] geöffnet. entweder ... Bis zum Eintrag blättern: Eintrag auswählen. Taste drücken. Die Nummer wird gewählt. oder ... Anfangsbuchstaben eingeben: Geben Sie den Anfangsbuchstaben des gesuchten Namens ein.
  • Seite 21 Telefonbuch, Zielwahl-Tasten und weitere Listen nutzen entweder ... Eintrag im Telefonbuch ändern: Auswählen und bestätigen. [_________________________________________] Eintrag ändern §OK§ Rufnummer ändern und bestätigen. §OK§ Namen ändern und bestätigen. Die Eingabe ist gespeichert Eintrag im Telefonbuch kopieren und oder ... ändern: Auswählen...
  • Seite 22: Zielwahl-Tasten

    Telefonbuch, Zielwahl-Tasten und weitere Listen nutzen Zielwahl-Tasten Unter den 4 Zielwahl-Tasten können Sie besonders wichtige Ruf- nummern speichern, z. B. Notfallnummern. Sie wählen die gespeicherte Nummer durch Betätigen der entsprechenden Ziel- wahl-Taste. Wie Sie Text korrekt eingeben, entnehmen Sie der Zeichensatz- tabelle (S.
  • Seite 23: Wahlwiederholungsliste

    Telefonbuch, Zielwahl-Tasten und weitere Listen nutzen §OK§ Namen eingeben und bestätigen. Die Eingabe ist gespeichert. oder ... Internruf programmieren Auswählen und bestätigen. [_________________________________________] Internruf aktivieren Der Eintrag ist gespeichert §OK§ Lang drücken (zurück in den Ruhezu- stand). Ist Ihr Telefon an eine Telefonanlage angeschlossen, müssen Sie ggf.
  • Seite 24 Telefonbuch, Zielwahl-Tasten und weitere Listen nutzen Rufnummer ändern, löschen oder ins Telefonbuch übernehmen §Wahlw.§ Wahlwiederholungsliste öffnen. §MENU§ Bis zum gewünschten Eintrag blättern und Funktions-Taste drücken. entweder ... Rufnummer ändern: Bestätigen. [_____________________________________________________________] Nummer verwenden §OK§ Rufnummer ins Telefonbuch über- oder ... nehmen: Auswählen ...
  • Seite 25: Anruferliste

    Telefonbuch, Zielwahl-Tasten und weitere Listen nutzen Komplette Wahlwiederholungsliste oder ... löschen: Auswählen und bestätigen. [_________________________________________] Liste löschen §OK§ Anruferliste ’ Neue Anrufe werden durch das Briefsymbol im Display signa- lisiert. Drücken Sie die Funktions-Taste, um die Liste zu öffnen.
  • Seite 26: Mobilteil Einstellen

    Mobilteil einstellen Mobilteil einstellen Ihr Mobilteil ist bei der Lieferung an Sie voreingestellt. Sie können die Einstellungen individuell ändern. Sprache ändern Sie können sich die Texte in verschiedenen Sprachen anzeigen lassen. §MENU§ Funktions-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. Auswählen und bestätigen. Einstellungen [_________________________________________] §OK§...
  • Seite 27: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Mobilteil einstellen Datum und Uhrzeit einstellen Die Datums- und Uhrzeiteinstellung ist notwendig, damit ange- zeigt werden kann, wann Anrufe eingegangen sind. §MENU§ Funktions-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. Auswählen und bestätigen. Einstellungen [_________________________________________] §OK§ Auswählen und bestätigen. [_________________________________________] Datum/ Uhrzeit §OK§...
  • Seite 28: Displayschrift Groß Stellen

    Mobilteil einstellen Displayschrift groß stellen Sie können die Ziffern im Display auf Großschrift ändern. (Lieferzustand: Aus). §MENU§ Funktions-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. Auswählen und bestätigen. Einstellungen [_________________________________________] §OK§ Bestätigen, um die Funktion aus- bzw. [_________________________________________] Jumbo Zahlen ‰ einzuschalten ( = Ein).
  • Seite 29: Sprachlautstärke Ändern

    Mobilteil einstellen Bestätigen, um die Funktion aus- bzw. [_____________________________________________________________] Automat. Rufannah. ‰ einzuschalten ( = Ein). §OK§ Lang drücken (zurück in den Ruhezu- stand). Sprachlautstärke ändern Sie können die Hörerlautstärke, die Kopfhörerlautstärke der Sprechgarnitur und die Lautstärke für das Freisprechen in fünf Stufen (1–5) einstellen –...
  • Seite 30: Kopfhörerlautstärke Einstellen

    Mobilteil einstellen §OK§ Freisprechlautstärke auswählen und bestätigen. oder ... Kopfhörerlautstärke einstellen: Auswählen ... Kopfhörerlautstärke [_____________________________________________________________] und bestätigen. §OK§ §OK§ Kopfhörerlautstärke auswählen und bestätigen. Lang drücken (zurück in den Ruhezu- stand). Einstellen während eines Gesprächs Hörerlautstärke verändern. §OK§ Bestätigen, wenn Sie die Einstellung beibehalten wollen.
  • Seite 31: Klingeltöne Ändern

    Mobilteil einstellen Klingeltöne ändern Sie können internen und externen Anrufen verschiedene Klingel- töne zuweisen. Sie können zwischen mehreren Möglichkeiten wählen: ‰ Fünf Lautstärken (1–5; z. B. Lautstärke 2 = ) und Klingelton Ú ausschalten (Displayanzeige Zehn Melodien (1-10; Melodien 1–3 entsprechen den „klassi- schen Klingeltönen“).
  • Seite 32 Mobilteil einstellen §OK§ Melodie bestätigen, z. B. Melodie 1 [_________________________________________] Melodie 1 ‰ = Ein). Lang drücken (zurück in den Ruhezu- stand). Lautstärke des Klingeltons ändern §MENU§ Funktions-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. Auswählen und bestätigen. [_________________________________________] Audio §OK§ Auswählen ...
  • Seite 33: Hinweistöne Ein-/Ausschalten

    Mobilteil einstellen Hinweistöne ein-/ausschalten Ihr Mobilteil weist Sie akustisch auf verschiedene Tätigkeiten und Zustände hin. Folgende Hinweistöne können Sie unabhängig voneinander ein- oder ausschalten (Lieferzustand: Ein). Tastenklick/-ton: Jeder Tastendruck wird bestätigt Quittungstöne: – Bestätigungston (aufsteigende Tonfolge): am Ende der Ein- gabe bzw.
  • Seite 34: Profile Einstellen

    Mobilteil einstellen oder ... Quittungstöne ein-/ausschalten: ‰ Auswählen und bestätigen ( = Ein). [_________________________________________] Quittungstöne §OK§ ... weiter mit Lang drücken (zurück in den Ruhezu- stand). Profile einstellen Mit der Auswahl eines oder mehrerer Profile können Sie mehrere Einstellungen gleichzeitig vornehmen (Lieferzustand: alle Aus). Profil Einstellungen Sehen...
  • Seite 35 Mobilteil einstellen §MENU§ Funktions-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. Auswählen und bestätigen. [_________________________________________] Einstellungen §OK§ Auswählen und bestätigen. [_________________________________________] Profile §OK§ §OK§ Bestätigen, um das Profil an- bzw. [_________________________________________] Sehen ‰ abzuwählen ( = angewählt). Auswählen und bestätigen, um das [_________________________________________] Hören ‰...
  • Seite 36: Rufnummeransage

    Mobilteil einstellen Bestätigen, um die Funktion aus- bzw. [_________________________________________] Rufnummeransage ‰ einzuschalten ( = Ein). §OK§ Lang drücken (zurück in den Ruhezu- stand). Die Rufnummernansage gilt sowohl für ankommende Anrufe als auch für Anrufe in der Anruferliste (s. S. 23). Mobilteil in den Lieferzustand zurücksetzen Sie können individuelle Einstellungen und Änderungen zurück- setzen.
  • Seite 37 Mobilteil einstellen Auswählen ... [_____________________________________________________________] Lieferzust. rücksetzen? und bestätigen. §Ja§ Lang drücken (zurück in den Ruhezu- stand). Lieferzustand des Mobilteils Hörerlautstärke S. 27 Lautstärke für Freisprechen S. 27 Kopfhörerlautstärke S. 27 Klingeltonlautstärke S. 29 Klingeltonmelodie S. 29 Automatische Rufannahme eingeschaltet S.
  • Seite 38: Anhang

    Lagern Sie das Mobilteil ohne Akkus für mindestens 72 Stunden an einem trockenen, warmen Ort. Danach ist in vielen Fällen die Inbetriebnahme wieder möglich. Kundenservice (Customer Care) Wir bieten Ihnen schnelle und individuelle Beratung! Unser Online-Support im Internet: www.my-siemens.de/kundenservice Schweiz www.my-siemens.de/kundenservice Belgien...
  • Seite 39 R&TTE-Direktive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. Auszug aus der Originalerklärung: „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System cer- tified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
  • Seite 40: Technische Daten

    Anhang The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need a copy of the original DoC can be made available via the company hotline. Technische Daten Empfohlene Akkus Nickel-Metall-Hydrid (NiMH): Sanyo Twicell 700 Sanyo Twicell 650 Panasonic 700 mAh GP 700 mAh YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mAh...
  • Seite 41: Zeichensatztabelle

    Anhang Zeichensatztabelle Standardschrift Entsprechende Taste mehrmals bzw. lang drücken 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x â £ ¥ ¤ Leer- zeichen ä á à â ã ç ë é è ê ï í ì...
  • Seite 42: Garantie-Schein Belgien

    Wenn das neue Gerät oder Zubehör innerhalb von 24 Monaten nach Ankauf Defekte aufweist infolge von Produktions- bzw. Materialfehlern, hat Siemens die Wahl, das Gerät kostenlos zu reparieren oder durch ein anderes, dem Stand der Technik ent- sprechendes Gerät zu ersetzen. Im Falle von Teilen, die dem Verschleiß...
  • Seite 43: Garantie Schweiz

    Recht beruht wie etwa die gesetzliche Regelung zur Produkthaftung. Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeitraum nicht. Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Siemens vor, dem Kunden den Austausch oder die Reparatur in Rechnung zu stel- len. Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden.
  • Seite 44: Zubehör

    Sie können über die universelle 2,5 mm Schnittstelle handelsüb- liche Sprechgarnituren anschließen. Z. B. Hör- und Sprechgarnitur M110 von Plantronics. Alle Zubehörteile und Akkus können Sie über den Fachhandel bestellen. Oder bestellen Sie direkt per Internet über den my-sie- mens Online-Shop: www.my-siemens.com. Dort erhalten Sie auch aktuelle Produktinformationen.
  • Seite 45: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis ..Akkus Intern telefonieren ....Anzeige ... . . einlegen .
  • Seite 46 Stichwortverzeichnis ....Akkuton ... . Bestätigung ... . . Online-Shop .
  • Seite 47 Be inspired...
  • Seite 48: Brief Overview

    Brief overview Brief overview SOS/direct dial key (I) Direct dial keys (II to IV) Control keys Navigation Volume Battery display Talk key Screen Accepting a with icons call REDIAL MENU Initiate dialling Function keys Switch from Access to the handsfree to functions displayed "earpiece"...
  • Seite 49 Contents Contents Brief overview ........2 Safety precautions .
  • Seite 50 Contents Adjusting the loudspeaker volume ..... . 25 Changing the ringer tone ......27 Activating/deactivating advisory tones .
  • Seite 51: Safety Precautions

    Safety precautions Safety precautions Use only the power unit supplied, as indicated on the underside of the base station. Fit only the recommended rechargeable batteries (page 37) of the same type! Use no other types of batteries or non-rechargeable batteries, as they could damage health and cause personal injury.
  • Seite 52: Special Features Of The Gigaset E 1

    Special features of the Gigaset E 1 Special features of the Gigaset E 1 Large keys Large display of text and symbols on screen Additional function Jumbo Font (large print) Direct dial keys Handsfree Phone number statement (only for CLIP activation) for –...
  • Seite 53: Preparing To Use Your Phone

    To open the battery cover, press on the chequered area and slide down. Use only the rechargeable batteries recommended by Siemens on page 37! Never use conventional batteries (non-rechargeable) or other battery types as this may cause significant damage to health and property. For example, the jacket of the battery could be destroyed (hazardous).
  • Seite 54: Placing The Handset Into The Base Station And Charging The Batteries

    Preparing to use your phone Placing the handset into the base station and charging the batteries When you place the handset into the E 150 base, the handset will register automatically to the base. Do the following: 1. Place the handset with the screen facing up in the base station.
  • Seite 55: Manual Registration

    Preparing to use your phone The battery charging status is only displayed – during charging – when the batteries are empty If the batteries are almost empty, you will hear the battery warning tone (if activated, page 30). In idle status, the icon also flashes on screen and Battery warn.
  • Seite 56: Attaching The Belt Clip

    Preparing to use your phone Select the menu item and confirm. [_________________________________________] Tab Handset §OK§ §OK§ Enter the system PIN of the base (0000) and confirm. 2. On the base Please refer to the operating instructions for the base to find out how to initiate handset registration on the base.
  • Seite 57: Activating/Deactivating The Handset

    Preparing to use your phone Activating/deactivating the handset To activate the handset press the end call key . You will hear a confirmation tone (rising tone sequence). The handset activates automatically when placed in the charging shell. To deactivate the handset, press the end call key in idle status and hold (confirmation tone).
  • Seite 58: Operating The Telephone, Menu Overview

    Operating the telephone, menu overview Operating the telephone, menu overview Control keys on the handset The control keys have different functions, depending on the particular operating situation of the handset. Control keys Different functions of the control key. In idle status and when the Increase the volume Decrease the volume...
  • Seite 59: Function Keys

    Operating the telephone, menu overview Function keys The function keys are the right and left keys just below the screen. Their function changes depending on the particular operating situation. The current function is displayed in the screen directly above the key to which it relates. If you can scroll å...
  • Seite 60: Making Calls

    Making calls Making calls Making external calls and ending a call External calls are calls using the public telephone network. Making an external call: Enter the phone number and press the talk key. The number is dialled. You can also first press the talk key (you hear a dial tone) and then enter the phone number.
  • Seite 61: Handsfree

    Making calls Handsfree You can make calls without having to hold the handset. Other persons can also participate in the call. You should inform your caller that you intend to use the handsfree function before you activate it. Activating/deactivating handsfree To activate: press handsfree key.
  • Seite 62: Making Internal Calls

    Making calls Making internal calls Internal calls are free calls between handsets that are registered with the same base. To make an internal call, one of the direct dial keys must be programmed for an internal call (see page 20). Making an internal call V ...
  • Seite 63: Using The Directory, Direct Dial Keys And Other Lists

    Using the directory, direct dial keys and other lists Using the directory, direct dial keys and other lists Directory The directory makes dialling easier for you. You call up the directory via the menu. You can save up to 30 phone numbers in the directory. Refer to the Character Set Chart (page 38) to see how to enter text correctly.
  • Seite 64 Using the directory, direct dial keys and other lists Dial with the directory §MENU§ Press the function key to open the main menu. §OK§ Confirm. The directory is opened. Directory [_________________________________________] either ... Scroll to the entry: Select entry. Press the key. The number is dialled. or ...
  • Seite 65 Using the directory, direct dial keys and other lists Select the menu item and confirm. [_________________________________________] Edit Entry §OK§ Change the number and confirm. §OK§ Edit the name and confirm. The entry is stored Copy and modify an entry in the or ...
  • Seite 66: Direct Dial Keys

    Using the directory, direct dial keys and other lists Direct dial keys Using the 4 direct dial keys you can save especially important phone numbers, e.g., emergency numbers. You dial the saved number by pressing the corresponding direct dial key. Refer to the Character Set Chart (page 38) to see how to enter text correctly.
  • Seite 67: Last Number Redial List

    Using the directory, direct dial keys and other lists or ... Program an internal call Select the menu item and confirm. [_________________________________________] Activate Internal Call The entry is stored §OK§ Long press (back to idle status). If your phone is connected to a PABX you may have to enter the access code (outside line code) as the first digit of your entry (refer to the operating instructions of your PABX).
  • Seite 68: Calls List

    Using the directory, direct dial keys and other lists either ... Change a number: Confirm. [_____________________________________________________________] Use Number §OK§ or ... Copy phone number to the directory: Select. … [_____________________________________________________________] Copy to Directory §OK§ and confirm. §OK§ Confirm the number. §OK§...
  • Seite 69: Handset Settings

    Handset settings Handset settings Your handset is pre-set for you when delivered. You can change these settings individually. Changing language You can view the texts in different languages. §MENU§ Press the function key to open the menu. Select the menu item and confirm. [_________________________________________] Settings §OK§...
  • Seite 70: Setting The Date And The Time

    Handset settings Setting the date and the time Date and time settings are essential if you want to know exactly when calls were received. §MENU§ Press the function key to open the menu. Select the menu item and confirm. Settings [_________________________________________] §OK§...
  • Seite 71: Activate Or Deactivate Automatic Auto Answer

    Handset settings Confirm to deactivate or activate the [_________________________________________] Jumbo Font ‰ function ( = On). §OK§ Long press (back to idle status). Activate or deactivate automatic auto answer You use this function when you want to be able to take your handset out of the charging shell.
  • Seite 72 Handset settings Setting in idle status §MENU§ Press the function key to open the menu. Select the menu item and confirm. Audio [_________________________________________] §OK§ either ... Set the earpiece volume: §OK§ Confirm. You will hear a tone in the [_________________________________________] Handset Volume currently volume.
  • Seite 73: Changing The Ringer Tone

    Handset settings Adjustments during a call Changing the earpiece volume. §OK§ Confirm if you want to keep the setting. You are only adjusting the volume for the operating mode that you are currently using (volume of the handset, handsfree volume, or volume of the headphones for the microphone set). If you do not confirm the change in volume, the current one, then the setting is only applicable for the current call.
  • Seite 74 Handset settings either ... For external calls: §OK§ Confirm. [_________________________________________] External Calls or ... For internal calls: Select the menu item and confirm. [_________________________________________] Internal Calls §OK§ ... then §OK§ Confirm melody, e.g., Melody 1 [_________________________________________] Melody 1 ‰ = On). Long press (back to idle status).
  • Seite 75: Activating/Deactivating Advisory Tones

    Handset settings You can also change the volume of the ringer directly while it is ringing by pressing the key. If you want to save the setting, confirm with §OK§. Volume 0 means: ringer switched off.. If the ringer is intrusive, press the key .
  • Seite 76 Handset settings Battery warning tone: Repeated beep that displays that the batteries need to be charged. §MENU§ Press the function key to open the menu. Select the menu item and confirm. [_________________________________________] Audio §OK§ Select the menu item and confirm. [_________________________________________] Advisory Tones §OK§...
  • Seite 77: Setting Profiles

    Handset settings Setting profiles Selecting one or multiple profiles can use several settings at the same time (factory default: all off). Profile Settings Visual Jumbo numbers (large print) Phone number statement, handset Phone number statement, answering machine Key tone Pin input tone Acoustic Ringer tones with max.
  • Seite 78: Phone Number Statement

    Handset settings Select and confirm to select or deselect [_________________________________________] Acoustic ‰ the profile ( = selected). §OK§ Select and confirm to select or deselect [_________________________________________] Motoric ‰ the profile ( = selected). §OK§ Long press (back to idle status). Phone number statement You can have the number of a caller spoken (prerequirement: the phone number is transferred).
  • Seite 79: Restoring The Handset To Factory Settings

    Handset settings Restoring the handset to factory settings You can reset individual settings and changes you have made. This will reset the settings to their original factory settings. Entries in the directory, the calls list, the direct dial keys, and the handset's registration on the base will be retained.
  • Seite 80 Handset settings Factory settings of the handset Earpiece volume page 25 Handsfree volume page 25 Headphone volume page 25 Ringer volume page 27 Ringer melody page 27 Auto answer Activated page 25 Battery tone/Key click/Confirmation tone Activated page 29 Display language English page 23 Last number redial list...
  • Seite 81: Appendix

    72 hours. In many cases, you will then be able to use it again. Service (Customer Care) Our online support on the Internet: www.my-siemens.com/customercare If you need any repair work, or have a guarantee claim to submit, our Service Center Ireland 18 50 77 72 77 will give you quick and reliable assistance.
  • Seite 82 The CE mark certifies conformity of the device with the essential requirements of the R&TTE directive. Excerpt from the original declaration: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
  • Seite 83: Specifications

    Appendix Specifications Recommended batteries Nickel-metal-hydride (NiMH): Sanyo Twicell 700 Sanyo Twicell 650 Panasonic 700 mAh GP 700 mAh YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mAh Handset operating times/charging times Capacity Standby time Calling time Charging (mAh) (hours) (hours) time (hours) up to 100...
  • Seite 84: Character Set Chart

    Appendix Character set chart Standard characters Press the relevant key repeatedly or hold it down 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x â £ ¥ ¤ Space ä á à â ã ç ë...
  • Seite 85: Warranty Certificate Ireland

    In the case of new devices and their components exhibiting defects resulting from manufacturing and/or material faults within 24 months of purchase, Siemens shall, at its own option and free of charge, either replace the device with another device reflecting the current state of the art, or repair the said device.
  • Seite 86 The above provisions do not imply a change in the burden of proof to the detriment of the customer. To make a claim under this Guarantee, please contact the Siemens helpdesk on 1850 777 277. This number is also to be found in the accompanying user guide.
  • Seite 87: Accessories

    M110 from Plantronics. All accessories and batteries are available from your mobile phone retailer. Or you can order direct online from the my-siemens Online Shop: www.my-siemens.com. The Online Shop also has the latest product information.
  • Seite 88: Index

    Index Index ..Earpiece volume ....End call ....Accessories .
  • Seite 89 Index ... . Mains adapter Volume ..Making calls Earpiece volume ....Answering a call Handsfree .
  • Seite 90 Be inspired...
  • Seite 91 Présentation du combiné Présentation du combiné Touche ( I ) : Appel d'urgence (SOS) Touches d’appel avec témoin lumineux direct (II à IV) Touches + / - Navigation Volume + / - Niveau de charge des batteries Touche « Décrocher » Ecran Prendre appel Lancer la...
  • Seite 92 Sommaire Sommaire Présentation du combiné ......2 Consignes de sécurité ....... 5 Particularités du Gigaset E 1 .
  • Seite 93 Sommaire Définition de profils ....... . . 33 Annonce du numéro ....... . . 34 Réinitialiser les réglages usine .
  • Seite 94: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisez uniquement le bloc-secteur fourni, tel qu'il est identifié sous le support chargeur. Utilisez uniquement des batteries homologuées (rechargeables) (p. 39) du même type. N’utilisez jamais de piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil et représenter un risque pour la santé...
  • Seite 95: Particularités Du Gigaset E 1

    Particularités du Gigaset E 1 La mise au rebut des batteries ou du téléphone doit se faire en conformité avec les règles de respect de l'environnement. Ne pas jeter les batteries au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit. Les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas toutes disponibles dans certains pays.
  • Seite 96: Mise En Service Du Téléphone

    Mise en service du téléphone Mise en service du téléphone L'emballage contient les éléments suivants : un combiné Gigaset E 1, un chargeur, un bloc-secteur avec cordon d’alimentation, un clip ceinture pour le combiné, deux batteries et un mode d'emploi. Retirer le film de protection L'écran est protégé...
  • Seite 97: Placer Le Combiné Sur La Base Et Charger La Batterie

    Mise en service du téléphone Utilisez uniquement les batteries rechargeables homologuées par Siemens p. 39. N’utilisez jamais de piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
  • Seite 98 Mise en service du téléphone Le témoin de charge des batteries ne s'affiche correctement qu'après un cycle ininterrompu de charge/décharge. Vous devez donc éviter de retirer inutilement la batterie et d'arrêter prématurément le processus de charge. L’état de charge des batteries n’est affiché que –...
  • Seite 99: Inscription Manuelle

    Mise en service du téléphone Inscription manuelle Si l’inscription automatique est interrompue ou que vous souhaitez inscrire votre combiné E 1 sur une autre base GAP, vous devez effectuer l’inscription manuellement. Votre Gigaset E 1 ne peut être inscrit que sur une base à la fois. L’inscription du combiné...
  • Seite 100: Fixation Du Clip Ceinture

    Mise en service du téléphone 2. Sur la base Reportez-vous au mode d'emploi de la base pour savoir comment inscrire le combiné sur la base. Fixation du clip ceinture Placez le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyez jusqu’à ce que les «...
  • Seite 101: Manipulation Du Téléphone Et De Son Menu

    Manipulation du téléphone et de son menu Manipulation du téléphone et de son menu Touches de navigation (+ / -) du combiné Les touches de navigation sont associées à différentes fonctions suivant la situation. Touches de navigation Différentes fonctions de la touche de navigation. A l’état de repos et Augmenter le Baisser le volume de...
  • Seite 102: Touches Écran

    Manipulation du téléphone et de son menu Touches écran Les touches écran sont les touches gauche et droite placées directement sous l’écran. Leur fonction varie selon le contexte d'utilisation. La fonction en cours est affichée au bas de l'écran, juste au-dessus. Exemple MENU Touches écran...
  • Seite 103: Téléphoner

    Téléphoner Téléphoner Appels externes Les appels externes sont les appels à destination du réseau public Appel externe : entrez le numéro d'appel et appuyez sur la touche Décrocher. Le numéro est composé. Ou : Vous pouvez également appuyer d'abord sur la touche Décrocher (vous entendez une tonalité...
  • Seite 104: Mains-Libres

    Téléphoner Mains-libres Vous pouvez parler sans devoir prendre en main le combiné. D’autres personnes de l'entourage peuvent également participer à la communication. Avant de basculer en mode Mains-libres, vous devez en avertir votre correspondant. Activer/désactiver le mode Mains-libres activer : Appuyer sur la touche «...
  • Seite 105 Téléphoner Déclencher un appel interne W ... Y A l’état de repos, appuyer sur la touche d'appel direct programmée pour l'appel interne. Valider. [_____________________________________________________________] Appel INT. général ? §Oui§ [_____________________________________________________________] Interne: App. général L’appel interne a été pris par un [_____________________________________________________________] App.
  • Seite 106: Répertoire -Touches I À Iv - Autres Listes

    Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Répertoire Le répertoire facilite la numérotation. Vous y accédez via le menu. Le répertoire permet de stocker 30 fiches (nom et numéro). Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au tableau des caractères (p.
  • Seite 107 Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Numéroter à partir du répertoire §MENU§ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu principal. §OK§ Valider. Le répertoire s’ouvre. Répertoire [_________________________________________] soit ... Faire défiler jusqu'à l'entrée : Sélectionner l’entrée. Appuyer sur la touche.
  • Seite 108 Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Sélectionner et valider. [_________________________________________] Modifier le numéro §OK§ Modifier le numéro d'appel et valider. §OK§ Modifier un nom et valider. La saisie est enregistrée Copier et modifier une entrée du soit ... répertoire : Sélectionner…...
  • Seite 109: Touches D'appel Direct (I À Iv)

    Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Touches d'appel direct (I à IV) Les 4 touches d’appel direct peuvent être utilisées pour stocker des numéros d’appel importants (numéros d'urgence par ex.) ou fréquemment utilisés. Appuyez sur la touche d’appel direct correspondante pour composer le numéro enregistré.
  • Seite 110: Liste Des Numéros Bis

    Répertoire -Touches I à IV - Autres listes §OK§ Entrer un nom et valider. La saisie est enregistrée. soit ... Programmer l'appel interne Sélectionner et valider. [_________________________________________] Numéro interne L'entrée est enregistrée §OK§ Appuyer de manière prolongée (retour au mode repos). Si votre téléphone est relié...
  • Seite 111 Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Modifier, effacer un numéro ou le copier dans le répertoire §BIS§ Ouvrir la liste des numéros bis. §MENU§ Faire défiler jusqu’à l’entrée souhaitée puis appuyer sur la touche écran. soit ... Modifier le numéro : Valider.
  • Seite 112: Journal Des Appels

    Répertoire -Touches I à IV - Autres listes Effacer la liste complète des soit ... numéros bis : Sélectionner et valider. [_________________________________________] Effacer la liste §OK§ Journal des appels Le journal des appels enregistre les appels perdus reçus durant votre absence par exemple. Les nouveaux appels perdus sont ’...
  • Seite 113: Réglage Du Combiné

    Réglage du combiné Réglage du combiné A la livraison, le combiné est préconfiguré. Vous pouvez toutefois personnaliser les réglages. Changement de langue Vous pouvez choisir un affichage dans différentes langues. §MENU§ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
  • Seite 114: Réglage De La Date Et L'heure

    Réglage du combiné Réglage de la date et l'heure Le réglage de la date et de l’heure est nécessaire pour indiquer précisément l’heure d’arrivée des appels. §MENU§ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Réglages combiné [_________________________________________] §OK§...
  • Seite 115: Augmenter La Taille Des Caractères À L'écran

    Réglage du combiné Augmenter la taille des caractères à l'écran Vous pouvez agrandir la police de caractères utilisée à l’écran. (valeur par défaut : désactivé). §MENU§ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Réglages combiné [_________________________________________] §OK§...
  • Seite 116: Réglage Du Volume D'écoute

    Réglage du combiné Valider pour activer/désactiver la [_____________________________________________________________] Décroché automat. ‰ fonction ( = activé). §OK§ Appuyer de manière prolongée (retour au mode repos). Réglage du volume d’écoute Vous pouvez régler le volume de l'écouteur, du casque du kit piéton ainsi que le volume de la fonction Mains-libres sur cinq niveaux (entre 1 et 5), également pendant une communication externe.
  • Seite 117 Réglage du combiné Sélectionner le volume du Mains- soit ... Libres : Sélectionner… [_____________________________________________________________] Volume du Mains-Libres et valider. §OK§ §OK§ Sélectionner le volume de la fonction Mains-libres et valider. soit ... Sélectionner le volume du casque : Sélectionner… [_____________________________________________________________] Volume du casque et valider.
  • Seite 118: Réglage Des Sonneries

    Réglage du combiné Réglage des sonneries Vous pouvez affecter différentes sonneries aux appels internes et externes. Vous avez différentes options : ‰ cinq volumes (entre 1 et 5 : p. ex. volume 2 = ) et couper la Ú sonnerie (affichage dix mélodies (entre 1 et 10 : les mélodies 1 à...
  • Seite 119 Réglage du combiné §OK§ Confirmer la mélodie, p. ex. Mélodie 1 [_________________________________________] Mélodie 1 ‰ = activé). Appuyer de manière prolongée (retour au mode repos). Changer le volume de la sonnerie §MENU§ Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
  • Seite 120: Activation/Désactivation Des Bips D'information

    Réglage du combiné Activation/désactivation des bips d’information Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer/désactiver les bips d’information suivants, indépendamment les uns des autres (valeur par défaut : activé). Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée Tonalités de confirmation : –...
  • Seite 121 Réglage du combiné Activer/désactiver la tonalité soit ... d'alarme batteries : Sélectionner la condition (Arrêt, [_________________________________________] Alarme de batteries Marche, En cours d'appel) et valider, §OK§ ‰ par exemple Marche (signalée par Activer/désactiver les tonalités de soit ... confirmation : ‰...
  • Seite 122: Définition De Profils

    Réglage du combiné Définition de profils En sélectionnant un ou plusieurs profils, vous pouvez configurer simultanément plusieurs paramètres (valeur par défaut : tous désactivés). Profil Paramètres Déficience visuelle Grosse police de caractères Annonce du numéro sur combiné Annonce du numéro sur répondeur Bip touches Bip de saisie du PIN Déficience auditive Sonneries au volume maximum...
  • Seite 123: Annonce Du Numéro

    Réglage du combiné Sélectionner et valider pour [_________________________________________] Déficience auditive sélectionner/désélectionner le profil §OK§ ‰ = sélectionné). Sélectionner et valider pour [_________________________________________] Déficience moteur sélectionner/désélectionner le profil §OK§ ‰ = sélectionné). Appuyer de manière prolongée (retour au mode repos). Annonce du numéro Vous pouvez faire annoncer le numéro de l’appelant (condition : l'option «...
  • Seite 124: Réinitialiser Les Réglages Usine

    Réglage du combiné Réinitialiser les réglages usine Vous pouvez annuler les réglages personnalisés. Tous les paramètres reprennent alors les valeurs qu’ils avaient à la livraison du produit. Les entrées du répertoire, du journal des appels, des touches d’appel direct ainsi que l’inscription du combiné...
  • Seite 125 Réglage du combiné Configuration usine du combiné Volume de l'écouteur p. 27 Volume pour la fonction Mains- p. 27 libres Volume du casque p. 27 Volume de la sonnerie p. 29 Mélodie de la sonnerie p. 29 Décroché automatique activé p.
  • Seite 126: Annexe

    Annexe Annexe Entretien Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. N’utilisez jamais de chiffon sec. Risque de chargement en électricité statique. Contact avec les liquides Si le combiné entre en contact avec un liquide, n’allumez en aucun cas l'appareil.
  • Seite 127: Service Clients (Customer Care)

    R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale : "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the...
  • Seite 128: Caractéristiques Techniques

    Annexe R&TTE-Directive 99/5/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured" Senior Approvals Manager La déclaration de conformité (DoC) a été signée. En cas de besoin, une copie de la déclaration originale peut être mise à disposition par le centre de services de la compagnie.
  • Seite 129: Tableau Des Jeux De Caractères

    Annexe Tableau des jeux de caractères Ecriture standard Appuyez sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x â £ ¥ ¤ Espace ä á à...
  • Seite 130: Certificat De Garantie France

    à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
  • Seite 131 Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé. La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie.
  • Seite 132 De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens. La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître...
  • Seite 133: Certificat De Garantie Belgique

    Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Siemens a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le remplacer par un autre appareil de technique récente.
  • Seite 134: Garantie Suisse

    La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie. Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Siemens se réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
  • Seite 135: Index

    Index Index Couper une communication ..Customer Care (Service) ..Accepter un appel ....Accessoires ... . Aides auditives .
  • Seite 136 Index Réglages usine du combiné Volume ......Régler l’heure d’écoute ... . .
  • Seite 137 Be inspired...
  • Seite 138: Breve Descrizione Del Portatile

    Breve descrizione del portatile Breve descrizione del portatile Tasto SOS/selezione rapida (I) Tasti di selezione rapida (da II a IV) Tasti di controllo Navigazione Volume Indicazione batteria Tasto impegno Display linea con simboli Rispondere Ripeti MENU alla chiamata Tasti del display Avviare la Accesso alle selezione...
  • Seite 139 Indice Indice Breve descrizione del portatile ..... . . 2 Istruzioni di sicurezza ....... 5 Caratteristiche speciali del Gigaset E 1 .
  • Seite 140 Indice Modificare la suoneria ....... . 30 Attivare/disattivare i toni di avviso ..... . 32 Impostare i profili .
  • Seite 141: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Utilizzare soltanto l’alimentatore in dotazione, come indicato sul lato inferiore della base. Usare solo le batterie ricaricabili raccomandate (pag. 39) dello stesso tipo! Questo significa nessun altro tipo di batteria o batterie non ricaricabili, in quanto potrebbero causare danni alla salute e alle persone.
  • Seite 142 Istruzioni di sicurezza Non tutte le funzioni descritte nelle presenti istruzioni d’uso sono disponibili in tutti i paesi.
  • Seite 143: Caratteristiche Speciali Del Gigaset E 1

    Caratteristiche speciali del Gigaset E 1 Caratteristiche speciali del Gigaset E 1 Tasti grandi Rappresentazione ingrandita dei testi e dei simboli sul display Funzione supplementare Carattere maiuscolo(caratteri grandi) Tasti di selezione rapida Viva voce Annuncio del numero (solo con abilitazione CLIP) per –...
  • Seite 144: Mettere In Funzione Il Telefono

    Per aprirlo, premere sulla zigrinatura e spingerlo verso il basso. Utilizzare solo le batterie ricaricabili consigliate da Siemens a pag. 39! Vale a dire, non usare in nessun caso batterie tradizionali (non ricaricabili) o altri tipi di batterie che potrebbero causare gravi danni alla salute e danni materiali.
  • Seite 145: Riporre Il Portatile Nella Base E Caricare Le Batterie

    Mettere in funzione il telefono Riporre il portatile nella base e caricare le batterie Quando si ripone il portatile nella base E 150, questo si registra automaticamente sulla base. La procedura è la seguente. 1. Riporre il portatile con il display rivolto verso l’alto nella base. 2.
  • Seite 146: Registrazione Manuale

    Mettere in funzione il telefono Il livello di carica delle batterie viene visualizzato solo – durante il processo di ricarica – quando le batterie sono scariche Se le batterie sono quasi scariche, viene emesso in tono di avviso batteria (se attivato, pag. 32). In stand-by, sul display lampeggia inoltre il simbolo e viene visualizzato Batteria scarica.
  • Seite 147: Applicare La Clip Da Cintura

    Mettere in funzione il telefono Scegliere e confermare. [_________________________________________] Portatile §OK§ Scegliere e confermare. [_________________________________________] Registra Portatile §OK§ §OK§ Inserire il PIN di sistema della base (0000) e confermare. 2. Sulla base Consultare le istruzioni per l’uso della base per sapere come eseguire la registrazione del portatile sulla base.
  • Seite 148: Accendere/Spegnere Il Portatile

    Mettere in funzione il telefono Accendere/spegnere il portatile Per accendere, premere il tasto di fine chiamata . Si sente un tono di conferma (successione di toni in crescendo). Riponendo il portatile nella base, il portatile si accende automaticamente. Per spegnere premere nuovamente a lungo il tasto di fine chiamata in stand-by (tono di conferma).
  • Seite 149: Uso Del Telefono E Descrizione Del Menu

    Uso del telefono e descrizione del menu Uso del telefono e descrizione del menu Tasti di controllo sul portatile A seconda della funzione d’uso del portatile, i tasti di controllo hanno funzioni diverse. Tasti di controllo Funzioni varie del tasto di controllo. Aumentare il In stand-by e Diminuire il volume...
  • Seite 150: Tasti Del Display

    Uso del telefono e descrizione del menu Tasti del display I tasti del display sono il tasto destro e sinistro direttamente sotto al display. La loro funzione cambia a seconda della situazione. La funzione attuale viene visualizzata sul display immediatamente sopra di essi. Se è possibile scorrere una lista, å...
  • Seite 151: Telefonare

    Telefonare Telefonare Telefonare sulla linea esterna e terminare una chiamata Le chiamate esterne sono quelle che si svolgono sulla rete pubblica. Chiamare sulla linea esterna: inserire il numero e premere il tasto di impegno linea. Il numero viene selezionato. Oppure: Si può...
  • Seite 152: Viva Voce

    Telefonare Se il portatile si trova sulla base ed è stata attivata la funzione Risposta Autom. (pag. 27), sarà sufficiente sollevare il portatile dalla base per rispondere alla chiamata. Viva voce Si possono effettuare delle chiamate senza dover tenere in mano il portatile.
  • Seite 153 Telefonare Avviare una chiamata interna V ... Y In stand-by, premere il tasto di selezione rapida programmato per la chiamata interna. Confermare. [_____________________________________________________________] Chiamata collettiva? §Sì§ [_____________________________________________________________] Chiamata collettiva Un altro utente ha risposto alla [_____________________________________________________________] Chiamata interna chiamata interna. Se nessun utente risponde, il portatile torna in stand- Rispondere alla chiamata interna Rispondere alla chiamata.
  • Seite 154: Utilizzare La Rubrica, I Tasti Di Selezione Rapida E Altre Liste

    Utilizzare la rubrica, i tasti di selezione rapida e altre liste Utilizzare la rubrica, i tasti di selezione rapida e altre liste Rubrica La rubrica facilita la selezione. È possibile aprire la rubrica attraverso il menu. Nella rubrica si possono memorizzare fino a 30 numeri telefonici. Per informazioni su come inserire correttamente il testo, vedere la tabella della serie di caratteri (pag.
  • Seite 155 Utilizzare la rubrica, i tasti di selezione rapida e altre liste Selezionare con la rubrica §MENU§ Premere il tasto del display per aprire il menu principale. Rubrica telefonica §OK§ Confermare. Si apre la rubrica. [_________________________________________] o ... Scorrere fino alla voce: Scegliere la voce.
  • Seite 156 Utilizzare la rubrica, i tasti di selezione rapida e altre liste Scegliere e confermare. [_________________________________________] Modifica voce §OK§ Modificare e confermare il numero di telefono. §OK§ Modificare il nome e confermare. La voce è memorizzata Copiare una voce nella rubrica e o ...
  • Seite 157: Tasti Di Selezione Rapida

    Utilizzare la rubrica, i tasti di selezione rapida e altre liste Tasti di selezione rapida In corrispondenza dei 4 tasti di selezione rapida è possibile memorizzare numeri particolarmente importanti, per es. numeri di emergenza. Si seleziona il numero memorizzato semplicemente premendo il corrispondente tasto di selezione rapida.
  • Seite 158: Lista Di Ripetizione Dei Numeri Selezionati

    Utilizzare la rubrica, i tasti di selezione rapida e altre liste §OK§ Inserire il numero di telefono e confermare. §OK§ Inserire il nome e confermare. La voce è memorizzata. o ... Programmare una chiamata interna Scegliere e confermare. [_________________________________________] Chiamatainterna La voce è...
  • Seite 159 Utilizzare la rubrica, i tasti di selezione rapida e altre liste Modificare, cancellare un numero o copiarlo nella rubrica §Ripeti§ Si apre la lista dei numeri selezionati. §MENU§ Scorrere fino alla voce desiderata e premere il tasto del display. o ... Modificare il numero di telefono: Confermare.
  • Seite 160: Lista Delle Chiamate

    Utilizzare la rubrica, i tasti di selezione rapida e altre liste Cancellare la lista completa dei o ... numeri selezionati: Scegliere e confermare. [_________________________________________] Cancella lista §OK§ Lista delle chiamate Le nuove chiamate vengono segnalate sul display con il simbolo ’...
  • Seite 161: Impostare Il Portatile

    Impostare il portatile Impostare il portatile Alla consegna il portatile è già preimpostato. È possibile modificare individualmente le impostazioni. Cambiare lingua È possibile visualizzare il testo sul display in diverse lingue. §MENU§ Premere il tasto del display per aprire il menu.
  • Seite 162: Impostare La Data E L'ora

    Impostare il portatile Impostare la data e l’ora Per visualizzare correttamente quando sono arrivate le chiamate è necessario impostare la data e l’ora. §MENU§ Premere il tasto del display per aprire il menu. Scegliere e confermare. Impostaz. [_________________________________________] §OK§ Scegliere e confermare. [_________________________________________] Data/Ora §OK§...
  • Seite 163: Impostare Caratteri Maiuscoli Sul Display

    Impostare il portatile Impostare caratteri maiuscoli sul display È possibile ingrandire le cifre sul display. (Alla consegna: Off). §MENU§ Premere il tasto del display per aprire il menu. Scegliere e confermare. Impostaz. [_________________________________________] §OK§ Confermare per disattivare o attivare la [_________________________________________] Carattere maiuscolo ‰...
  • Seite 164: Modificare Il Volume Di Conversazione

    Impostare il portatile Confermare per disattivare o attivare la [_____________________________________________________________] Risposta Autom. ‰ funzione ( = On). §OK§ Premere a lungo (si torna in stand-by). Modificare il volume di conversazione È possibile impostare il volume de lricevitore, dell’auricolare, della cuffia e del viva voce su cinque livelli (1–5) , anche durante una conversazione.
  • Seite 165 Impostare il portatile §OK§ Scegliere il volume del viva voce e confermare. o ... Impostare il volume dell’auricolare: Scegliere … Volumecuffia [_____________________________________________________________] e confermare. §OK§ §OK§ Scegliere il volume dell’auricolare e confermare. Premere a lungo (si torna in stand-by). Impostazione durante una conversazione Modificare il volume del ricevitore §OK§...
  • Seite 166: Modificare La Suoneria

    Impostare il portatile Modificare la suoneria È possibile assegnare suonerie diverse alle chiamate interne ed esterne. Si può scegliere tra varie possibilità: ‰ Cinque livelli di volume (1–5; per es. volume 2 = Ú disattivare la suoneria (visualizzazione sul display Dieci melodie (1–10;...
  • Seite 167 Impostare il portatile §OK§ Confermare la melodia, per es. [_________________________________________] Melodia Melodia ‰ = On). Premere a lungo (si torna in stand-by). Modificare il volume della suoneria §MENU§ Premere il tasto del display per aprire il menu. Scegliere e confermare. [_________________________________________] Audio §OK§...
  • Seite 168: Attivare/Disattivare I Toni Di Avviso

    Impostare il portatile Attivare/disattivare i toni di avviso Il portatile indica acusticamente diverse attività e situazioni. I seguenti toni di avviso possono essere attivati o disattivati in modo indipendente l’uno dall’altro (impostazione all’acquisto: On). Acustica/tono tasti: ogni pressione di tasto viene confermata Toni di conferma: –...
  • Seite 169: Impostare I Profili

    Impostare il portatile Scegliere la condizione (Off, On, [_________________________________________] Batteria scarica Durante la chiamata) e confermare, §OK§ ‰ per es. On (contrassegnato con Attivare/disattivare i toni di o ... conferma: ‰ Scegliere e confermare ( = On). [_________________________________________] Toni di conferma §OK§...
  • Seite 170: Annuncio Del Numero Di Telefono

    Impostare il portatile §MENU§ Premere il tasto del display per aprire il menu. Scegliere e confermare. [_________________________________________] Impostaz. §OK§ Scegliere e confermare. [_________________________________________] Profili §OK§ §OK§ Confermare, per selezionare/ [_________________________________________] Ottico ‰ deselezionare il profilo ( selezionato). Selezionare e confermare, per [_________________________________________] Acustico ‰...
  • Seite 171: Ripristinare I Parametri Iniziali Del Portatile

    Impostare il portatile Confermare per disattivare o attivare la [_________________________________________] Annuncio ID chiam. ‰ funzione ( = On). §OK§ Premere a lungo (si torna in stand-by). L’annuncio del numero vale sia per le chiamate in entrata che per le chiamate nella lista delle chiamate (v.
  • Seite 172 Impostare il portatile Scegliere … [_____________________________________________________________] Ripristinare imp. iniziali? e confermare. §Sì§ Premere a lungo (si torna in stand-by). Parametri iniziali del portatile Volume del ricevitore pag. 28 Volume del viva voce pag. 28 Volume dell’auricolare pag. 28 Volume della suoneria pag.
  • Seite 173: Appendice

    Internet: http://www.my-siemens.com/customercare oppure potete rivolgervi al servizio clienti che vi supporterà per ogni esigenza. Italia: Tel. 02-243 64400 Servizio Clienti Siemens Fax 02 6676 4401 Svizzera: Tel. 0848 212 000 Servizio Clienti Siemens www.my-siemens.com/contact...
  • Seite 174 Direttiva R&TTE è confermata dalla presenza del marchio CE. Estratto della dichiarazione originale „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
  • Seite 175: Dati Tecnici

    Appendice Dati tecnici Batterie raccomandate Nichel-Metal-Idrato (NiMH) Sanyo Twicell 700 Sanyo Twicell 650 Panasonic 700 mAh GP 700 mAh YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mAh Autonomia/tempi di ricarica del portatile Capacità Autonomia in Autonomia in Tempo di (mAh) stand-by (ore) conversazione...
  • Seite 176: Tabella Della Serie Di Caratteri

    Appendice Tabella della serie di caratteri Caratteri standard Premere più volte o a lungo il tasto corrispondente 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x â £ ¥ ¤ Spazio ä á à â ã...
  • Seite 177: Condizioni Di Garanzia

    02/02/2002 n. 24: In caso dispositivi nuovi e relativi componenti risultassero viziati da un difetto di fabbricazione e/o di materiale entro 24 mesi dalla data di acquisto, Siemens si impegna, a sua discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente il dispositivo...
  • Seite 178 La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Nei casi non coperti da garanzia, Siemens si riserva il diritto di addebitare al cliente le spese relative alla sostituzione o riparazione. Il presente regolamento non modifica in alcun caso le regole...
  • Seite 179: Garanzia Svizzera

    Accessori Per l'adempimento della garanzia contattare il Centro telefonico Siemens. I numeri telefonici sono riportati nell'allegato manuale d'uso. Garanzia Svizzera La validità della garanzia è di 12 mesi. Accessori Cuffia telefonica L’interfaccia universale da 2,5 mm consente di collegare le cuffie telefoniche normalmente reperibili in commercio, tra cui la cuffia telefonica Plantronics M110.
  • Seite 180: Indice Alfabetico

    Indice alfabetico Indice alfabetico Accessori ....43 Garanzia ....43 Acustica tasti.
  • Seite 181 Indice alfabetico ripristinare i parametri Tono di avvertimento v. Toni iniziali ....35 di avviso Tono di conferma ..12, 32 Ripetizione del numero selezionato .
  • Seite 182 Be inspired...
  • Seite 183 Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del terminal inalámbrico Tecla SOS/Marcación rápida (I) Teclas de marcación rápida Teclas de mando (II a IV) Navegación Volumen Indicador de carga de las Tecla de descolgar baterías Aceptar llamada Iniciar marcación Display Conmutación de con símbolos la función...
  • Seite 184 Indice Indice Esquema general del terminal inalámbrico ... . . 2 Instrucciones de seguridad ......5 Características especiales del Gigaset E 1 .
  • Seite 185 Indice Activar/desactivar el tono de aviso ..... . 31 Ajustar perfiles ........32 Indicación del número de teléfono .
  • Seite 186: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Utilice exclusivamente el alimentador enchufable incluido en el suministro (tal y como se indica en la parte inferior del equipo). Utilice sólo baterías recargables homologadas (p. 38) y del mismo tipo. No utilice en ningún caso pilas normales (no recargables), ya que éstas podrían dañar el equipo y causar daños personales.
  • Seite 187: Características Especiales Del Gigaset E 1

    Características especiales del Gigaset E 1 Algunas de las funciones descritas en estas instrucciones de manejo no están disponibles en todos los países. Características especiales del Gigaset E 1 Teclas grandes Amplia visualización de los textos y símbolos en el display Función especial Caracteres grandes (letra grande) Teclas de marcación rápida Manos libres...
  • Seite 188: Puesta En Servicio Del Teléfono

    Puesta en servicio del teléfono Puesta en servicio del teléfono El embalaje contiene: un terminal inalámbrico Gigaset E 1, un soporte cargador, un alimentador enchufable con cable de red, un clip para el cinturón para el terminal inalámbrico, dos baterías y unas instrucciones de manejo.
  • Seite 189: Colocar Terminal Inalámbrico En La Estación Base Y Cargar Las Baterías

    Puesta en servicio del teléfono Utilice únicamente las baterías recargables recomendadas por Siemens que figuran en la p. 38. No utilice en ningún caso baterías normales (no recargables) u otros tipos de baterías, ya que éstas pueden provocar graves daños materiales y para la salud.
  • Seite 190: Alta Manual

    Puesta en servicio del teléfono Si se interrumpe el alta automática, dé de alta el terminal manualmente, como se indica a partir de la p. 9. Al cargar por primera vez las baterías recomendamos un tiempo ininterrumpido de carga de cinco horas – independientemente del nivel del indicador de estado de carga.
  • Seite 191 Puesta en servicio del teléfono Debe realizar el alta del terminal inalámbrico en éste y en la estación base. 1. En el terminal inalámbrico §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. Seleccionar y confirmar. [_________________________________________] Ajuste terminal §OK§...
  • Seite 192: Sujeción Del Clip Para El Cinturón

    Puesta en servicio del teléfono Sujeción del clip para el cinturón Empuje el clip para el cinturón sobre la parte inversa del terminal hasta que los "resaltes" laterales encajen en las perforaciones. Además puede instalar una correa para llevar el terminal telefónico colgado de la mano o del cuello.
  • Seite 193: Manejo Del Teléfono Y Esquema Del Menú

    Manejo del teléfono y esquema del menú Manejo del teléfono y esquema del menú Teclas de mando del terminal inalámbrico Las teclas de mando del terminal inalámbrico tienen distintas funciones, dependiendo de la situación. Teclas de mando Distintas funciones de las teclas de mando. En estado de Aumentar el Reducir el volumen...
  • Seite 194: Teclas De Función

    Manejo del teléfono y esquema del menú Teclas de función Las teclas de función son las teclas derecha e izquierda situadas justo debajo del display. Su función cambia según la situación. La función actual se muestra en el display directamente encima de la tecla.
  • Seite 195: Realizar Llamadas

    Realizar llamadas Realizar llamadas Realizar y finalizar llamadas externas Por llamadas externas se entiende llamadas a la red telefónica pública. Llamada externa: introducir el número de teléfono y pulsar la tecla de descolgar. Se marca el número de teléfono. O bien: También se puede pulsar primero la tecla de descolgar (escuchará...
  • Seite 196: Manos Libres

    Realizar llamadas simplemente retire el terminal de la estación base para contestar la llamada. Manos libres Puede realizar llamadas sin sostener en la mano el terminal inalámbrico. Asimismo, en la llamada pueden participar otras personas. Antes de activar la función de manos libres se recomienda comunicarlo a su interlocutor.
  • Seite 197 Realizar llamadas Establecer llamada interna V...Y En el estado de reposo, pulsar la tecla de marcación rápida programada para las llamadas internas. Confirmar. [_____________________________________________________________] ¿Llamar a todos? §Sí§ [_____________________________________________________________] Llam. colectiva La llamada interna ha sido contestada [_____________________________________________________________] Conexión interna por otro usuario.
  • Seite 198: Utilizar El Listín Telefónico, Las Teclas De Marcación Rápida Y

    Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras listas Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras listas Listín telefónico El listín telefónico le facilita la marcación. El listín telefónico se abre a través del menú. En el listín telefónico puede guardar hasta 30 números de teléfono.
  • Seite 199 Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras listas Marcar desde el listín §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú principal. §OK§ Confirmar. Se abre el listín telefónico. Listín telef. [_________________________________________] Hojear hasta encontrar el registro bien ...
  • Seite 200 Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras listas Modificar un registro en el listín bien ... telefónico: Seleccionar y confirmar. Modif. registro [_________________________________________] §OK§ Modificar el número de teléfono y confirmar. §OK§ Modificar el nombre y confirmar. Se ha guardado el registro.
  • Seite 201: Teclas De Marcación Rápida

    Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras listas Teclas de marcación rápida En las cuatro teclas de marcación rápida puede guardar números de especial importancia, como por ejemplo, números de emergencia. Para marcar el número guardado simplemente pulse la tecla de marcación rápida correspondiente.
  • Seite 202: Lista De Rellamada

    Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras listas §OK§ Introducir el nombre y confirmar. Se ha guardado el registro. o bien ... Programar la llamada interna Seleccionar y confirmar. [_________________________________________] Activar llamada int Se ha guardado el registro. §OK Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
  • Seite 203 Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras listas Modificar, borrar o guardar el número en el listín telefónico §Rellam.§ Abrir la lista de rellamada. §Menú§ Hojear hasta el registro deseado y pulsar la tecla de función. bien ...
  • Seite 204: Lista De Llamantes

    Utilizar el listín telefónico, las teclas de marcación rápida y otras listas o bien ... Borrar toda la lista de rellamada: Seleccionar y confirmar. [_________________________________________] Borrar lista §OK§ Lista de llamantes Las llamadas nuevas se indican en el display mediante el símbolo ’...
  • Seite 205: Ajustes Del Terminal Inalámbrico

    Ajustes del terminal inalámbrico Ajustes del terminal inalámbrico Su terminal inalámbrico viene preajustado de fábrica, pero puede modificar estos ajustes. Modificar el idioma Puede hacer que los textos aparezcan en diversos idiomas. §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú.
  • Seite 206: Ajustar Fecha Y Hora

    Ajustes del terminal inalámbrico Ajustar fecha y hora Es necesario ajustar la fecha y hora para que se indique cuándo se han recibido llamadas. §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. Seleccionar y confirmar. Ajuste terminal [_________________________________________] §OK§...
  • Seite 207: Aumentar El Tamaño De Letra Del Display

    Ajustes del terminal inalámbrico Aumentar el tamaño de letra del display Puede aumentar el tamaño de los números del display. (Estado de suministro: desactivado). §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. Seleccionar y confirmar. Ajuste terminal [_________________________________________] §OK§...
  • Seite 208: Modificar El Volumen De Voz

    Ajustes del terminal inalámbrico Confirmar para activar o desactivar la [_____________________________________________________________] Aceptación automátic ‰ función ( = activado). §OK§ Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Modificar el volumen de voz Puede seleccionar cinco (1-5) niveles de volumen para el microteléfono, el equipo de auriculares y micrófono y para la función manos libres –...
  • Seite 209 Ajustes del terminal inalámbrico §OK§ Seleccionar el volumen para manos libres y confirmar. Ajustar el volumen de los o bien ... auriculares: Seleccionar… [_____________________________________________________________] Volumenauriculares y confirmar. §OK§ §OK§ Seleccionar el volumen para los auriculares y confirmar. Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo).
  • Seite 210: Cambiar Los Tonos Del Timbre

    Ajustes del terminal inalámbrico Cambiar los tonos del timbre Puede asignar tonos de timbre diferentes a las llamadas internas y externas. Puede elegir entre varias posibilidades: Cinco niveles de volumen (1-5; por ejemplo, nivel de volumen ‰ ) y desactivación del tono del timbre (indicación en el Ú...
  • Seite 211 Ajustes del terminal inalámbrico §OK§ Confirmar la melodía, por ejemplo, [_________________________________________] Melodia ‰ Melodia ( .=activado). Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Modificar el volumen del tono del timbre §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. Seleccionar y confirmar.
  • Seite 212: Activar/Desactivar El Tono De Aviso

    Ajustes del terminal inalámbrico Activar/desactivar el tono de aviso Su terminal inalámbrico indica mediante sonidos distintas actividades y estados. Puede activar o desactivar los siguientes tonos de aviso por separado (estado de suministro: activado). Clic/tono de tecla: confirma cada pulsación de tecla Tonos de acuse de recibo: –...
  • Seite 213: Ajustar Perfiles

    Ajustes del terminal inalámbrico Activar/desactivar tono de o bien ... advertencia de batería: Seleccionar la opción (Apagado, [_________________________________________] Tono aviso batería Encendido, Durante la llamada) y §OK§ confirmar, p. ej., Encendido (marcada ‰ Activar/desactivar los tonos de acuse o bien ... de recibo: ‰...
  • Seite 214 Ajustes del terminal inalámbrico Acústico Tonos de timbre a volumen máximo Tonos de timbre con frecuencia óptima Volumen máximo del microteléfono Volumen máximo de manos libres Volumen máximo del equipo de auriculares y micrófono Motriz El display se ilumina durante más tiempo al introducir datos Prolongación del tiempo para introducir datos en el listín telefónico...
  • Seite 215: Indicación Del Número De Teléfono

    Ajustes del terminal inalámbrico Indicación del número de teléfono Puede hacer que se muestre el número del llamante (requisito: se transmite el número de teléfono). §Menú§ Pulsar la tecla de función para abrir el menú. Seleccionar y confirmar. Ajuste terminal [_________________________________________] §OK§...
  • Seite 216 Ajustes del terminal inalámbrico Seleccionar y confirmar. [_________________________________________] Terminal §OK§ Seleccionar y confirmar. [_________________________________________] Resetear terminal §OK§ Seleccionar… [_____________________________________________________________] ¿Reponer est. Fab.? y confirmar. §Sí§ Pulsar prolongadamente (vuelta al estado de reposo). Estado de suministro del terminal inalámbrico Volumen del microteléfono p.
  • Seite 217: Anexo

    72 horas en un lugar seco y caliente En muchos casos, después podrá volver a ponerlo en funcionamiento. Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente) Nuestro Servicio de Asistencia Online en Internet: www.my-siemens.com/customercare En caso de averías del equipo o consultas acerca de la garantía, diríjase a nuestro Servicio de...
  • Seite 218 Directiva R&TTE. Extracto de la declaración original „We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/5/EC.
  • Seite 219: Características Técnicas

    Anexo Características técnicas Baterías recomendadas Níquel metal hidruro (NiMH) Sanyo Twicell 700 Sanyo Twicell 650 Panasonic 700 mAh GP 700 mAh YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mAh Tiempos de servicio/de carga del terminal Capacidad Autonomía Tiempo de Tiempo de (mAh) (horas)
  • Seite 220: Tabla De Caracteres

    Anexo Tabla de caracteres Escritura estándar Pulse la tecla correspondiente varias veces o de forma prolongada 1 vez veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces veces â £ ¥ ¤ Espacios blanco ä á à â...
  • Seite 221: Certificado De Garantía

    Anexo Tratamiento de textos Cuenta con varias posibilidades para introducir un texto: Pulsando las teclas , el cursor se desplaza hacia la izquierda y hacia la derecha, respectivamente. Para borrar caracteres (a la izquierda del cursor) pulse §Borrar§. Los caracteres se añaden a la izquierda del cursor. Para pasar de escritura en mayúsculas (la primera letra se escribe en mayúsculas y el resto en minúsculas) a escritura en minúsculas, pulse...
  • Seite 222 Siemens volverán a ser propiedad de Siemens. Esta garantía se aplica a nuevos dispositivos adquiridos en la Unión Europea. La garantía la concede Siemens S.A., Ronda de Europa,5 28760 Tres Cantos. Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siempre que no...
  • Seite 223: Accesorios

    La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía. Siemens se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido...
  • Seite 224: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Accesorios ....42 Idioma, v. Aceptación de llamadas modificar el idioma del automática..26 display Ajustar fecha .
  • Seite 225 Índice alfabético Pulsación de teclas ..31 ajustar la melodía..29 ajustar volumen ...29 Tonos de acuse de recibo .
  • Seite 226 Be inspired...
  • Seite 227 Overzicht van de handset Overzicht van de handset SOS-/geheugentoets (I) Geheugentoetsen (II tot IV) Navigatietoetsen Navigatie Volume Batterij-indicatie Verbindingstoets Display Oproep met symbolen aannemen Herh. Menu Nummer kiezen Functietoetsen Omschakelen Toegang tot de op van handsfree het display naar handmatig weergegeven functies Handsfreetoets...
  • Seite 228 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Overzicht van de handset ......2 Veiligheidsvoorschriften ......5 Bijzondere kenmerken van de Gigaset E 1 .
  • Seite 229 Inhoudsopgave Spraakvolume wijzigen ....... 27 Belsignalen wijzigen ....... . . 29 Attentiesignalen in-/uitschakelen .
  • Seite 230: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter en sluit deze aan zoals aangegeven op de onderzijde van de lader. Gebruik alleen de aanbevolen oplaadbare batterijen (pagina 38) van hetzelfde type! Dus geen andere batterijtypen of niet-oplaadbare batterijen, omdat die schade aan gezondheid en personen kunnen veroorzaken. Plaats oplaadbare batterijen met de polen in de juiste ‹...
  • Seite 231: Bijzondere Kenmerken Van De Gigaset E 1

    Bijzondere kenmerken van de Gigaset E 1 Bijzondere kenmerken van de Gigaset E 1 Grote toetsen Grote weergave van de teksten en symbolen op het display Extra functie Grote letters (grote tekens) Geheugentoetsen Handsfree telefoneren Nummerweergave (alleen bij CLIP-vrijschakeling) voor –...
  • Seite 232: Telefoon In Gebruik Nemen

    Om het klepje te openen drukt u op de ribbels en schuift u het naar beneden. Gebruik enkel de door Siemens op pagina 38 aanbevolen oplaadbare batterijen! Gebruik in geen geval gewone (niet-oplaadbare) batterijen of andere batterijtypen, omdat gevaar voor uw gezondheid en materiële schade dan niet zijn uit te sluiten.
  • Seite 233: Handset Op Het Basisstation Plaatsen En De Batterijen Laden

    Telefoon in gebruik nemen Handset op het basisstation plaatsen en de batterijen laden Als u de handset op het basisstation E 150 plaatst, wordt de handset automatisch op het basisstation aangemeld. Ga als volgt te werk: 1. Plaats de handset met het display naar boven op het basisstation.
  • Seite 234 Telefoon in gebruik nemen Het laadniveau van de batterijen wordt alleen weergegeven – tijdens het laden – als de batterijen leeg zijn Als de batterijen bijna leeg zijn, hoort u het batterijsignaal (indien ingeschakeld, pagina 31). In ruststand knippert op het display bovendien het symbool en wordt Batterijen zijn leeg weergegeven.
  • Seite 235: Handmatige Aanmelding

    Telefoon in gebruik nemen Handmatige aanmelding Als de automatische aanmelding moet worden onderbroken of als u uw handset E 1 op een ander GAP-basisstation wilt gebruiken, moet u deze handmatig aanmelden. Uw Gigaset E 1 kan echter alleen op een basisstation worden aangemeld. De aanmelding van de handset dient u op de handset en het basisstation uit te voeren.
  • Seite 236: Draagclip Bevestigen

    Telefoon in gebruik nemen Draagclip bevestigen Plaats de draagclip aan de achterzijde van de handset en druk de draagclip aan tot deze aan de zijkant in de uitsparingen klikt. Bovendien kunt u een koordje aanbrengen om de handset in de hand of om de nek te dragen.
  • Seite 237: Bedienen Van De Telefoon En Menu-Overzicht

    Bedienen van de telefoon en menu-overzicht Bedienen van de telefoon en menu- overzicht Navigatietoetsen op de handset De navigatietoetsen hebben afhankelijk van de bedieningssituatie van de handset verschillende functies. Navigatietoetsen Verschillende functies van de navigatietoets. Volume van het Volume van het In ruststand en als oproepsignaal oproepsignaal...
  • Seite 238: Functietoetsen

    Bedienen van de telefoon en menu-overzicht Functietoetsen Displaytoetsen zijn de rechter- en linkertoets direct onder het display. De functie van deze toetsen is afhankelijk van de situatie. De huidige functie wordt direct boven de toetsen op het display weergegeven. Als u in een lijst kunt bladeren, verschijnt in het å...
  • Seite 239: Telefoneren

    Telefoneren Telefoneren Extern bellen en gesprek beëindigen Externe oproepen zijn oproepen via het openbare telefoonnet. Extern telefoneren: telefoonnummer invoeren en op de verbindingstoets drukken. Het nummer wordt gekozen. U kunt ook eerst de verbindingstoets indrukken (u hoort dan een kiestoon) en dan het telefoonnummer invoeren.
  • Seite 240: Handsfree Telefoneren

    Telefoneren Handsfree telefoneren U kunt gesprekken voeren zonder daarbij de handset in de hand te hoeven houden. Ook andere personen kunnen aan het gesprek deelnemen. Voordat u de functie handsfree telefoneren gebruikt, dient u dat uw gesprekspartner te melden. Handsfree in-/uitschakelen inschakelen: handsfreetoets indrukken.
  • Seite 241: Intern Telefoneren

    Telefoneren Intern telefoneren Interne oproepen zijn kosteloze gesprekken tussen handsets die op hetzelfde basisstation zijn aangemeld. Om een interne oproep te kunnen starten, moet een van de geheugentoetsen voor interne oproepen zijn geprogrammeerd (zie pagina 20). Interne oproep starten V ... Y In de ruststand de geheugentoets indrukken die voor interne oproepen is geprogrammeerd.
  • Seite 242: Telefoonboek, Geheugentoetsen En Overige

    Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken Telefoonboek Het telefoonboek vergemakkelijkt het kiezen. U roept het telefoonboek op via het menu. In het telefoonboek kunt u maximaal 30 telefoonnummers opslaan. Hoe u de tekst correct invoert, vindt u in de tekenreekstabel (pagina 39).
  • Seite 243 Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken Kiezen met het telefoonboek §Menu§ Functietoets indrukken om het hoofdmenu te openen. §OK§ Bevestigen. Het telefoonboek wordt Telefoonboek [_________________________________________] geopend. óf Naar vermelding bladeren: Vermelding selecteren. Toets indrukken. Het nummer wordt gekozen. óf Beginletter invoeren: Voer de beginletter van de gezochte naam in.
  • Seite 244 Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken Vermelding in het telefoonboek óf wijzigen: Selecteren en bevestigen. Invoer bewerken [_________________________________________] §OK§ Telefoonnummer wijzigen en bevestigen. §OK§ Naam wijzigen en bevestigen. De invoer is opgeslagen. óf Afzonderlijke vermelding wissen: Selecteren en bevestigen. De [_________________________________________] Invoer wissen vermelding is gewist.
  • Seite 245: Geheugentoetsen

    Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken Geheugentoetsen Onder de 4 geheugentoetsen kunt u bijzonder belangrijke telefoonnummers opslaan, bijvoorbeeld alarmnummers. U kiest het gekozen nummer door de betreffende geheugentoets in te drukken. Hoe u de tekst correct invoert, vindt u in de tekenreekstabel (pagina 39).
  • Seite 246: Nummerherhalingslijst

    Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken §OK§ Naam invoeren en bevestigen. De invoer is opgeslagen. óf Interne oproep programmeren Selecteren en bevestigen. [_________________________________________] Intern bellen De vermelding is opgeslagen. §OK§ Lang indrukken (terug naar ruststand). Als uw telefoon op een telefooncentrale is aangesloten, moet u eventueel het toegangsnummer (nummer van de buitenlijn) als eerste cijfer voor de telefoonboekvermelding invoeren (zie gebruiksaanwijzing van uw telefooncentrale).
  • Seite 247 Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken Telefoonnummer wijzigen, wissen of in het telefoonboek overnemen §Herh.§ Nummerherhalingslijst openen. §Menu§ Naar de gewenste vermelding bladeren en functietoets indrukken. óf Telefoonnummer wijzigen: Bevestigen. [_____________________________________________________________] Nummer gebruiken §OK§ Telefoonnummer in telefoonboek óf overnemen: Selecteren … [_____________________________________________________________] naar telefoonboek §OK§...
  • Seite 248: Bellerslijst

    Telefoonboek, geheugentoetsen en overige lijsten gebruiken Volledige nummerherhalingslijst óf wissen: Selecteren en bevestigen. [_________________________________________] Lijst wissen §OK§ Bellerslijst ’ Als er nieuwe oproepen zijn, verschijnt het briefsymbool het display. Druk de functietoets in om de lijst te openen.
  • Seite 249: Handset Instellen

    Handset instellen Handset instellen De handset is bij levering standaard ingesteld. U kunt de instellingen naar wens wijzigen. Taal wijzigen U kunt de teksten in verschillende talen laten weergeven. §Menu§ Functietoets indrukken om het menu te openen. Selecteren en bevestigen. [_________________________________________] Instellen handset §OK§...
  • Seite 250: Datum En Tijd Instellen

    Handset instellen Datum en tijd instellen De datum- en tijdsinstelling is nodig om te kunnen aangeven wanneer oproepen zijn binnengekomen. §Menu§ Functietoets indrukken om het menu te openen. Selecteren en bevestigen. Instellen handset [_________________________________________] §OK§ Selecteren en bevestigen. [_________________________________________] Datum/Tijd §OK§...
  • Seite 251: Displaytekens Groot Instellen

    Handset instellen Displaytekens groot instellen U kunt de cijfers in het display wijzigen in grote tekens. (standaardinstelling: uit). §Menu§ Functietoets indrukken om het menu te openen. Selecteren en bevestigen. Instellen handset [_________________________________________] §OK§ Bevestig om de functie uit of in te [_________________________________________] Grote letters ‰...
  • Seite 252: Spraakvolume Wijzigen

    Handset instellen Bevestig om de functie uit of in te [_____________________________________________________________] Auto aannemen ‰ schakelen ( = aan). §OK§ Lang indrukken (terug naar ruststand). Spraakvolume wijzigen U kunt het handsetvolume, het hoofdtelefoonvolume van de headset en het volume voor handsfree telefoneren in vijf niveaus (1-5) instellen –...
  • Seite 253 Handset instellen §OK§ Handsfree-volume selecteren en bevestigen. óf Hoofdtelefoonvolume instellen: Selecteren … VolumeHeadset [_____________________________________________________________] en bevestigen. §OK§ §OK§ Hoofdtelefoonvolume selecteren en bevestigen. Lang indrukken (terug naar ruststand). Instellen tijdens een gesprek Handsetvolume wijzigen. §OK§ Bevestigen als u de instelling wilt behouden.
  • Seite 254: Belsignalen Wijzigen

    Handset instellen Belsignalen wijzigen U kunt aan interne en externe oproepen verschillende belsignalen toewijzen. U kunt kiezen uit: ‰ Vijf volumeniveaus (1-5; bijvoorbeeld volume 2 = ) en Ú belsignaal uitschakelen (displayweergave Tien melodieën (1-10; melodieën 1-3 zijn de "klassieke" belsignalen).
  • Seite 255 Handset instellen Melodie belsignaal wijzigen §Menu§ Functietoets indrukken. Selecteren en bevestigen. [_________________________________________] Geluidsinstellingen §OK§ Selecteren en bevestigen. [_________________________________________] Melodie §OK§ óf Voor externe oproepen: §OK§ Bevestigen. [_________________________________________] Externe oproepen óf Voor interne oproepen: Selecteren en bevestigen. [_________________________________________] Interne oproepen §OK§ ...
  • Seite 256: Attentiesignalen In-/Uitschakelen

    Handset instellen Attentiesignalen in-/uitschakelen Uw handset wijst u akoestisch op verschillende activiteiten en situaties. De volgende attentietonen kunt u onafhankelijk van elkaar in- of uitschakelen (standaardinstelling: ingeschakeld). Toetssignaal: elke toetsdruk wordt bevestigd. Bevestigingssignalen: – Bevestigingstoon (oplopende toonreeks): aan het einde van de invoer of instelling, als u de handset op het basisstation zet en als er een nieuwe vermelding in de bellerslijst binnenkomt...
  • Seite 257: Profielen Instellen

    Handset instellen Bevestigingssignalen in-/ óf uitschakelen: ‰ Selecteren en bevestigen ( = aan). [_________________________________________] Bevestig §OK§ ... vervolgens Lang indrukken (terug naar ruststand). Profielen instellen Door een of meer profielen te selecteren kunt u meerdere instellingen tegelijk aanbrengen (standaardinstelling: alle Uit). Profiel Instellingen Zien...
  • Seite 258 Handset instellen §Menu§ Functietoets indrukken om het menu te openen. Selecteren en bevestigen. [_________________________________________] Instellen handset §OK§ Selecteren en bevestigen. [_________________________________________] Profielen §OK§ §OK§ Bevestig om het profiel te selecteren of [_________________________________________] Zien ‰ te deselecteren ( = geselecteerd). Selecteren en bevestigen om het [_________________________________________] Horen profiel te selecteren of deselecteren...
  • Seite 259: Nummerweergave

    Handset instellen Bevestig om de functie uit of in te [_________________________________________] NummerWeergave ‰ schakelen ( = aan). §OK§ Lang indrukken (terug naar ruststand). De nummermelding geldt zowel voor inkomende oproepen als voor oproepen in de bellerslijst (zie pagina 23). Handset in de standaardinstelling terugzetten U kunt afzonderlijke instellingen en wijzigingen resetten.
  • Seite 260 Handset instellen Selecteren … [_____________________________________________________________] Instellingen herstellen? en bevestigen. §Ja§ Lang indrukken (terug naar ruststand). Standaardinstellingen van de handset Handsetvolume pagina 27 Volume voor handsfree pagina 27 telefoneren Headsetvolume pagina 27 Volume belsignaal pagina 29 Belmelodie pagina 29 Automatisch aannemen ingeschakeld pagina 26 Batterijtoon/toetssignaal/...
  • Seite 261: Bijlage

    Eenmaal droog kan de handset normaal gesproken weer worden gebruikt. Klantenservice (Customer Care) Wij geven u snel en individueel advies! Onze on line-support op internet: www.my-siemens.nl/service Nederland www.my-siemens.be België In geval van een noodzakelijke reparatie of aanspraak op garantie...
  • Seite 262 De overeenstemming van het toestel met de basiseisen van de R&TTE-richtlijn is door de CE-markering bevestigd. Uittreksel uit de oorspronkelijke verklaring: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC.
  • Seite 263: Technische Gegevens

    Bijlage Technische gegevens Aanbevolen batterijen Nikkel-metaalhydride (NiMH): Sanyo Twicell 700 Sanyo Twicell 650 Panasonic 700 mAh GP 700 mAh YDT AAA SUPER 700 VARTA PhonePower AAA 700 mAh Gebruiks-/laadduur van de handset Capaciteit Standby-tijd Gesprekstijd Laadduur (mAh) (uren) (uren) (uren) maximaal 100 maximaal 15 circa 5 De genoemde gebruiks- en laadduur gelden uitsluitend bij...
  • Seite 264: Tekenreekstabel

    Bijlage Tekenreekstabel Standaardschrift Desbetreffende toets meerdere keren of lang indrukken 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x â £ ¥ ¤ Spatie ä á à â ã ç ë é è ê ï í ì...
  • Seite 265: Garantie Nederland

    Als bewijs hiervoor geldt de aankoopfactuur. Binnen de garantietermijn zal Siemens alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal- en/of productiefouten kosteloos repareren of het defecte toestel vervangen. In dit geval kan contact worden opgenomen met de Siemens Klantenservice, alwaar de reparatie dient te worden aangemeld.
  • Seite 266 Wettelijke aanspraken van de consument, waaronder tevens begrepen wettelijke aanspraken jegens de verkoper, worden door deze garantie noch uitgesloten, noch beperkt. Deze garantie wordt verleend door: Siemens Nederland N.V.
  • Seite 267: Garantiecertificaat België

    Vervangen apparaten resp. bijbehorende componenten die in het kader van de vervanging aan Siemens zijn teruggestuurd, worden eigendom van Siemens. Deze garantie geldt voor nieuwe apparaten die gekocht zijn in de Europese Unie.
  • Seite 268: Accessoires

    Voor zover het niet om een garantiegeval gaat, behoudt Siemens zich het recht voor, de klant voor het vervangen of repareren kosten in rekening te brengen. De bovenvermelde bepalingen beogen geen verandering in de bewijslast ten nadele van de klant.
  • Seite 269: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister Handset ..gebruiks- en laadduur ....Accessoires ..in gebruik nemen ... . Attentietonen in standaardinstelling terugzetten...
  • Seite 270 Trefwoordenregister ... . . Online-Shop ..Oproep aannemen ..Uitschakelen (handset) Oproepbeantwoording, ..automatische .
  • Seite 271 Internet at: www.my-siemens.com/customercare. Abu Dhabi....0 26 42 38 00 Luxembourg .

Inhaltsverzeichnis