Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
CA-MXK50R
STANDBY/ON
1
2
3
ACTIVE BASS
EX. LEVEL
SLEEP
4
5
6
SOUND
AUX
MODE
7
8
9
FM MODE
+10
10
DISPLAY
– SELECT +
MODE
PTY/EON
FADE
FM/AM
TAPE
TAPE A/B
MUTING
DISC
CD
SKIP
+
VOLUME
VOLUME
RM–SMXK50R REMOTE CONTROL
STANDBY
ECO
STANDBY/ON
MX-K50R
ACTIVE BASS EXTENSION
FM
CD
TAPE
AUX
/AM
TAPE A
TAPE B
REPEAT
PROGRAM
RANDOM
PHONES
REC START
CD REC
DISPLAY MODE PTY/EON
/STOP
START
DUBBING
FULL - LOGIC CONTROL
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
DISC CHANGE
3
CD
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
MODE
CLOCK
/TIMER
DISPLAY
ACTIVE BASS
EX. LEVEL
– SELECT +
CD SYNCHRO RECORDING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0903-010A
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC SP-MXK50

  • Seite 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM CA-MXK50R DISC CHANGE STANDBY STANDBY/ON CD-R/RW PLAYBACK MX-K50R SOUND MODE CLOCK /TIMER STANDBY/ON DISPLAY ACTIVE BASS EXTENSION ACTIVE BASS EX. LEVEL SLEEP SOUND MODE TAPE FM MODE DISPLAY – SELECT + MODE PTY/EON TAPE A...
  • Seite 2 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen ACHTUNG –– STANDBY/ON -Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
  • Seite 3 ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
  • Seite 4 ACHTUNG: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes: 1 davor: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 daneben/darüber/dahinter: Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 darunter: Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
  • Seite 5 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE REPRODUCTION DES ETIQUETTES VERKLARING VAN DE LABELS 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L’ARRIÈRE DU 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À...
  • Seite 6: Einführung

    Einführung Wir danken Ihnen, daß Sie sich zum Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Bevor Sie diese Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um sicherzustellen, daß Sie des Geräts optimal nutzen. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Anordnung der Tasten und Regler ......3 Frontplatte ..............3 Fernbedienung ............5 Erste Schritte .............. 6 Auspacken ..............6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..... 6 Anschließen der Antennen ......... 6 Anschließen der Lautsprecher ........7 Anschließen anderer Geräte ........8 Deaktivieren der Displaydemonstration .....
  • Seite 8: Anordnung Der Tasten Und Regler

    Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte DISC CHANGE STANDBY STANDBY/ON CD-R/RW PLAYBACK SOUND MX-K50R MODE CLOCK /TIMER DISPLAY ACTIVE BASS EXTENSION TAPE TAPE A TAPE B REPEAT PROGRAM RANDOM PHONES ACTIVE BASS EX.
  • Seite 9: Displayfenster

    Forts. Displayfenster a Taste DISC CHANGE (14, 15) Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. s CD-Nummerntasten und -Leuchten (CD1, CD2 und CD3) (15 – 17, 20) Frontplatte Wenn Sie eine dieser Taste drücken, wird das Gerät 1 Taste STANDBY/ON und Leuchte STANDBY (9) ebenfalls eingeschaltet.
  • Seite 10: Fernbedienung

    Fernbedienung Fernbedienung 1 Taste STANDBY/ON (9) 2 Taste SLEEP (23) STANDBY/ON 3 Taste AUX (9) Wenn Sie diese Taste drücken, wird die das Gerät ACTIVE BASS ebenfalls eingeschaltet. EX. LEVEL SLEEP 4 Zifferntasten (11, 15) SOUND 5 Taste TAPE 3 (9, 18) MODE Wenn Sie diese Taste drücken, wird die das Gerät FM MODE...
  • Seite 11: Erste Schritte

    Erste Schritte Forts. Auspacken Anschließen der Antennen UKW-Antenne Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, vergewissern Sie sich, daß alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang UKW-Antenne gehörenden Teile an. (gehört zum Lieferumfang) •...
  • Seite 12: Führen Sie Die Kabelenden Der Mw-/Lw

    MW-/LW-Außenantenne Anschließen der Lautsprecher 2, 3 2, 3 Draht mit ANTENNA Vinylummantelung FM 75 (gehört nicht zum Lieferumfang) SPEAKER 6-16 Lautsprecher- Lautsprecher- kabel kabel (rot/schwarz) (rot/schwarz) Schwarz MW-/LW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Halten Sie die Anschlußklemmen AM auf der Von den Von den Rückseite des Geräts gedrückt.
  • Seite 13: Anschließen Anderer Geräte

    Anschließen anderer Geräte JETZT können Sie ENDLICH die Netzkabel des Geräts und der anderen angeschlossenen Sie können sowohl analoge als auch digitale Geräte an diese Komponente ans Netz anschließen! Gerät anschließen. • Schließen Sie AUF KEINEN FALL ein Gerät an, solange die Stromversorgung eingeschaltet ist.
  • Seite 14: Allgemeiner Betrieb

    Allgemeiner Betrieb Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste 4 oder ¢, um die Stunden einzustellen, Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie STANDBY und drücken Sie anschließend die STANDBY/ON die Taste STANDBY/ON, so daß die Taste SET. Leuchte STANDBY ausgeschaltet wird. Die Minutenanzeige beginnen zu blinken im Um das Gerät auszuschalten STANDBY...
  • Seite 15: Einstellen Der Lautstärke

    Einstellen der Lautstärke Auswählen der Klangbetriebsarten Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, solange das Diese Funktion beeinflußt ausschließlich die Wiedergabe. Sie Gerät eingeschaltet ist. hat keinerlei Auswirkung auf die Aufnahme. Drehen Sie den Drehregler VOLUME im Sie können einen von 6 vorprogrammierten Klangbetriebsarten Uhrzeigersinn, um die Lautstärke anzuheben, (3 Surround-Betriebsarten und 3 SEA-Betriebsarten—Sound oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um die...
  • Seite 16: Radio Hören

    Radio hören Einstellen eines Senders NUR am Gerät: Stellen Sie den Radiosender ein, der Drücken Sie die Taste FM/AM. gespeichert werden soll (in diesem Beispiel Das Gerät wird automatisch FM (UKW) 87.50). eingeschaltet, und es wird der zuletzt • Weitere finden Sie unter „Einstellen eines Senders“. wiedergegebene Sender (entweder UKW, MW oder LW) eingestellt.
  • Seite 17: Empfangen Von Ukw-Sendern Mit Rds

    Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Forts. Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, Suchen von Sendungen nach PTY-Code zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches (PTY-Suche) Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie Sendung übermitteln, wie z.
  • Seite 18: Vorübergehendes Umschalten Auf Eine Verkehrsdurchsage

    Vorübergehendes Umschalten auf eine Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Networks (vorübergehendes Umschalten auf eine Verkehrsdurchsage gewünschte Sendung)-Funktion: Wenn die Senderverstärkung (Enhanced Other Networks) FALL 1 eingeschaltet ist, schaltet das Gerät kurzzeitig von dem Kein Sender strahlt eine Verkehrsdurchsage aus eingestellten Sender auf den Verkehrsfunk (TA) eines anderen Das Gerät gibt weiterhin den aktuellen Sender wieder.
  • Seite 19: Wiedergeben Von Cds

    Wiedergeben von CDs Forts. Mit dieser Gerät können die folgenden CD-Typen DISC CHANGE Wenn Sie eine dritte CD einlegen wiedergegeben werden: Audio-CDs, CD-Rs und CD-RWs. möchten, drücken Sie die Taste Wiedergeben einer CD-R oder CD-RW DISC CHANGE an des Geräts Selbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbar CD-Rohlinge) (oder DISC SKIP auf der DISC...
  • Seite 20: Drücken Sie Eine Der Nummern

    CD-Grundbetrieb Drücken Sie eine der Nummern für das CD-Fach (CD1, CD2 Während eine CD wiedergegeben wird, können Sie folgende oder CD3) der CD, die zuerst Vorgänge durchführen. gehört werden soll. So tauschen Sie CDs während der Wiedergabe einer Die Wiedergabe der CD beginnt mit dem ersten anderen CD aus Titel der ausgewählten CD.
  • Seite 21: Programmieren Der Wiedergabereihenfolge Von Titeln-Programmierte Wiedergabe

    Forts. Programmieren der Wiedergabereihenfolge Programmieren Sie weitere gewünschte Titel. von Titeln—programmierte Wiedergabe • Wenn Sie weitere Titel von derselben CD programmieren möchten, wiederholen Sie Schritt 4 . • Wenn Sie weitere Titel von einer anderen CD Sie können die Reihenfolge programmieren, in der die Titel programmieren möchten, wiederholen Sie Schritt 3 und wiedergegeben werden sollen, bevor Sie die Wiedergabe starten.
  • Seite 22: Wiedergeben Einer Cd In Zufälliger Reihenfolge-Wiedergabe In Zufälliger Reihenfolge

    Wiedergeben einer CD in zufälliger Wiederholen von Titeln oder CDs Reihenfolge—Wiedergabe in zufälliger —wiederholte Wiedergabe Reihenfolge Sie können die Wiedergabe aller CDs, der programmierten Titel oder eines einzelnen Titels, der gerade wiedergegeben Die Titel der ausgewählten CD werden in zufälliger wird, beliebig oft wiederholen.
  • Seite 23: Wiedergeben Von Cassetten

    Wiedergeben von Cassetten Wiedergeben einer Cassette Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, drücken Sie die Taste 7. Wenn Sie das andere Cassettendeck nutzen möchten, Drücken Sie die Taste EJECT (0) des drücken Sie die Taste TAPE A oder TAPE B (oder TAPE A/B Cassettendecks, das Sie verwenden möchten.
  • Seite 24: Aufnehmen

    Aufnehmen WICHTIG: Aufnehmen einer Cassette mit Cassettendeck B • Der Aufnahmepegel wird automatisch richtig eingestellt. Dieser Pegel wird durch die Stellung der Drehregler NUR am Gerät: VOLUME, ACTIVE BASS EX. LEVEL und SOUND MODE nicht beeinflußt. Sie können folglich die Lautstärke Drücken Sie die Taste EJECT 0 für das und den Klang bei der Wiedergabe wunschgemäß...
  • Seite 25: Kopieren Von Cassetten

    Kopieren von Cassetten CDs aufnehmen Sie können eine CD problemlos auf eine Cassette NUR am Gerät: überspielen. • Sie können auch die Titel eines Programms aufzeichnen, Drücken Sie die Taste TAPE 3 und das Sie erstellt haben. anschließend 7. NUR am Gerät: Legen Sie eine bespielbare Cassette in das TAPE Cassettendeck B ein.
  • Seite 26: Verwenden Der Schaltuhren

    Verwenden der Schaltuhren Es stehen drei Schaltuhren zur Verfügung—Weckschaltuhr, Drücken Sie erneut die Taste CLOCK Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr. / TIMER CLOCK/TIMER. Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhr „ON TIME“ wird 2 Sekunden lang angezeigt, stellen, die in das System integriert ist. (Informationen hierzu und das Gerät wechselt in den Modus zum finden Sie unter „Stellen der Uhr“...
  • Seite 27: Verwenden Der Aufnahmeschaltuhr

    Forts. Verwenden der Aufnahmeschaltuhr Wählen Sie die Speicherplatznummer aus. Mit der Aufnahmeschaltuhr können Sie eine Radiosendung Drücken Sie die Taste 4 oder ¢, um die automatisch aufzeichnen. Sie können die Uhr unabhängig Speicherplatznummer auszuwählen, und davon stellen, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist. drücken Sie anschließend die Taste SET.
  • Seite 28: Verwenden Der Einschlafschaltuhr

    Verwenden der Einschlafschaltuhr Geben Sie die Einschaltzeit des Geräts ein. Wenn Sie die Einschlafschaltuhr stellen, können Sie bei Musik 1) Drücken Sie die Taste 4 oder ¢, um einschlafen. die Stunden einzustellen, und drücken Sie Die Einschlafschaltuhr kann bei eingeschalteter Gerät gestellt anschließend die Taste SET.
  • Seite 29: Wartung

    Wartung Achten Sie darauf, daß CDs, Cassetten und Gerät nicht verschmutzen, um die bestmögliche Leistung des Geräts zu erzielen. Reinigen des Geräts Umgang mit Cassetten • Flecken an des Geräts • Wenn das Band in der Cassette nicht sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn gespannt ist, spannen Sie es, indem Sie das Gerät stark verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem einen Bleistift in eine der Spulen...
  • Seite 30: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. FINANCE: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten CHILDREN: Sendungen für ein junges Zielpublikum. ausführlicher behandelt werden — Debatte oder Analyse. SOCIAL A: Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie, INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im weitesten Psychologie und Gesellschaft.
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Verstärker Ausgangsleistung: 70 W Sinus-Dauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 10%. (IEC268-3) 45 W Sinus-Dauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,9%. (DIN) Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) AUX:...
  • Seite 32 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0402KSMMDWSAM GE, FR, NL...
  • Seite 33 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO CA-MXK50R DISC CHANGE STANDBY STANDBY/ON CD-R/RW PLAYBACK SOUND MX-K50R MODE CLOCK /TIMER DISPLAY STANDBY/ON ACTIVE BASS EXTENSION ACTIVE BASS EX.
  • Seite 34 Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet — STANDBY/ON -brytare! Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström.
  • Seite 35 • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Per l’Italia: Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden. alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ •...
  • Seite 36 VIKTIGT: Korrekt ventilering ATTENTION: Aération correcte För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrust- Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter toute ningen placeras på följande sätt: détérioration, placez l’appareil de la manière suivante: 1 Framsida: 1 Avant: Inga hinder och fritt utrymme.
  • Seite 37 VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER- PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ...
  • Seite 38 Einführung Wir danken Ihnen, daß Sie sich zum Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Bevor Sie diese Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um sicherzustellen, daß Sie des Geräts optimal nutzen. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.
  • Seite 39 Inhalt Anordnung der Tasten und Regler ......3 Frontplatte ..............3 Fernbedienung ............5 Erste Schritte .............. 6 Auspacken ..............6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..... 6 Anschließen der Antennen ......... 6 Anschließen der Lautsprecher ........7 Anschließen anderer Geräte ........8 Deaktivieren der Displaydemonstration .....
  • Seite 40: Anordnung Der Tasten Und Regler

    Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte DISC CHANGE STANDBY STANDBY/ON CD-R/RW PLAYBACK MX-K50R SOUND MODE CLOCK /TIMER DISPLAY ACTIVE BASS EXTENSION TAPE TAPE A TAPE B REPEAT PROGRAM RANDOM PHONES ACTIVE BASS EX.
  • Seite 41 Forts. Displayfenster a Taste DISC CHANGE (14, 15) Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. s CD-Nummerntasten und -Leuchten (CD1, CD2 und CD3) (15 – 17, 20) Frontplatte Wenn Sie eine dieser Taste drücken, wird das Gerät 1 Taste STANDBY/ON und Leuchte STANDBY (9) ebenfalls eingeschaltet.
  • Seite 42 Fernbedienung Fernbedienung 1 Taste STANDBY/ON (9) 2 Taste SLEEP (23) STANDBY/ON 3 Taste AUX (9) Wenn Sie diese Taste drücken, wird die das Gerät ACTIVE BASS ebenfalls eingeschaltet. EX. LEVEL SLEEP 4 Zifferntasten (11, 15) SOUND 5 Taste TAPE 3 (9, 18) MODE Wenn Sie diese Taste drücken, wird die das Gerät FM MODE...
  • Seite 43: Erste Schritte

    Erste Schritte Forts. Auspacken Anschließen der Antennen UKW-Antenne Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, vergewissern Sie sich, daß alle folgenden Teile in der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang UKW-Antenne gehörenden Teile an. (gehört zum Lieferumfang) •...
  • Seite 44: Anschließen Der Lautsprecher

    MW-/LW-Außenantenne Anschließen der Lautsprecher 2, 3 2, 3 Draht mit ANTENNA Vinylummantelung FM 75 (gehört nicht zum Lieferumfang) SPEAKER 6-16 Lautsprecher- Lautsprecher- kabel kabel (rot/schwarz) (rot/schwarz) Schwarz MW-/LW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Halten Sie die Anschlußklemmen AM auf der Von den Von den Rückseite des Geräts gedrückt.
  • Seite 45: Anschließen Anderer Geräte

    Anschließen anderer Geräte JETZT können Sie ENDLICH die Netzkabel des Geräts und der anderen angeschlossenen Sie können sowohl analoge als auch digitale Geräte an diese Komponente ans Netz anschließen! Gerät anschließen. • Schließen Sie AUF KEINEN FALL ein Gerät an, solange die Stromversorgung eingeschaltet ist.
  • Seite 46: Allgemeiner Betrieb

    Allgemeiner Betrieb Ein- oder Ausschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste 4 oder ¢, um die Stunden einzustellen, Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie STANDBY und drücken Sie anschließend die STANDBY/ON die Taste STANDBY/ON, so daß die Taste SET. Leuchte STANDBY ausgeschaltet wird. Die Minutenanzeige beginnen zu blinken im Um das Gerät auszuschalten STANDBY...
  • Seite 47: Einstellen Der Lautstärke

    Einstellen der Lautstärke Auswählen der Klangbetriebsarten Sie können den Lautstärkepegel nur einstellen, solange das Diese Funktion beeinflußt ausschließlich die Wiedergabe. Sie Gerät eingeschaltet ist. hat keinerlei Auswirkung auf die Aufnahme. Drehen Sie den Drehregler VOLUME im Sie können einen von 6 vorprogrammierten Klangbetriebsarten Uhrzeigersinn, um die Lautstärke anzuheben, (3 Surround-Betriebsarten und 3 SEA-Betriebsarten—Sound oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um die...
  • Seite 48: Radio Hören

    Radio hören Einstellen eines Senders NUR am Gerät: Stellen Sie den Radiosender ein, der Drücken Sie die Taste FM/AM. gespeichert werden soll (in diesem Beispiel Das Gerät wird automatisch FM (UKW) 87.50). eingeschaltet, und es wird der zuletzt • Weitere finden Sie unter „Einstellen eines Senders“. wiedergegebene Sender (entweder UKW, MW oder LW) eingestellt.
  • Seite 49: Empfangen Von Ukw-Sendern Mit Rds

    Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Forts. Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, Suchen von Sendungen nach PTY-Code zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches (PTY-Suche) Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie Sendung übermitteln, wie z.
  • Seite 50: Vorübergehendes Umschalten Auf Eine Verkehrsdurchsage

    Vorübergehendes Umschalten auf eine Eigentliche Funktionsweise der Enhanced Other Networks (vorübergehendes Umschalten auf eine Verkehrsdurchsage gewünschte Sendung)-Funktion: Wenn die Senderverstärkung (Enhanced Other Networks) FALL 1 eingeschaltet ist, schaltet das Gerät kurzzeitig von dem Kein Sender strahlt eine Verkehrsdurchsage aus eingestellten Sender auf den Verkehrsfunk (TA) eines anderen Das Gerät gibt weiterhin den aktuellen Sender wieder.
  • Seite 51: Wiedergeben Von Cds

    Wiedergeben von CDs Forts. Mit dieser Gerät können die folgenden CD-Typen DISC CHANGE Wenn Sie eine dritte CD einlegen wiedergegeben werden: Audio-CDs, CD-Rs und CD-RWs. möchten, drücken Sie die Taste Wiedergeben einer CD-R oder CD-RW DISC CHANGE an des Geräts Selbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbar CD-Rohlinge) (oder DISC SKIP auf der DISC...
  • Seite 52: Cd-Grundbetrieb

    CD-Grundbetrieb Drücken Sie eine der Nummern für das CD-Fach (CD1, CD2 Während eine CD wiedergegeben wird, können Sie folgende oder CD3) der CD, die zuerst Vorgänge durchführen. gehört werden soll. So tauschen Sie CDs während der Wiedergabe einer Die Wiedergabe der CD beginnt mit dem ersten anderen CD aus Titel der ausgewählten CD.
  • Seite 53: Programmieren Der Wiedergabereihenfolge Von Titeln-Programmierte Wiedergabe

    Forts. Programmieren der Wiedergabereihenfolge Programmieren Sie weitere gewünschte Titel. von Titeln—programmierte Wiedergabe • Wenn Sie weitere Titel von derselben CD programmieren möchten, wiederholen Sie Schritt 4 . • Wenn Sie weitere Titel von einer anderen CD Sie können die Reihenfolge programmieren, in der die Titel programmieren möchten, wiederholen Sie Schritt 3 und wiedergegeben werden sollen, bevor Sie die Wiedergabe starten.
  • Seite 54: Wiedergeben Einer Cd In Zufälliger Reihenfolge-Wiedergabe In Zufälliger Reihenfolge

    Wiedergeben einer CD in zufälliger Wiederholen von Titeln oder CDs Reihenfolge—Wiedergabe in zufälliger —wiederholte Wiedergabe Reihenfolge Sie können die Wiedergabe aller CDs, der programmierten Titel oder eines einzelnen Titels, der gerade wiedergegeben Die Titel der ausgewählten CD werden in zufälliger wird, beliebig oft wiederholen.
  • Seite 55: Wiedergeben Von Cassetten

    Wiedergeben von Cassetten Wiedergeben einer Cassette Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, drücken Sie die Taste 7. Wenn Sie das andere Cassettendeck nutzen möchten, Drücken Sie die Taste EJECT (0) des drücken Sie die Taste TAPE A oder TAPE B (oder TAPE A/B Cassettendecks, das Sie verwenden möchten.
  • Seite 56: Aufnehmen

    Aufnehmen WICHTIG: Aufnehmen einer Cassette mit Cassettendeck B • Der Aufnahmepegel wird automatisch richtig eingestellt. Dieser Pegel wird durch die Stellung der Drehregler NUR am Gerät: VOLUME, ACTIVE BASS EX. LEVEL und SOUND MODE nicht beeinflußt. Sie können folglich die Lautstärke Drücken Sie die Taste EJECT 0 für das und den Klang bei der Wiedergabe wunschgemäß...
  • Seite 57: Kopieren Von Cassetten

    Kopieren von Cassetten CDs aufnehmen Sie können eine CD problemlos auf eine Cassette NUR am Gerät: überspielen. • Sie können auch die Titel eines Programms aufzeichnen, Drücken Sie die Taste TAPE 3 und das Sie erstellt haben. anschließend 7. NUR am Gerät: Legen Sie eine bespielbare Cassette in das TAPE Cassettendeck B ein.
  • Seite 58: Verwenden Der Schaltuhren

    Verwenden der Schaltuhren Es stehen drei Schaltuhren zur Verfügung—Weckschaltuhr, Drücken Sie erneut die Taste CLOCK Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr. / TIMER CLOCK/TIMER. Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhr „ON TIME“ wird 2 Sekunden lang angezeigt, stellen, die in das System integriert ist. (Informationen hierzu und das Gerät wechselt in den Modus zum finden Sie unter „Stellen der Uhr“...
  • Seite 59: Verwenden Der Aufnahmeschaltuhr

    Forts. Verwenden der Aufnahmeschaltuhr Wählen Sie die Speicherplatznummer aus. Mit der Aufnahmeschaltuhr können Sie eine Radiosendung Drücken Sie die Taste 4 oder ¢, um die automatisch aufzeichnen. Sie können die Uhr unabhängig Speicherplatznummer auszuwählen, und davon stellen, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist. drücken Sie anschließend die Taste SET.
  • Seite 60: Verwenden Der Einschlafschaltuhr

    Verwenden der Einschlafschaltuhr Geben Sie die Einschaltzeit des Geräts ein. Wenn Sie die Einschlafschaltuhr stellen, können Sie bei Musik 1) Drücken Sie die Taste 4 oder ¢, um einschlafen. die Stunden einzustellen, und drücken Sie Die Einschlafschaltuhr kann bei eingeschalteter Gerät gestellt anschließend die Taste SET.
  • Seite 61: Wartung

    Wartung Achten Sie darauf, daß CDs, Cassetten und Gerät nicht verschmutzen, um die bestmögliche Leistung des Geräts zu erzielen. Reinigen des Geräts Umgang mit Cassetten • Flecken an des Geräts • Wenn das Band in der Cassette nicht sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Wenn gespannt ist, spannen Sie es, indem Sie das Gerät stark verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem einen Bleistift in eine der Spulen...
  • Seite 62: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. FINANCE: Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw. AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten CHILDREN: Sendungen für ein junges Zielpublikum. ausführlicher behandelt werden — Debatte oder Analyse. SOCIAL A: Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie, INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im weitesten Psychologie und Gesellschaft.
  • Seite 63: Technische Daten

    Technische Daten Verstärker Ausgangsleistung: 70 W Sinus-Dauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 10%. (IEC268-3) 45 W Sinus-Dauertonleistung pro Kanal an 6 Ω bei 1 kHz mit einem Gesamtklirrgrad von weniger als 0,9%. (DIN) Audioeingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) AUX:...
  • Seite 64 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0402KSMMDWSAM SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT...
  • Seite 65 Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, så op met de JVC dealer indien u vragen heeft. De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis De har nogen spørgsmål. Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de JVC.
  • Seite 66 • Turn off power to the whole system before connecting the speakers to the amplifier. Right speaker Left speaker • The maximum power handling capacity of the SP-MXK50 is Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher 70 W. Excessive input will result in abnormal noise and...
  • Seite 67 à l’amplificateur. • Die maximale Belastbarkeit von SP-MXK50 ist 70 W. Eine • La puissance maximale admissible du SP-MXK50 est de 70 W. Überlastung führt zu Verzerrungen und möglicherweise zu En dépassant la puissance admissible, cela provoquera des bruits Beschädigungen.
  • Seite 68 • Het maximale vermogen van de SP-MXK50 is 70 W. Te hoge • La capacidad máxima de potencia del SP-MXK50 es de 70 W. ingang kan in abnormale geluidsreproduktie en in Uná...
  • Seite 69 • La potenza massima che può essere sopportata è 70 W nel • Maximal effekthanteringskapacitet för SP-MXK50 är 70 W. Brus caso del modello SP-MXK50. Un ingresso eccessivo causerà uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med un suono anormale è...
  • Seite 70 • Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til kaiuttimista vahvistimeen. forstærkeren. • Mallin SP-MXK50 suurin tehonkäsittelykyky on 70 W. Liiallinen • Den maksimale effektbehandlingskapacitet for SP-MXK50 er antoteho aiheuttaa epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa. 70 W. For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og Tapauksissa, missä...

Inhaltsverzeichnis