Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WPT 816143:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wärmepumpentrockner
Sèche-linge avec pompe à chaleur |
Asciugatrice a pompa di calore
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ......49
Italiano ....... 93

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elin WPT 816143

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Wärmepumpentrockner Sèche-linge avec pompe à chaleur | Asciugatrice a pompa di calore Deutsch ..06 Français ..49 Italiano ..93 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ..................5 Lieferumfang/Geräteteile ............6 Allgemeines ..................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......7 Zeichenerklärung ................7 Sicherheit ..................9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............9 Sicherheitshinweise ................9 Erstinbetriebnahme ..............14 Trockner und Lieferumfang prüfen ..........14 Trockner korrekt aufstellen ............. 14 Transportsicherung entfernen ............17 Wasserablaufschlauch anschließen ..........
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Bedienfeld Trocknertür Frontblendenklemme Schraubfuß, 4× Frontblende Flusensieb Feuchtigkeitssensor Trocknertrommel Schublade mit Wassertank Trockneranzeige Programmdrehknopf Ein/Aus-Taste Start/Pause-Taste Knitterschutz-Taste Trocknungsgrad-Taste Signalton-Taste Zeitvorwahl(–)-Taste Zeitvorwahl(+)-Taste Schleudern/Zeit-Taste Wasserablaufschlauch Filterschublade Roter Verschlussknopf Filterschwamm Filtersieb Ablaufschlauch (nicht abgebildet)
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Wärmepumpentrockner (im Folgenden nur „Trockner“ genannt). Sie enthält wichtige Informatio- nen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Trockner einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Trockner führen.
  • Seite 8 Allgemeines Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass dieses Produkt bei vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Stellen Sie den Trockner immer auf der obersten Ebene einer Ladung auf. Der Trockner muss immer so transportiert werden, dass die Pfeile nach oben zeigen. Benutzen Sie keine Haken, um den Trockner zu transportieren oder zu verladen.
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit Der Trockner ist schutzgeerdet und entspricht der Schutzklasse I. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Trockner ist ausschließlich zum Trocknen von Textilien konzipiert, die in Wasser gewaschen wurden und ausdrücklich als „trocknergeeignet“ gekennzeichnet sind. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerbli- chen Bereich geeignet.
  • Seite 10 Sicherheit − Betreiben Sie den Trockner nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
  • Seite 11 Sicherheit WARNUNG! Brandgefahr! Unsachgemäßer Gebrauch des Trockners kann einen Brand verur- sachen. Bei nicht genügend gereinigten Textilien besteht Brand- gefahr durch Selbstentzündung, auch nach dem Trockenvorgang und außerhalb des Trockners. − Trocknen Sie keine ungewaschenen und schmutzigen Textilien. − Trocknen Sie nur nasse Textilien. −...
  • Seite 12 Sicherheit − Stoppen Sie den Trockner nie vor dem Programmende. Falls dies dennoch erforderlich sein sollte, nehmen Sie alle Textilien schnell aus dem Trockner und breiten Sie diese aus, damit die Hitze sich verflüchtigt. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Der Trockner ist sehr schwer und kann Sie, andere Personen und Tiere verletzen, wenn er z. B.
  • Seite 13 Sicherheit − Entfernen Sie die Transportsicherung im Inneren des Trock- ners, bevor Sie ihn aufstellen und in Betrieb nehmen. − Stellen Sie sicher, dass die Trommel des Trockners leer ist, bevor Sie die gewaschenen Textilien einlegen. − Trocknen Sie keine Textilien mit Metalleinlagen (z. B. Büsten- halter).
  • Seite 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Trockner und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Trockner schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Trockner aus der Verpackung. 2.
  • Seite 15 Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trockner kann zu Beschädigun- gen des Trockners führen. − Stellen Sie sicher, dass der Trockner bei Temperaturen zwi- schen 5 °C und 35 °C betrieben wird. Bei anderen Betriebsbe- dingungen kann die Leistung des Trockners stark nachlassen und es kann zu Beschädigungen kommen.
  • Seite 16 Erstinbetriebnahme Trockner auf einer Waschmaschine aufstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Die Aufstellung einer Waschmaschine auf dem Trockner kann die Waschmaschine zum Absturz bringen und in der Nähe befindliche Personen verletzen. − Stellen Sie niemals eine Waschmaschine auf den Trockner, son- dern nur den Trockner auf die Waschmaschine. −...
  • Seite 17: Transportsicherung Entfernen

    Erstinbetriebnahme Trockner unter der Arbeitsplatte installieren HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Installation des Trockners kann zu Beschädigungen des Trockners führen. − Installieren Sie den Trockner nicht ohne ein Untertisch- Installationsbauteil. Bei entsprechendem Platzangebot kann der Trockner auch unterhalb einer Arbeits- platte installiert werden. Für die Installation kann ein Untertisch-Installationsbauteil bei unserem Kundendienst bestellt werden.
  • Seite 18: Wasserablaufschlauch Anschließen

    Erstinbetriebnahme Wasserablaufschlauch anschließen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Installation des Wasserablaufschlauchs kann zu einer Überschwemmung und zu Beschädigungen des Trockners und der Umgebung führen. − Stellen Sie sicher, dass der Wasserablaufschlauch bei allen An- schlussvarianten gesichert ist. − Benutzen Sie kein Werkzeug zum Herausziehen des Wasserab- laufschlauchs, sondern benutzen Sie dafür nur Ihre Hände.
  • Seite 19: Schraubfüße Einstellen

    Bedienung Schraubfüße einstellen Damit der Trockner leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss er gerade ausbalan- ciert stehen. Gehen Sie folgendermaßen vor: − Um den Trockner gerade auszurichten, drehen Sie die Schraubfüße in den Trockner hinein oder aus dem Trockner heraus, sodass er gerade und wackelfrei steht.
  • Seite 20: Trocknergeeignete Textilien

    Bedienung Trocknergeeignete Textilien − Halten Sie sich grundsätzlich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten. − Trocknen Sie mit dem Trockner ausschließlich Textilien, die per Etikett ausdrück- lich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind und wählen Sie das ent- sprechende Programm aus. Trocknungssymbole Trockner- Nicht...
  • Seite 21: Nicht Trocknergeeignete Textilien

    Bedienung Nicht trocknergeeignete Textilien • Öffnen Sie die Trocknertür im Betrieb nur dann, wenn es wirklich notwendig ist. Falls Sie die Trocknertür unbedingt öffnen müssen, achten Sie darauf, dass die Trocknertür nicht lange geöff- net bleibt. • Geben Sie keine weiteren feuchten Textilien hinzu, wenn der Trockner länger in Betrieb ist.
  • Seite 22: Trockner Einschalten

    Bedienung Die folgende Tabelle gibt das Trockengewicht der Textilien vor dem Waschen an: Textilien Ungefähres Gewicht (Gramm) Baumwollbettbezüge (Doppelbett) 1500 Baumwollbettbezüge (Einzelbett) 1000 Bettlaken (Doppelbett) Bettlaken (Einzelbett) Große Tischtücher Kleine Tischtücher Servietten Badehandtücher Handtücher Blusen Baumwollhemden Hemden Baumwollkleider Kleider Jeans Trockner einschalten 1.
  • Seite 23 Bedienung Trocknungsstufe Erklärung Extratrocken Trocknen bei hoher Temperatur. Nur Baumwoll- textilien. Dicke und mehrlagige Textilien (z. B. Handtücher, Leinen, Jeans) werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor Sie die Tex- tilien in den Schrank hängen. Schranktrocken Normale Textilien (z. B. Tischtücher, Unterwäsche) werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor Sie die Textilien in den Schrank hängen.
  • Seite 24: Zeitprogramme

    Bedienung Jeans Mit diesem Programm können Sie Jeans trocknen, die bereits kräftig in der Wasch- maschine geschleudert wurden. Beachten Sie die Angaben zu Jeans in der Programm auswahl tabelle. Dieses Programm nutzen Sie zum gleichzeitigen Trocknen nicht gefärbter Synthetik- und Baumwolltextilien. Sport Mit diesem Programm trocknen Sie Synthetik-, Baumwoll- und Mischfasertextilien gleichzeitig.
  • Seite 25: Programmauswahltabelle

    Bedienung 160 Minuten) können Sie den gewünschten Trocknungsgrad bei niedrigen Tempe- raturen erreichen. Dieses Programm trocknet die Textilien eine bestimmte Zeit lang. Der Trocknungsgrad wird dabei nicht berücksichtigt. Programmauswahltabelle Programm Kapazität Schleuder- Ungefähre Trocknungs- (kg) geschwindigkeit Restfeuchte zeit (min) Waschmaschine (U/min) Koch-/Buntwäsche Extratrocken 1000...
  • Seite 26: Programm Starten

    Bedienung Energieverbrauchstabelle Programm Kapazität Schleuder- Ungefähre Energie- (kg) geschwindigkeit Restfeuchte verbrauch Waschmaschine (kWh) (U/min) Koch-/Buntwäsche, 8 / 4 1000 60 % 1,92 / 1,03 schranktrocken Koch-/Buntwäsche, 1000 60 % bügeltrocken Pflegeleicht, 40 % 0,75 schranktrocken Leistungsaufnahme im Aus-Zustand für das Standard-Baumwoll- programm bei Vollast, PO (W) Stromverbrauch im Betriebszustand „Nicht ausgeschaltet“...
  • Seite 27: Extratrocken

    Bedienung Schranktrocken Das Schranktrocken-Symbol leuchtet auf, sobald die Textilien schranktrocken sind und leuchtet weiter, bis der nächste Schritt erreicht ist. Extratrocken Das Extratrocken-Symbol leuchtet auf, wenn die Wäsche etwas mehr als schranktro- cken ist. Auffrischen Das Auffrischen-Symbol leuchtet zum Programmende auf. Ende/Knitterschutz Das Ende/Knitterschutz-Symbol leuchtet auf, sobald das Programm abgeschlossen und die Knitterschutzfunktion aktiviert wird.
  • Seite 28: Symbole Auf Der Trockneranzeige

    Bedienung Symbole auf der Trockneranzeige Folgende Symbole finden Sie auf dem Bedienfeld bzw. in der Trockneranzeige Trocknen Ende/Knitterschutz Schranktrocken (Extratrocken) Bügeltrocken Auffrischen Kindersicherung Filterschublade reinigen Wassertank leeren Zeitverzögerung Flusensieb reinigen Tür offen Start/Pause Knitterschutz aktiv...
  • Seite 29: Programm Während Des Betriebs Ändern

    Bedienung Restzeitanzeige Signaltonlautstärke Schleudergeschwindigkeit/ Trocknungsgrad Zeitprogramm Programm während des Betriebs ändern Das Programm kann geändert werden, wenn der Trocknungsvorgang bereits begon- nen hat. Sie können das Programm entweder mit der Start/Pause-Taste oder dem Pro- grammdrehknopf ändern. Die Kindersicherung muss dabei ausgeschaltet sein. Um das Programm mit der Start/Pause-Taste zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 30: Programm Abbrechen

    Bedienung Wenn Sie den Programmdrehknopf im Pausenmodus verstellen, wird das aktuelle Programm abgebrochen. Informationen zum neuen Programm werden angezeigt. Wenn Sie Textilien nach Programmstart hinzufügen, kann dies dazu füh- ren, dass sich bereits getrocknete Textilien mit feuchten Textilien vermi- schen und sie nach dem Programmabschluss noch etwas feucht sind. 1.
  • Seite 31: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Bei eingeschaltetem Knitterschutz beginnt ein zweistündiges Knitterschutzprogramm, das Ihre Textilien vor dem Zerknittern schützt. Wenn Sie die Textilien nicht sofort heraus- nehmen, lassen Sie das Knitterschutzprogramm immer bis zum Ende durchlaufen. Die Symbole „Flusensieb reinigen“ und „Wassertank leeren“ leuchten in der Trockner- anzeige .
  • Seite 32: Knitterschutz Einstellen

    Zusatzfunktionen − Um den Trocknungsgrad zu verringern, drücken Sie die Trock- nungsgrad-Taste, bis das Minus-Symbol in der Trockneranzeige erscheint. − Um den Trocknungsgrad auf Standard zu stellen, drücken Sie die Trocknungsgrad-Taste, bis nur das Sonnensymbol in der Trockneranzeige angezeigt wird. Knitterschutz einstellen Die Knitterschutzfunktion verhindert ein Zerknittern der Textilien, wenn Sie diese nicht gleich nach Programmende aus dem Trockner herausnehmen.
  • Seite 33: Verzögerungszeit Ändern

    Zusatzfunktionen 3. Wählen Sie das Trocknungsprogramm, die Schleudergeschwindigkeit und, sofern gewünscht, die Zusatzfunktionen. 4. Um die Zeitverzögerung einzustellen, drücken Sie die Zeitvorwahl(+)-Taste oder die Zeitvorwahl(–)-Taste Das Zeitverzögerungssymbol und die Zeitanzeige blinken in der Trockner- anzeige ; die Zeitverzögerung wird im Countdown angezeigt. Nach 3 Sekun- den hört das Blinken auf und die Zeitanzeige zeigt die Summe der Zeitverzöge- rung und der regulären Trocknungs zeit an.
  • Seite 34: Kindersicherung Einstellen

    Zusatzfunktionen Kindersicherung einstellen Die Kindersicherung sorgt dafür, dass Programme nicht durch Drücken von Tas- ten unterbrochen werden können, während der Trockner in Betrieb ist. Wenn die Kinder sicherung eingeschaltet ist, bleiben die Trocknertür und sämtliche Bedien- tasten mit Ausnahme der Ein/Aus-Taste gesperrt. Die Kindersicherung ist beim Ein- schalten des Trockners ausgeschaltet.
  • Seite 35: Reinigung, Wartung Und Pflege

    Reinigung, Wartung und Pflege Reinigung, Wartung und Pflege WARNUNG! Brandgefahr! Lösungsmittel und Reinigungsmittel können einen Brand fördern und sogar Explosionen verursachen. − Verwenden Sie niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel oder Ähnliches für die Reinigung. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Trockner kann zu Beschädigun- gen führen.
  • Seite 36: Filterschublade Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege 3. Öffnen Sie das Flusensieb und entfernen Sie Flusen, Fasern und sonstige Rück- stände mit den Fingern oder einem weichen Lappen. 4. Saugen Sie Flusen im Flusensiebeinschub mit einem Staubsauger ab. 5. Schließen Sie das Flusensieb und setzen Sie es wieder ein. Im Laufe der Zeit kann sich das Flusensieb zusetzen.
  • Seite 37 Reinigung, Wartung und Pflege Um die Filterschublade zu reinigen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Öffnen Sie die Frontblende , indem Sie die Frontblendenklemme zur Seite drücken. 2. Um die Filterschublade zu entriegeln, dre- hen Sie den Verschluss der Filterschublade in Pfeilrichtung.
  • Seite 38: Feuchtigkeitssensor Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege 8. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen. 9. Falls sich viele Haare und Flusen im Filterschwamm angesammelt haben, waschen Sie den Filterschwamm mit klarem Wasser aus. 10. Drücken Sie überschüssiges Wasser mit der Hand aus dem Filterschwamm heraus.
  • Seite 39: Verdampfer Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege 3. Wischen Sie den Feuchtigkeitssensor mit einem weichen und mit Essig ange- feuchteten Tuch ab (siehe Abb. D). 4. Wischen Sie den Feuchtigkeitssensor danach trocken. Verdampfer reinigen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Berühren des Verdampfers mit ungeschützten Händen kann Verletzungen verursachen.
  • Seite 40 Reinigung, Wartung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Herausnehmen des Wassertanks während des Betriebs kann zu Beschädigungen führen. − Nehmen Sie den Wassertank niemals während des Betriebs heraus. Beim Trocknen wird die Feuchtigkeit aus den Textilien geleitet und kondensiert an- schließend. Der Wassertank muss nach jedem Trocknen oder wenn das „Wassertank leeren“-Symbol während des Betriebs in der Trockneranzeige leuchtet manuell geleert werden.
  • Seite 41: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Trocknen Die Poren des Waschen Sie das Flusensieb mit dauert zu lange. Flusensiebs sind klarem Wasser aus. verstopft. Reinigen Sie den Filter- Die Filterschublade ist verstopft. schwamm und das Filtersieb in der Filterschublade. Die Belüftungsöffnun- Entfernen Sie sämtliche Fremd- gen an der Vorderseite...
  • Seite 42 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Textilien sind Die Textilien wurden Schleudern Sie die Textilien mit nach dem Trock- nicht ausreichend höherer Geschwindigkeit. nen noch feucht. geschleudert. Der Trockner lässt Netzstecker nicht Vergewissern Sie sich, dass der Netz- sich nicht ein- eingesteckt.
  • Seite 43 Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das „Knitter- Das Knitterschutzpro- Schalten Sie den Trockner aus und schutz-aktiv“- gramm ist aktiv und ver- nehmen Sie die Textilien heraus. Symbol leuchtet. hindert, dass die Wäsche nach Programmab- schluss verknittert. Das „Ende“-Symbol Das Programm ist Schalten Sie den Trockner aus und leuchtet.
  • Seite 44: Transport

    Transport Ein gelegentliches summendes Geräusch wird vom Kompressor er- zeugt und ist völlig normal. Im Betrieb gesammeltes Wasser wird in den Wassertank gepumpt. In dieser Phase sind Arbeitsgeräusche der Pumpe völlig normal. Falls sich eine Störung nicht mit den Abhilfen in diesem Kapitel lösen lassen sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den autori- sierten Kundendienst.
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: WPT 816143 Versorgungsspannung: 230–240 V~, 50 Hz Leistung: 900 W Schutzklasse: Gewicht unverpackt: 48,5 kg Abmessungen (H × B × T): 84,6 × 59,5 × 59,8 cm Artikelnummer: 63919 Fassungsvermögen: 8 kg Trommelvolumen: 118 Liter Geräuschlautstärke:...
  • Seite 46: Produktdatenblatt

    Produktdatenblatt Produktdatenblatt Produktdatenblatt Übereinstimmung mit delegierter Verordnung (EU) Nr. 392/2012 der Kommission Name oder Marke des Lieferanten Elin Premium Modellbezeichnung WPT 816143 Nennkapazität (kg) Ablufttrockner Typ Wäschetrockner Kondensator Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Automatisch Steuerungstyp Nicht automatisch 1,92 Energieverbrauch des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger Beladung (kWh)
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Trockner entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Trockner einmal nicht mehr benutzt werden können, so...
  • Seite 49 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ....................... 4 Utilisation ......................... 5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ............50 Codes QR .........................51 Généralités ......................52 Lire le mode d’emploi et le conserver ..............52 Légende des symboles .....................52 Sécurité ........................54 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............54 Consignes de sécurité...
  • Seite 50: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Panneau de commande Porte du sèche-linge Fermeture du cache frontal Pied à vis, 4× Cache frontal Tamis à peluches Capteur d’humidité Tambour du sèche-linge Tiroir avec réservoir d’eau Affichage du sèche-linge Bouton rotatif de programmation Touche marche/arrêt Touche Démarrage/Pause...
  • Seite 51: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 52: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce sèche-linge avec pompe à chaleur (seulement appelé «sèche-linge» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le sèche-linge.
  • Seite 53 Généralités Placez toujours le sèche-linge sur le niveau le plus haut d’un chargement. Le sèche-linge doit toujours être transporté de telle manière que les flèches soient orientées vers le haut. N’utilisez aucun crochet pour transporter le sèche-linge ou pour le charger.
  • Seite 54: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le sèche-linge est conçu exclusivement pour sécher du linge qui a été lavé à l’eau et qui est expressément marqué de l’indication «peut être séché en sèche-linge». Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation profession- nelle.
  • Seite 55 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
  • Seite 56 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! La manipulation non conforme du sèche-linge peut déclencher un incendie. S’il n’y a pas suffisamment de linge nettoyé, il y a un risque d’incendie par auto-allumage, même après le séchage et hors du sèche-linge. − Ne séchez pas de linge non lavé ou sale. −...
  • Seite 57 Sécurité − N’arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du programme. Cependant, si ceci devait être nécessaire, retirez rapidement tout le linge du sèche-linge et étalez-le pour que la chaleur se dissipe. ATTENTION! Risque de blessure! Le sèche-linge est très lourd et peut vous blesser, ou d’autres per- sonnes et des animaux, s’il vous tombe par ex.
  • Seite 58 Sécurité − Enlevez les sécurités de transport à l’intérieur du sèche-linge avant de l’installer et de le mettre en marche. − Assurez-vous que le tambour du sèche-linge est vide avant d’y déposer du linge lavé. − Ne séchez pas de linge avec des incrustations métalliques (par ex.
  • Seite 59: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le sèche-linge et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage avec négligence avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le sèche-linge.
  • Seite 60 Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du sèche-linge peut provoquer des dommages sur le sèche-linge. − Assurez-vous que le sèche-linge est utilisé à des températures entre 5 °C et 35 °C. Dans d’autres conditions de fonctionne- ment, la puissance du sèche-linge peut fortement baisser et ceci peut l’endommager.
  • Seite 61 Première mise en service Installer le sèche-linge sur un lave-linge AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’installation d’un lave-linge sur un sèche-linge peut faire tomber le lave-linge et blesser des personnes se trouvant à proximité. − N’installez jamais un lave-linge sur le sèche-linge mais uni- quement le sèche-linge sur un lave-linge.
  • Seite 62: Enlever La Sécurité Transport

    Première mise en service Installer le sèche-linge sous le plan de travail AVIS! Risque d’endommagement! Une utilisation non conforme à l’usage prévu peut causer des dom- mages sur le sèche-linge. − N’installez pas le sèche-linge sans une pièce d’installation sous plan de travail.
  • Seite 63: Raccorder Tuyau D'évacuation De L'eau

    Première mise en service Raccorder tuyau d’évacuation de l’eau AVIS! Risque d’endommagement! Toute installation non adéquate du tuyau d’évacuation de l’eau peut causer une inondation et des dommages sur le sèche-linge et l’environnement. − Assurez-vous que le tuyau d’évacuation de l’eau est bien fixé sur toutes les variantes de raccordement.
  • Seite 64: Régler Les Pieds À Vis

    Utilisation Régler les pieds à vis Pour que le sèche-linge puisse fonctionner silencieusement et sans vibration, il faut l’équilibrer. Procédez comme suit: − Pour équilibrer le sèche-linge, tournez les pieds à vis dans le sèche-linge ou hors du sèche-linge pour que celui-ci soit droit et ne vacille pas.
  • Seite 65 Utilisation Tissus pouvant être séchés au sèche-linge − Respectez les instructions sur les étiquettes d’entretien. − Avec le sèche-linge, séchez uniquement du linge qui, selon l’étiquette, peut être expressément séché en machine et sélectionnez le programme correspondant. Symboles de séchage Convient au Ne pas Sécher le...
  • Seite 66: Remplir La Bonne Quantité De Linge

    Utilisation Tissus ne pouvant pas être séchés au sèche-linge • Ouvrez la porte du sèche-linge pendant le fonctionnement uniquement lorsque ceci est strictement nécessaire. Si vous devez impérativement ouvrir la porte du sèche-linge, veillez à ce que la porte du sèche-linge ne reste pas trop longtemps ouverte. •...
  • Seite 67: Mettre Le Sèche-Linge En Marche

    Utilisation Le tableau suivant indique le poids de séchage du linge avant le lavage: Textiles Poids approximatif (en grammes) Dessus de lit en coton (double) 1 500 Dessus de lit en coton (simple) 1 000 Draps (double) Draps (simple) Grandes serviettes Petites serviettes Serviettes Serviettes de bain Serviettes de toilette...
  • Seite 68: Programmes Spéciaux

    Utilisation Vous trouverez d’autres détails sur les niveaux de séchage dans le tableau de sélection des programmes. Niveau de séchage Explication Extra-sec Sécher à température élevée. Uniquement pour le linge en coton. Le linge épais et à plusieurs couches (p. ex. les serviettes de bain, le lin, les jeans) sont séchés de telle manière qu’il n’est pas nécessaire de les repasser avant de les pendre dans l’armoire.
  • Seite 69 Utilisation À la fin de ce programme, les chemises peuvent être encore un peu humides. Ne laissez pas les chemises dans le sèche-linge. Jeans Avec ce programme, vous séchez des jeans qui ont déjà été fortement essorés dans le lave-linge. Veuillez respecter les indications pour les jeans dans le tableau de sé- lection de programmes.
  • Seite 70 Utilisation Programmes de durée Avec les programmes de durée (10 minutes, 20 minutes, 30 minutes, 40 minutes, 50 minutes, 60 minutes, 80 minutes, 100 minutes, 120 minutes, 140 minutes et 160 mi- nutes) vous pouvez obtenir le degré de séchage souhaité à basses températures. Ce programme sèche le linge durant un certain temps.
  • Seite 71: Démarrer Le Programme

    Utilisation Tableau de consommation d’énergie Programme Capacité Vitesse d’esso- Humidité Consomma- (kg) rage du lave- restante ap- tion d’éner- linge (tr/min) proximative gie (kwh) Linge à bouillir/de 8 / 4 1 000 60 % 1,92 / 1,03 couleur, sec à ranger Linge à...
  • Seite 72 Utilisation Sec à repasser Le symbole de sec à repasser s’allume dès que le linge est sec à repasser et reste allu- mé jusqu’à ce que la prochaine étape soit atteinte. Sec à ranger Le symbole de sec à ranger s’allume dès que le linge est sec à ranger et reste allumé jusqu’à...
  • Seite 73 Utilisation Symboles sur l’affichage du sèche-linge Vous pouvez trouver les symboles suivants sur le panneau de commande l’affichage du sèche-linge Fin/Protection Sécher Sec à ranger anti-froissement (extra-sec) Sec à repasser Rafraîchir Sécurité enfant Nettoyer le tiroir à filtre Vider le réservoir d’eau Temporisation Nettoyer le tamis à...
  • Seite 74: Modifier Le Programme Pendant Le Fonctionnement

    Utilisation Démarrage/Pause Anti-froissement actif Indicateur de temps Volume du signal sonore résiduel Vitesse d’essorage/ Degré de séchage programme de durée Modifier le programme pendant le fonctionnement Le programme peut être modifié lorsque le séchage a déjà commencé. Vous pouvez modifier le programme soit avec la touche Démarrage/Pause soit avec le bouton rota- tif de programmation.
  • Seite 75: Interrompre Le Programme

    Utilisation prolongée et la consommation d’énergie augmente. Il est donc préférable d’ajouter du linge uniquement au démarrage du programme. Si vous réglez le bouton rotatif de programmation en mode pause, le programme actuel est interrompu. Des informations sur le nouveau programme s’affichent. Si vous ajoutez du linge après le démarrage du programme, ceci pro- voque un mélange du linge déjà...
  • Seite 76: Clôturer Le Programme

    Fonctions supplémentaires Clôturer le programme La dernière étape de la procédure de séchage (phase de refroidissement) se fait sans apport de chaleur pour que le linge ne soit pas endommagé. Si la protection anti-froissement est activée, un programme anti-froissement de deux heures commence, il protège votre linge contre le froissement.
  • Seite 77: Régler Le Degré De Séchage

    Fonctions supplémentaires Régler le degré de séchage Le degré de séchage peut être réglé pour chaque programme avec la touche du degré de séchage. Vous pouvez activer le degré de séchage avec la touche du degré de séchage. Cette fonction agit sur la durée du programme et ne peut être réglée qu’après le démarrage du programme.
  • Seite 78: Régler La Temporisation

    Fonctions supplémentaires Régler la temporisation Avec la temporisation, vous pouvez retarder le démarrage d’un programme jusqu’à un maximum de 24 heures. Vous pouvez ajouter ou retirer du linge dans le sèche- linge tant que la temporisation est activée. Activer la temporisation 1.
  • Seite 79: Régler La Sécurité Enfant

    Fonctions supplémentaires Désactiver la temporisation Vous pouvez désactiver la temporisation et le démarrer le programme immédiatement. 1. Pour désactiver la temporisation, maintenez la touche Démarrage/Pause enfoncée pendant 3 secondes. 2. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche Démarrage/Pause. Régler la sécurité enfant Une sécurité...
  • Seite 80: Nettoyage, Entretien Et Soins

    Nettoyage, entretien et soins Nettoyage, entretien et soins AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les solvants et les détergents peuvent favoriser un incendie et même causer des explosions. − N’utilisez jamais de solvants ni de détergent ou autres produits pour le nettoyage. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du sèche-linge peut provoquer des dommages.
  • Seite 81: Nettoyer Le Tiroir À Filtre

    Nettoyage, entretien et soins 3. Ouvrez le tamis à peluches et enlevez les peluches, les fibres et autres résidus avec les doigts ou un chiffon doux. 4. Aspirez les peluches dans l’entrée du tamis avec un aspirateur. 5. Fermez le tamis à peluches et remettez-le en place. Avec le temps, le tamis à...
  • Seite 82 Nettoyage, entretien et soins Pour nettoyer le tiroir à filtre, procédez de manière suivante: 1. Ouvrez le cache frontal en appuyant sur le côté la fermeture du cache frontal 2. Pour déverrouiller le tiroir à filtre tournez la fermeture du tiroir à filtre dans le sens de la flèche.
  • Seite 83: Nettoyer Le Capteur D'humidité

    Nettoyage, entretien et soins 8. Laissez sécher complètement toutes les pièces. 9. Si beaucoup de cheveux et de peluches se sont accumulés dans l’éponge-filtre, lavez celui-ci avec de l’eau propre. 10. Essorez l’eau superflue à la main pour la sortir de l’éponge-filtre. 11.
  • Seite 84: Nettoyer L'évaporateur

    Nettoyage, entretien et soins Nettoyer l’évaporateur ATTENTION! Risque de blessure! Si vous touchez l’évaporateur sans vous protéger les mains, vous pouvez vous blesser. − Touchez seulement l’évaporateur avec des gants de protection. 1. Ouvrez le cache frontal en appuyant sur le côté la fermeture du cache frontal 2.
  • Seite 85 Nettoyage, entretien et soins Pendant le séchage, l’humidité est évacuée du linge et se condense. Le réservoir d’eau doit être vidé manuellement après chaque séchage ou si le sym- bole «Vider le réservoir d’eau» s’allume pendant le fonctionnement sur l’affichage du sèche-linge 1.
  • Seite 86: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Le séchage dure Les pores du tamis Rincez le tamis à peluches avec de trop longtemps. à peluches sont l’eau propre. bouchés. Le tiroir à filtre Nettoyez l’éponge-filtre et le bouché. filtre dans le tiroir à...
  • Seite 87 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Le linge est encore Trop de linge dans le Ne surchargez pas le sèche-linge. humide après le sèche-linge. séchage. Le linge n’a pas été Essorez le linge à grande vitesse. suffisamment essoré. Le sèche-linge La fiche réseau n’est pas Assurez-vous que la fiche réseau est ne se met pas...
  • Seite 88 Recherche d’erreurs Panne Origines possibles Solution Le symbole «An- Le programme an- Éteignez le sèche-linge et sortez le ti-froissement ti-froissement est actif linge. actif» s’allume. et empêche que le linge ne soit froissé après la fin du programme. Le symbole «Fin» Le programme est Éteignez le sèche-linge et sortez le s’allume.
  • Seite 89: Transport

    Transport De temps en temps, le compresseur fait un bruit de vibration, ceci est tout à fait normal. L’eau accumulée pendant le fonctionnement est pompée dans le réservoir d’eau. Durant cette phase, les bruits de fonc- tionnement de la pompe sont tout à fait normaux. Si un dysfonctionnement ne peut pas être résolu avec les aides de ce chapitre, veuillez vous adresser à...
  • Seite 90: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: WPT 816143 Tension d’alimentation: 230–240 V~, 50 Hz Puissance: 900 W Classe de protection: Poids non emballé: 48,5 kg Dimensions (H × L × P): 84,6 × 59,5 × 59,8 cm No d’article: 63919 Capacité: 8 kg...
  • Seite 91: Fiche Données De Produits

    Fiche données de produits FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Elin Premium Nom du fournisseur ou marque Nom de modèle WPT 816143 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh)
  • Seite 92: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indi- quée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du sèche-linge (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 93 Sommario Sommario Panoramica prodotto ....................4 Utilizzo ........................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ................. 94 Codici QR ........................ 95 In generale ......................96 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............96 Descrizione pittogrammi ..................96 Sicurezza ........................98 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .............98 Note relative alla sicurezza ..................98 Prima messa in servizio ..................103 Controllare l’asciugatrice e la dotazione ..............
  • Seite 94: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Pannello di comando Sportello Pulsante rilascio pannello frontale Piedino regolabile, 4× Pannello frontale Filtro anti-pelucchi Sensore per l’umidità Cestello Cassetto con serbatoio dell’acqua Display Manopola di selezione del programma Tasto di accensione/spegnimento Pulsante avvio/pausa Pulsante anti-grinze Pulsante livello asciugatura Pulsante avvertenza sonora Pulsante ritardo tempo (–)
  • Seite 95: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 96: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente asciugatrice a pompa di calore (di seguito chiamata solo “asciugatrice”). Esse contengo- no informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 97 In generale Posizionare l’asciugatrice sempre al livello superiore di un carico. L’asciugatrice deve essere sempre trasportata in modo tale che le frecce siano rivolte verso l’alto. Non utilizzare ganci per trasportare o caricare l’asciugatrice. Proteggere l’asciugatrice da pioggia e umidità. Per il trasporto utilizzare un carrello per sacchi.
  • Seite 98: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’asciugatrice è progettata esclusivamente per asciugare tessuti lavati in acqua ed espressamente contrassegnati come “idonei per asciugatrici”. È destinata soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. L’asciugatrice non deve essere utilizzata in ambienti mobili (ad es.
  • Seite 99 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − La presente asciugatrice può essere utilizzata dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 100 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Un utilizzo improprio dell’asciugatrice può provocare incendi. I tes- suti non sufficientemente puliti comportano un pericolo di incendio per combustione spontanea, anche dopo il processo di asciugatura e all’esterno dell’asciugatrice. − Non asciugare capi non lavati e sporchi nell’asciugatrice. −...
  • Seite 101 Sicurezza − Non interrompere mai l’asciugatura prima della fine del pro- gramma. Se questo dovesse rendersi necessario, estrarre rapidamente tutti i capi dall’asciugatrice e stenderli in modo da disperdere il calore. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! L’asciugatrice è molto pesante e potrebbe ferire persone e animali, ad esempio cadendo sui piedi.
  • Seite 102 Sicurezza − Rimuovere il blocco di sicurezza per il trasporto all’interno dell’asciugatrice prima di installarla e usarla per la prima volta. − Assicurarsi che il tamburo di lavaggio sia vuoto, prima di inse- rire i capi al suo interno. − Non asciugare capi con inserti in metallo (ad es. reggiseni). L’asciugatrice potrebbe danneggiarsi se gli inserti in metallo si allentano e si staccano durante l’asciugatura.
  • Seite 103: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare l’asciugatrice e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito l’asciugatrice. −...
  • Seite 104 Prima messa in servizio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’asciugatrice può danneggiarla. − Accertarsi che l’asciugatrice venga utilizzata ad una tempera- tura compresa tra 5 °C e 35 °C. Le prestazioni dell’asciugatrice possono diminuire in modo considerevole in altre condizioni di impiego e causare danni.
  • Seite 105: Pericolo Di Ferimento

    Prima messa in servizio Installazione dell’asciugatrice su una lavatrice AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! L’installazione di una lavatrice sull’asciugatrice può causare la ca- duta accidentale della lavatrice e ferire le persone nelle vicinanze. − Non installare mai una lavatrice sull’asciugatrice, ma l’asciuga- trice su una lavatrice.
  • Seite 106: Rimuovere Il Blocco Di Sicurezza Per Il Trasporto

    Prima messa in servizio Installazione dell’asciugatrice sotto il piano di lavoro AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’installazione impropria dell’asciugatrice può causare danni all’a- sciugatrice. − Non installare l’asciugatrice senza il componente di installazio- ne sotto banco. Se lo spazio è sufficiente l’asciugatrice può essere installata sotto un piano di lavoro. Per l’installazione è...
  • Seite 107: Collegamento Del Flessibile Di Scarico Dell'acqua

    Prima messa in servizio Collegamento del flessibile di scarico dell’acqua AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una installazione non corretta del flessibile di scarico dell’acqua può causare allagamenti e danni all’asciugatrice e all’ambiente circostante. − Assicurarsi che il flessibile di scarico dell’acqua sia fissato in ogni tipo di collegamento.
  • Seite 108: Regolazione Dei Piedini Regolabili

    Utilizzo Regolazione dei piedini regolabili L’asciugatrice deve stare su una superficie piana e in equilibrio, perché funzioni in modo più silenzioso e senza vibrazioni. Procedere come segue: − Per mettere in equilibrio l’asciugatrice, ruotare i piedini regolabili verso l’interno o verso l’esterno dell’asciugatrice finché...
  • Seite 109 Utilizzo Tessuti idonei per asciugatrici − Rispettare sempre le istruzioni presenti sulle etichette dei capi. − Asciugare con questa asciugatrice solo la biancheria la cui etichetta ne riporta l’idoneità ad essere asciugata in asciugatrice ed assicurarsi di selezionare un programma adeguato. Simboli di asciugatura Adatto all’a- Non stirare...
  • Seite 110: Corretta Capacità Di Carico

    Utilizzo Tessuti non idonei per asciugatrici • Aprire lo sportello in funzione solo se strettamente necessario. Se è necessario aprire lo sportello, non tenerlo aperto a lungo. • Non inserire ulteriori capi bagnati durante l’asciugatura. Ciò com- porterebbe un prolungamento del processo di asciugatura e un maggiore consumo energetico.
  • Seite 111: Accensione Dell'asciugatrice

    Utilizzo La seguente tabella indica il peso a secco dei capi prima del lavaggio: Tessuti Peso approssimativo (grammi) Coperte di cotone (matrimoniali) 1500 Coperte di cotone (singole) 1000 Lenzuola (matrimoniali) Lenzuola (singole) Tovaglie grandi Tovaglie piccole Tovaglioli Teli da bagno Asciugamani Camicette Camicie di cotone...
  • Seite 112: Programmi Speciali

    Utilizzo Livelli di asciugatura Spiegazione Asciugatura extra Asciugare ad alta temperatura. Solo capi in cotone. Il bucato spesso e con più strati (ad es. asciugama- ni, lenzuola, jeans) viene asciugato in modo tale da non richiedere la stiratura prima di essere riposto nell’armadio.
  • Seite 113 Utilizzo Jeans È possibile usare questo programma per asciugare jeans che sono centrifugati ad alte velocità nella lavatrice. Osservare le indicazioni per i jeans fornite nella tabella di selezione del programma. Misti Usare questo programma per asciugare insieme capi sintetici e in cotone non pigmentati. Sport Usare questo programma per asciugare insieme bucato sintetico e in cotone e bucato in tessuto misto.
  • Seite 114 Utilizzo Tabella di selezione del programma Programma Capacità Velocità Quantità ap- Tempo di (kg) centrifuga prossimativa asciugatura di lavatrice di umidità (min) (rpm) rimanente Cotone/colorati Asciugatura extra 1000 60 % Asciugatura 8 / 4 1000 60 % 179 / 104 armadio Pronti da stirare 1000...
  • Seite 115: Avvio Del Programma

    Utilizzo Tabella sul consumo energetico Programma Capacità Velocità Quantità ap- Consumo (kg) centrifuga prossimativa elettricità di lavatrice di umidità (kWh) (rpm) rimanente Biancheria resisten- 8 / 4 1000 60 % 1,92 / 1,03 te/colorata, asciutta armadio Biancheria resisten- 1000 60 % te/colorata, asciutta stiro facile da pulire,...
  • Seite 116 Utilizzo Pronti da stirare Il simbolo Pronti da stirare si accende quando i capi sono pronti per la stiratura e con- tinua a lampeggiare fino a che non viene raggiunto il passaggio successivo. Asciugatura armadio Il simbolo Asciugatura armadio si accende quando i capi sono pronti per essere indos- sati e continua a lampeggiare fino a che non viene raggiunto il passaggio successivo.
  • Seite 117: Simboli Sul Display

    Utilizzo Simboli sul display Sul pannello di comando o sul display dell’asciugatrice si trovano i seguenti simboli: Fine/anti-grinze Asciugatura Asciugatura armadio (asciugatura extra) Pronti da stirare Ventilazione Blocco bambini Pulire il cassetto del filtro Svuotare il serbatoio Avvio ritardato dell’acqua Pulire il filtro anti-pelucchi Aprire lo sportello...
  • Seite 118: Cambiare Il Programma Durante Il Funzionamento

    Utilizzo Avvio/pausa Anti-grinze attivo Volume avvertenza Indicatore tempo residuo sonora Velocità centrifuga/pro- Livello asciugatura grammi con timer Cambiare il programma durante il funzionamento Il programma può essere modificato quando l’operazione di asciugatura è già iniziata. È possibile modificare il programma tramite il pulsante avvio/pausa o la manopola di selezione del programma.
  • Seite 119: Annullamento Del Programma

    Utilizzo processo di asciugatura sarà ripetutamente interrotto. Pertanto si consiglia di aggiun- gere i capi solo all’inizio del programma di asciugatura. Se si regola la manopola di selezione del programma in modalità di pausa, il pro- gramma corrente viene annullato. Vengono visualizzate le informazioni del nuovo programma.
  • Seite 120: Fine Del Programma

    Funzioni aggiuntive Fine del programma L’ultimo passaggio del processo di asciugatura (fase di raffreddamento) viene esegui- to senza l’emissione di calore, in modo che i tessuti non vengano danneggiati. Se viene attivata la funzione anti-grinze, si attiva il programma anti-grinze per due ore che protegge il bucato dalle pieghe.
  • Seite 121: Impostare Il Livello Di Asciugatura

    Funzioni aggiuntive Impostare il livello di asciugatura Il livello di asciugatura può essere impostato per ogni programma tramite il pulsante livello asciugatura. È possibile attivare il livello di asciugatura tramite il pulsante livello asciugatura. Questa funzione influisce sulla durata del programma e può essere rego- lata solo dopo l’avvio del programma.
  • Seite 122: Impostazione Dell'avvio Ritardato

    Funzioni aggiuntive Impostazione dell’avvio ritardato Con l’Avvio ritardato è possibile ritardare l’inizio di un programma fino a 24 ore. Durante il periodo di avvio ritardato, potrà essere caricato o estratto altro bucato dall’asciugatrice. Attivazione dell’avvio ritardato 1. Aprire lo sportello e inserire la biancheria.
  • Seite 123: Impostare Il Blocco Bambini

    Funzioni aggiuntive Annullamento dell’avvio ritardato È possibile disattivare l’avvio ritardato e avviare il programma immediatamente. 1. Per annullare l’avvio ritardato, tenere premuto il pulsante avvio/pausa circa 3 secondi. 2. Per attivare il programma, premere il pulsante avvio/pausa. Impostare il blocco bambini L’apparecchio è...
  • Seite 124: Pulizia, Manutenzione E Cura

    Pulizia, manutenzione e cura Pulizia, manutenzione e cura AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! L’utilizzo di solventi e detergenti può determinare il rischio di incen- di o di esplosioni. − Non utilizzare mai solventi, detergenti o simili per la pulizia. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme dell’asciugatrice potrebbe danneggiarla.
  • Seite 125: Pulire Il Cassetto Del Filtro

    Pulizia, manutenzione e cura 3. Aprire il filtro anti-pelucchi e rimuovere eventuali pelucchi, fibre e altri detriti con le dita o un panno morbido. 4. Pulire l’alloggiamento del filtro anti-pelucchi con un aspirapolvere. 5. Chiudere il filtro anti-pelucchi e riposizionarlo. Nel corso del tempo, il filtro anti-pelucchi può...
  • Seite 126 Pulizia, manutenzione e cura Per pulire il cassetto del filtro procedere come segue: 1. Aprire il pannello frontale , premendo il pul- sante rilascio pannello frontale laterale. 2. Per sbloccare il cassetto del filtro , ruotare la copertura del cassetto in direzione della freccia. 3.
  • Seite 127: Pulizia Del Sensore Per L'umidità

    Pulizia, manutenzione e cura 8. Far asciugare completamente tutti i pezzi. 9. Qualora i capelli e i pelucchi si siano accumulati nella spugna del filtro, lavarla con acqua pulita. 10. Strizzare la spugna del filtro a mano per rimuovere l’acqua in eccesso. 11.
  • Seite 128: Pulizia Dell'evaporatore

    Pulizia, manutenzione e cura Pulizia dell’evaporatore ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Il contatto delle mani non protette con l’evaporatore può provocare lesioni. − Toccare l’evaporatore solo con guanti di protezione. 1. Aprire il pannello frontale , premendo il pulsante rilascio pannello frontale laterale.
  • Seite 129 Pulizia, manutenzione e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La rimozione del serbatoio dell’acqua durante l’utilizzo del disposi- tivo può provocare danni. − Non estrarre mai il serbatoio dell’acqua durante l’utilizzo del dispositivo. Durante il processo di asciugatura l’umidità evapora dei tessuti e in seguito si trasfor- ma in condensa.
  • Seite 130: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Malfunziona- Possibili cause Rimedio mento Il processo di I pori del filtro anti-pe- Lavare il filtro anti-pelucchi con ac- asciugatura richie- lucchi sono bloccati. qua calda. de troppo tempo. Il cassetto del filtro Lavare la spugna del filtro e il è...
  • Seite 131 Ricerca anomalie Malfunziona- Possibili cause Rimedio mento L’asciugatrice non La spina non è inserita. Assicurarsi che la spina sia inserita. si accende o il pro- Lo sportello Assicurarsi che lo sportello sia chiuso gramma non par- correttamente. non è stato chiuso te.
  • Seite 132 Ricerca anomalie Malfunziona- Possibili cause Rimedio mento Il simbolo “Fine” è Il programma è stato Spegnere l’asciugatrice e togliere la acceso. concluso. biancheria. Il simbolo “Pulire Il filtro anti-pelucchi Pulire il filtro anti-pelucchi. il filtro anti-peluc- non è pulito. chi” è acceso. Il simbolo “Pulire il Pulire il cassetto del filtro.
  • Seite 133: Trasporto

    Trasporto È normale sentire un rumore metallico proveniente dal compressore a volte durante il funzionamento. L’acqua raccolta durante il funziona- mento è pompata verso il serbatoio dell’acqua. È normale sentire dei rumori di pompaggio durante questo processo. Se non si riesce risolvere il problema nonostante si seguano le istruzio- ni di questo capitolo, consultare il rivenditore o l’assistenza post-vendi- ta.
  • Seite 134: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: WPT 816143 Tensione di alimentazione: 230–240 V~, 50 Hz Potenza: 900 W Classe di protezione: Peso senza imballo: 48,5 kg Dimensioni (A × L × P): 84,6 × 59,5 × 59,8 cm Numero articolo: 63919 Capacità:...
  • Seite 135: Scheda Tecnica Del Prodotto

    Scheda tecnica del prodotto Scheda tecnica del prodotto SCHEDA PRODOTTO Conforme al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 392/2012 Elin Premium Nome fornitore o marchio commerciale WPT 816143 Nome modello Capacità nominale (kg) Ventilato ad aria Tipo di asciugatrice a tamburo Condensatore...
  • Seite 136: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo ri- portato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
  • Seite 137 ATATURK CAD. 8. SOK NR. 6 59500 CERKEZKÖY/TEKIRDAG TURKEY ARCELIK A.S. SUBSIDIARY PFARRGASSE 77 1230 WIEN AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 63919 +41 (0) 43 501 29 25 www.elektrabregenz.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WPT 816143 09/2017 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis