Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit IWDE 7145 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IWDE 7145:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IWDE 7145

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal IWDE 7145 Description of the Washer-dryer, 6-7 Control panel Display How to run a wash cycle or a drying cycle, 8 Wash cycles and options, 9...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washing machine stability, help to avoid vibrations and excessive is sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is ope- instruction manual remains with the machine so rating.
  • Seite 3: Electrical Connections

    2. alternatively, rest it on Technical data the side of a washba- IWDE 7145 Model sin or bathtub, faste- ning the duct supplied width 59.5 cm to the tap (see figure).
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- To access the pre-chamber: city supplies 1. using a screwdri- ver, remove the cover • Turn off the water tap after every wash cycle. panel on the lower This will limit wear on the hydraulic system front part of the wa- inside the washing machine and help to pre- shing machine (see vent leaks.
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This Washer-dryer was designed and constructed in ac- • The door can become quite hot during the wash cycle. cordance with international safety regulations. The following • If the appliance has to be moved, work in a group of information is provided for safety reasons and must therefore two or three people and handle it with the utmost care. be read carefully.
  • Seite 6: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the Washer-dryer Control panel OPTION TEMPERATURE ON/OFF START/PAUSE buttons with Button button button with indicator light indicator lights DISPLAY Detergent dispenser drawer DRYING SPIN SPEED Button WASH CYCLE Button knob Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- START/PAUSE button with indicator light: when the gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
  • Seite 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAY START option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear. Furthermore, pressing the corre- sponding button allows you to view the maximum temperature, spin speed and drying level or time values attained by the machine during the selected cycle.
  • Seite 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; If your laundry load to be washed and dried is much the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a greater than the maximum stated load (see adjacent green colour.
  • Seite 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed Drying load duration Main Fabric (°C) (rpm) (kg) Prewash wash softener Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1400 ...
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent. Use programme 8. Good washing results also depend on the correct dose of Sport Light (wash cycle 9): is for washing lightly soiled sports detergent: adding too much detergent will not necessa- clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.);...
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your Washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The Washer-dryer does not switch • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. • There is no power in the house.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the Washer-dryer, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Seite 13 Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau IWDE 7145 Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Mise au rebut Description du lavante-séchante, 18-19 Bandeau de commandes Écran...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le con- Une bonne mise à niveau garantit la stabilité sulter à tout moment. En cas de vente, de cession de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive tou- du bruit et des déplacements en cours de jours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire fonctionnement.
  • Seite 15: Premier Cycle De Lavage

    2. gnoire, dans ce cas, fixer le support en pla- Caractéristiques techniques stique fourni avec l’ap- Modèle IWDE 7145 pareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre largeur 59,5 cm du tuyau d’évacuation Dimen- hauteur 85 cm ne doit pas être plon-...
  • Seite 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lavante-séchante est équipé d’une pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. autonettoyante qui n’exige aucune opération Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique d’entretien. Il peut toutefois arriver que de du lavante-séchante et évite tout danger de menus objets (pièces de monnaie, boutons) fuites.
  • Seite 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils pareil pendant son fonctionnement. Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- • Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer. ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- • Deux ou trois personnes sont nécessaires pour déplacer gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les l’appareil avec toutes les précautions nécessaires. Ne lire attentivement.
  • Seite 18: Description Du Lavante-Séchante

    Description du lavante-séchante Bandeau de commandes Touches avec voyants Touche avec voyant Touche Touche FONCTION TEMPÉRATURE START/PAUSE ON/OFF Écran Bouton Touche Touche Tiroir à produits lessiviels SÉCHAGE PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant START/PAUSE : quand le voyant lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Seite 19: Écran

    Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Seite 20: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage Ou Un Séchage

    Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au sécher dépasse la charge maximum prévue (voir table- vert et clignote lentement.
  • Seite 21: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Vitesse Lessive Temp. Charge maxi Durée Description du Programme maxi. Séchage maxi (tours cycle Pré- Assou- (°C) (Kg) Lavage minute) lavage plissant Programmes Quotidiens 1 Coton avec Prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1400  ...
  • Seite 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d’oreiller ou dans un sac genre filet. Sélectionner le programme 7. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Jeans: mettez les jeans à l’envers avant de les laver et de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, utilisez une lessive liquide.
  • Seite 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume pas.
  • Seite 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Seite 25 Reinigung und Pflege, 28 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs IWDE 7145 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 29 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Beschreibung Ihres Waschtrockner, 30-31 Bedienblende Display Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus, 32...
  • Seite 26: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Gerätes vermieden werden.
  • Seite 27: Stromanschluss

    Wanne ein; Sie hierzu das Waschprogramm 2 ein. Befestigen Sie diesen mittels des mitgelie- Technische Daten ferten Schlauchhal- Modell IWDE 7145 ters z.B. an einen Wasserhahn (siehe Breite 59,5 cm Abbildung). Das freie Abmessun- Höhe 85 cm Ablaufschlauchende...
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Reinigung der Pumpe versorgung Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen, schleiß...
  • Seite 29: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- • Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Gerät fern.
  • Seite 30: Beschreibung Ihres Waschtrockner

    Beschreibung Ihres Waschtrockner Bedienblende Taste TEMPERATUR Taste mit Tasten mit Kontrollleuchte Kontrollleuchten ON/OFF Taste START/ FUNKTIONEN PAUSE DISPLAY Taste Wählschalter Taste Waschmittelschublade TROCKNEN PROGRAMMWAHL SCHLEUDERN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste TROCKNEN: Taste drücken, wenn Sie die (siehe „Waschmittel und Wäsche“). Trocknung ändern oder ausschalten möchten, die au- sgewählte Trocknenstufe oder -zeit wird auf dem Display Taste ON/OFF...
  • Seite 31: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Seite 32: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf Nach Ablauf des Waschprogramms teilen Sie die Wa- die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt schladung so auf, dass nur die max. mögliche Füllmen- langsam grün. ge zum Trocknen in der Trommel verbleibt. Befolgen Sie daraufhin die Anleitungen des Abschnitts “Nur Trock- 2.
  • Seite 33: Programme Und Funktionen

    Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Max. Waschmittel Schleuder- Max. Pro- Tempe- Trock- Beschreibung des Programms Geschwin- Beladungs- gramm- ratur Vor- Haup- Weich- digkeit menge (kg) dauer (°C) wäsche twäsche spüler (U/min) Tägliche Wäsche 1 Baumwolle mit Vorwasche: stark verschmutzte Kochwäsche. 90°...
  • Seite 34: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Seide: Wählen Sie das Spezialprogramm 7 zum Waschen aller Kleidungs- bzw. Wäschestücke aus Seide. Es empfie- Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten hlt sich der Einsatz von Feinwaschmittel. Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- Gardinen: Gardinen zusammengefaltet in einem Kissen- tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, bezug oder in einem netzartigen Beutel waschen.
  • Seite 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Seite 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Seite 37 Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua IWDE 7145 Precauciones y consejos, 41 Seguridad general Eliminaciones Descripción de la lavasecadora, 42-43 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado o de...
  • Seite 38: Instalación

    Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad ! Es importante conservar este manual para a la máquina y evita vibraciones, ruidos y poder consultarlo en cualquier momento. En desplazamientos durante el funcionamiento. caso de venta, de cesión o de traslado, veri- fique que permanezca junto con la lavadora Cuando se instala sobre moquetas o alfom- para informar al nuevo propietario sobre el...
  • Seite 39: Conexión Eléctrica

    2. entre 65 y 100 cm; Datos técnicos Modelo IWDE 7145 o apóyelo en el borde de un lavamanos o de ancho 59,5 cm. Dimensio- una bañera, uniendo altura 85 cm.
  • Seite 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente 2. desenrosque la eléctrica tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor- • Cierre el grifo de agua después de cada mal que se vuelque lavado. De este modo se limita el desgaste un poco de agua; de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Seite 41: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor- internos para intentar una reparación. midad con las normas internacionales de seguridad. Estas • Controle siempre que los niños no se acerquen a la advertencias se suministran por razones de seguridad y máquina cuando está en funcionamiento. deben ser leídas atentamente.
  • Seite 42: Descripción De La Lavasecadora

    Descripción de la lavasecadora Panel de control Botón con Botón START/ piloto ON/OFF TEMPERATURA Botón de Botones con pilotos PAUSA FUNCIÓN PANTALLA Botón Contenedor de Botón SECADO CENTRIFUGADO detergentes Mando de PROGRAMAS Contenedor de detergentes: para cargar detergentes Botón con piloto START/PAUSA : cuando el piloto y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).
  • Seite 43: Pantalla

    Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que comience el programa seleccionado.
  • Seite 44: Cómo Efectuar Un Ciclo De Lavado O De Secado

    Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado Sólo el secado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el Seleccionar con el mando de programas el secado piloto START/PAUSA centelleará lentamente de color adecuado (11-12) al tipo de tejido. Se puede programar verde.
  • Seite 45: Programas Y Funciones

    Programas y funciones Tabla de programas Velo- Detergentes Temp. Carga cidad Duración Descripción del Programa max. Secado máx. máx. del ciclo Prela- Suavi- (°C) (Kg.) (r.p.m.) vado vado zante Diario (programas para todos los días) 90° 1400 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. ...
  • Seite 46: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Seda: utilice el programa correspondiente 7 para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un El buen resultado del lavado depende también de la cor- detergente específico para prendas delicadas. recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a...
  • Seite 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavasecadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Seite 48: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavasecadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
  • Seite 49 Reinigen van de wasdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 53 IWDE 7145 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Beschrijving van de wasdroogmachine, 54-55 Bedieningspaneel Controlelampjes...
  • Seite 50: Uitpakken En Waterpas Zetten

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor Een correcte nivellering geeft de machine sta- latere raadpleging. In het geval u het apparaat verko- biliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich opt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroog- verplaatsen van de automaat tijdens de werking.
  • Seite 51: Elektrische Aansluiting

    2. en bind de bijgele- verde steun aan de Technische gegevens kraan (zie afbeelding). Het uiteinde van de Model IWDE 7145 afvoerslang mag niet onder water hangen. breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 53,5 ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis;...
  • Seite 52: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- De wasdroogmachine is voorzien van een zel- mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie freinigende pomp en hoeft dus niet te worden van de wasmachine en voorkomt u lekkage. onderhouden.
  • Seite 53: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies • Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mecha- De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens nismen van de wasdroogmachine te repareren. de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig • Zorg ervoor dat kleine kinderen niet te dicht bij de machine worden doorgenomen. komen als deze in werking is. Algemene veiligheid • De deur kan tijdens het wassen zeer heet worden.
  • Seite 54: Beschrijving Van De Wasdroogmachine

    Beschrijving van de wasdroogmachine Bedieningspaneel Toets met Toetsen met TEMPERATUUR AAN/UIT controlelampje controlelampjes toets START/PAUZE toets FUNCTIE DISPLAY Wasmiddelbakje DROGEN CENTRIFUGE toets toets PROGRAMMAKNOP Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Toets met controlelampje START/PAUZE : als het (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). groene controlelampje langzaam knippert, moet u op de toets drukken om de wascyclus te starten.
  • Seite 55 Display Het display is nodig om de wasdroogmachine te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Seite 56: Het Uitvoeren Van Een Was- Of Droogcyclus

    Het uitvoeren van een was- of droogcyclus 1. DE WASDROOGMACHINE AANZETTEN. Druk op Als in een uitzonderlijk geval de lading wasgoed voor de toets . Het groene controlelampje START/PAUZE wassen en drogen meer is dan het toegestane maximum zal langzaam knipperen. (zie Programmatabel), dan voert u eerst het wassen uit. Aan het einde hiervan verdeelt u de lading en laadt u 2.
  • Seite 57: Programma's En Functies

    Programma’s en functies Programmatabel Maximaal Wasmiddel Maximale Maximale toerental Beschrijving van het Programma Temp Drogen lading Duur cyclus (toeren per Wasver- (°C) (kg) Voorwas Wassen minuut) zachter Dagelijkse 90° 1400     1 Katoen met voorwas: Zeer vuile witte was. 90° 1400 ...
  • Seite 58: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Zijde: gebruik het speciale programma 7 om alle zijden kledingstukken te wassen. We raden u aan een speciaal Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel voor fijne was te gebruiken. wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- Gordijnen: vouw de gordijnen en doe ze in de bijgelever- ter.
  • Seite 59: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u contro- leren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasdroogmachine gaat niet aan.
  • Seite 60: Service

    • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N). Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasdroogmachine en aan de voorzijde als u het deurtje opendoet. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesit.com...

Inhaltsverzeichnis