Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
20
40
HK654200IB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK654200IB

  • Seite 1 User Manual HK654200IB Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY..................18 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Seite 6: Product Description

    • Cookware made of cast iron, • Do not use water spray and steam to aluminium or with a damaged bottom clean the appliance. can cause scratches on the glass / • Clean the appliance with a moist soft glass ceramic.
  • Seite 7 ENGLISH Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel. vice STOP+GO To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time.
  • Seite 8: Daily Use

    3.4 OptiHeat Control (3 step The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process Residual heat indicator) directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat WARNING! of the cookware. There is a risk of burns from residual heat.
  • Seite 9: Power Function

    ENGLISH To deactivate the function: change the When the time comes to an heat setting. end, the sound operates and 00 flashes. The cooking 4.5 Power function zone deactivates. This function makes more power available to the induction cooking zones. To stop the sound: touch The function can be activated for the CountUp Timer (The count up timer)
  • Seite 10: The Child Safety Device

    4.10 OffSound Control When the function operates, you cannot change the heat setting. (Deactivation and activation of The function does not stop the timer the sounds) functions. Deactivate the hob. Touch for 3 To activate the function: touch seconds. The display comes on and goes comes on.
  • Seite 11: Hints And Tips

    ENGLISH 5. HINTS AND TIPS the minimum receives only a part of the WARNING! power generated by the cooking zone. Refer to Safety chapters. Refer to “Technical 5.1 Cookware information” chapter. For induction cooking zones 5.2 The noises during a strong electro-magnetic operation field creates the heat in the cookware very quickly.
  • Seite 12: Care And Cleaning

    The data in the table is for consumption of power. It means that the guidance only. cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting...
  • Seite 13: Troubleshooting

    ENGLISH surface at an acute angle and move Clean the hob with a moist cloth and the blade on the surface. some detergent. After cleaning, rub • Remove when the hob is sufficiently the hob dry with a soft cloth. cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration.
  • Seite 14 Problem Possible cause Remedy The highest heat setting is The highest heat setting has set. the same power as the func- tion. The heat setting changes Power management function Refer to "Daily use" chapter. between two levels. operates. The sensor fields become...
  • Seite 15: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on. because a cookware boils the hot cookware. After ap- dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, acti- and the overheating protec- vate the zone again. If the tion for the zones operate.
  • Seite 16 8.5 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Seite 17: Technical Information

    You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK654200IB PNC 949 595 103 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Seite 18: Energy Efficiency

    It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HK654200IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm...
  • Seite 19: Environment Concerns

    ENGLISH 11. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 23: Branchement Électrique

    FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous • La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    • N'utilisez jamais cet appareil avec les • Ne faites jamais fonctionner les zones mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson avec des récipients de contact avec de l'eau. cuisson vides ou sans aucun récipient • N'utilisez jamais l'appareil comme de cuisson.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 26 Tou- Fonction Description sensi- tive Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson...
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout concernant la sécurité. de : 4.1 Activation et désactivation 8 - 9 4 heures Appuyez sur pendant 1 seconde pour 10 - 14 1 heure et demie activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Seite 28 La fonction peut être activée décompté jusqu'à 00. Le voyant de la pour la zone de cuisson à induction zone de cuisson commence à clignoter uniquement pour une durée limitée. rapidement. Pour désactiver la fonction, Lorsque cette durée est écoulée, la zone vous pouvez également appuyer...
  • Seite 29: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    FRANÇAIS durée s'est écoulée, un signal sonore Pour activer la fonction : allumez la retentit et 00 clignote. table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau Pour arrêter le signal sonore : appuyez de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes.
  • Seite 30: Conseils

    4.11 Fonction Gestionnaire de • L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille puissance entre deux niveaux. • Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson.
  • Seite 31: Exemples De Cuisson

    FRANÇAIS 5.4 Exemples de cuisson différents matériaux (conception « sandwich »). Le rapport entre le niveau de cuisson et • un bourdonnement : vous utilisez un la consommation énergétique de la zone niveau de puissance élevé. de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque •...
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 12 - 13 Cuisson à température élevée 5 - 15 Retournez à la moitié du des pommes de terre rissolées, temps de décongélation. filets, steaks. Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, cuire de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
  • Seite 33 FRANÇAIS 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table connectée à une source son est correctement bran- de cuisson.
  • Seite 34 Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson La fonction Gestionnaire de Reportez-vous au chapitre change. puissance est activée. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand Placez les récipients de chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes.
  • Seite 35: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite sur Éteignez la table de cuisson. s'allume. la table de cuisson parce Enlevez le récipient chaud. que le récipient chauffe à Au bout d'environ 30 sec- vide. Arrêt automatique et la ondes, remettez la zone en protection contre la surch- fonctionnement.
  • Seite 36 8.4 Fixation du joint dans la 4. Fixez les bandes sur les rainures. N’étirez pas les bandes. Faites en rainure sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas. 1. Nettoyez les rainures du plan de Si vous montez la table de cuisson, travail.
  • Seite 37 FRANÇAIS R10mm R5mm min. 38 mm 12mm min. min. 55mm 2 mm 490 +1 mm 560 +1 mm 514 +1 mm 584 +1 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HK654200IB PNC 949 595 103 01 Type 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Seite 39: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Consommation énergétique de la table de cuis- 170.9 Wh/kg son (CE table de cuisson) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Placez les petits ustensiles sur les électroménagers - Partie 2 : Tables de petites zones de cuisson. cuisson - Méthodes pour mesurer les •...
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 57 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 41: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden beschädigen.
  • Seite 44: Entsorgung

    • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Geräts wenden Sie sich an die • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und zuständige kommunale Behörde vor entsorgen Sie es. Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 3.2 Bedienfeldanordnung...
  • Seite 46: Anzeigen Der Kochstufen

    Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Seite 47: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 10 - 14 1,5 Stunden 4.1 Ein- und Ausschalten 4.3 Kochstufe Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der 4.2 Abschaltautomatik gewünschten Kochstufe oder fahren Sie...
  • Seite 48 Induktionskochzone automatisch auf Ausschalten des Signaltons: Berühren die höchste Kochstufe um. Siehe Kapitel „Technische CountUp Timer (Garzeitmesser) Daten“. Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Kochzone Einschalten der Funktion für eine bereits in Betrieb ist. Kochzone: Berühren Sie leuchtet.
  • Seite 49: Tastensperre

    DEUTSCH Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb die Kochstufe nicht ändern. von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das Die Funktion unterbricht nicht die Uhrfunktionen. Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet.
  • Seite 50: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom WARNUNG! Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Siehe Kapitel Kochgeschirr mit einem kleineren Sicherheitshinweise. Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil 5.1 Kochgeschirr der von der Kochzone erzeugten Hitze. Das Kochgeschirr wird bei Siehe Kapitel „Technische...
  • Seite 51 DEUTSCH 5.4 Anwendungsbeispiele zum Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Kochen Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Bei den Angaben in der Kochzone ist nicht linear. Bei einer folgenden Tabelle handelt höheren Kochstufe steigt der es sich um Richtwerte.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Andernfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur 6.1 Allgemeine Informationen Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen. • Reinigen Sie das Kochfeld nach •...
  • Seite 53 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie in- nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist Siehe Kapitel „Täglicher Ge- in Betrieb.
  • Seite 54 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. schaltet. aus und wieder ein. Die Funktion Kindersicher- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- leuchtet auf. ung oder Tastensperre ist in brauch“. Betrieb. Es wurde kein Kochgeschirr Stellen Sie Kochgeschirr auf leuchtet auf.
  • Seite 55: Montage

    DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig nicht lösen können... bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen der Garantiezeit für die Reparatur durch können, wenden Sie sich an den Händler einen Techniker oder Händler eine oder einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 56 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Seite 57: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654200IB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 103 01 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 58: Technische Daten Der Kochzonen

    Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK654200IB Kochfeldtyp Einbau-Koch- feld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
  • Seite 59 DEUTSCH • Wenn Sie Wasser erwärmen, • Nutzen Sie die Restwärme, um die verwenden Sie nur die benötigte Speisen warm zu halten oder zu Menge. schmelzen. • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis