Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
Chlorfrei
0180/586 582 723 8.
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2005 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Voltcraft
+49 180/586 582 723 8.
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, micro-
chlorine.
filming or storage in electronic data processing equipment, without the express written
consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2005 by Voltcraft
®
. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Voltcraft
+49 180/586 582 723 8.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2005 par Voltcraft
®
. Imprimé en Allemagne.
®
, 92242 Hirschau, Tel.-Nr.
®
, 92242 Hirschau, Germany, Phone
®
, 92242 Hirschau/Allemagne, Tél.
*03-05/AH
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
Leitungssuchgerät
LSG-2
LSG-2 Cable Detector
Appareil de recherche
de conduite LSG-2
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
OPERATING INSTRUCTIONS
03/05
Version
Seite 3 - 15
Page 16 - 28
Page 29 - 41
12 19 14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT LSG-2

  • Seite 1 . Printed in Germany. Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande: 12 19 14 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Voltcraft ® , 92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 723 8. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2 These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your LSG-2 Cable Detector. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 17.
  • Seite 3: Einführung

    Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge- wöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Nettoyage, maintenance et élimination des éléments usés Einführung ..................3 Inhaltsverzeichnis ................4 Sauf le remplacement des piles et un nettoyage occasionnel, les Bestimmungsgemäße Verwendung..........5 appareils ne nécessitent aucun entretien. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre, antistatique et non Sicherheits- und Gefahrenhinweise..........6 pelucheux et un produit de nettoyage sans agent abrasifs, chimi- Lieferumfang..................7 ques ou contenant des dissolvants.
  • Seite 5: Elimination Des Piles Et Accumulateurs Usagés

    L'intensité du signal est également représentée par l'intensité Bestimmungsgemäße Verwendung correspondante des affichages. Das Leitungssuchgerät LSG-2 ist ein Multifunktionstester zur Über- • Après la fin du contrôle, ramener le commutateur de fonctionne- prüfung und Suche von spannungslosen und spannungsführenden ment (22) en position d'arrêt "OFF".
  • Seite 6: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    Sicherheits- und Gefahrenhinweise Poursuite de conduite avec émetteur de signaux Combiné à l'émetteur de signaux, l'appareil de recherche de conduites Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie- constitue un système de poursuite de conduite performant. L'émetteur nungsanleitung verursacht werden, erlischt der de signaux émet un signal de recherche à...
  • Seite 7: Lieferumfang

    • La vitesse du clignotement indique l'intensité du signal ; In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften Clignotement lent = signal faible, grande distance. des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elek- Clignotement rapide = signal fort, courte distance. trische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. •...
  • Seite 8: Bedienelemente

    Bedienelemente Pour le contrôle, relier directement les deux pinces cro- codiles entre elles. Si l'affichage Low-Batt s'éteint à nouveau, c'est la confirmation d'une résistivité élevée. Leitungssuchgerät Utilisation comme lampe de poche Une lampe de poche DEL est intégrée dans l'appareil de recherche de conduite.
  • Seite 9: Contrôle De Continuité

    Refermer le couvercle du logement de piles après avoir correcte- Inbetriebnahme ment placé les piles. Vor Inbetriebnahme sind sowohl der bestimmungs- Une inversion de la polarité des piles endommage gemäße Verwendungszweck, als auch die Sicher- systématiquement l'appareil ! heitshinweise und technischen Daten zu beachten. Ne pas laisser les piles usagées dans l´appareil, car Stellen Sie vor einer Inbetriebnahme sicher, dass même si elles sont conçues pour ne pas fuir, elles...
  • Seite 10: Durchgangsprüfung

    Schließen Sie nach korrektem Einlegen der Batterien die Batterie- Mise en service fachdeckel. Avant de procéder à la mise en service, il convient d´observer aussi bien l´utilisation conforme prévue Eine Falschpolung der Batterien führt unweigerlich que les consignes de sécurité et les caractéristiques zur Zerstörung des Gerätes! techniques.
  • Seite 11: Eléments De Commande

    Eléments de commande Verbinden Sie zur Kontrolle die beiden Krokoklemmen direkt miteinander. Erlischt die Low-Batt Anzeige wie- der, ist das die Bestätigung für den erhöhten Leitungs- Appareil de recherche de conduite widerstand. Einsatz als Taschenlampe Im Leitungssucher ist eine LED-Taschenlampe eingebaut. Diese funktioniert nur im Schalterbereich "OFF/Torch"...
  • Seite 12: Überprüfen Von Wechselspannungsführenden Stromleitungen (Ac-V)

    • Die Blinkgeschwindigkeit zeigt die Signalstärke an; Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les con- Langsames blinken = schwaches Signal, größere Entfernung. signes de sécurité et de prévention d’accidents relatives aux instal- Schnelles blinken = starkes Signal, kurze Entfernung. lations électriques et les moyens d’exploitation édictés par les syn- •...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Et Indications De Danger

    Consignes de sécurité et indications de Leitungsverfolgung mit Signalgeber danger Das Leitungssuchgerät stellt in Verbindung mit dem Signalgeber ein leistungsstarkes Leitungsverfolgungssystem dar. Der Signalgeber Tout dommage résultant d’un non-respect des pré- gibt ein pulsierendes Suchsignal ab und der Leitungssucher arbeitet sentes consignes entraîne l'annulation de la garan- als Signalempfänger.
  • Seite 14: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien/Akkus

    Die Signalstärke wird auch mit entsprechender Intensität der Utilisation conforme Anzeigen signalisiert. L'appareil de recherche de conduite LSG-2 est un testeur multifon- • Bringen Sie nach Prüfende den Umschalter (22) wieder in die ction pour le contrôle et la recherche de câbles, conduites ou tubes Aus-Position "OFF".
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Entsorgung

    Table des matières Reinigung, Wartung und Entsorgung Introduction ..................29 Die Geräte sind bis auf einen Batteriewechsel und eine gelegentli- Table des matières .................30 che Reinigung wartungsfrei. Zur Reinigung des Gerätes nehmen Sie ein sauberes, fusselfreies, Utilisation conforme................31 antistatisches Reinigungstuch ohne scheuernde, chemische und Consignes de sécurité...
  • Seite 16: Introduction

    Nous sommes convaincus : que votre premier contact avec Volt- We are certain: Your start with Voltcraft will at the same time be the craft marque le début d´une coopération efficace de longue durée. commencement of a long and profitable co-operation.
  • Seite 17: Technical Data

    Cleaning, servicing, and disposal Table of contents Introduction ..................16 The devices do not require servicing apart from replacing of batte- ries and occasional cleaning. Table of contents................17 Use a clean, lint-free and antistatic cloth to clean the device. Do not Intended use...................18 use abrasive or chemical agents or solvent-containing cleaners.
  • Seite 18: Intended Use

    Intended use Disposal of flat batteries / accumulators! The LSG-2 cable detector is a multifunction tester for checking and You, as the end user, are legally obliged (Regulation on Flat Batte- detecting of dead and live cables, lines, or metal pipes. It may also ries) to return all flat batteries and accumulators.
  • Seite 19: Safety Instructions And Hazard Warnings

    • Connect the two alligator terminals (13) of the signaller to the Safety instructions and hazard warnings cable to be detected. The guarantee will lapse if damage is caused as a If the ends of the cable to be tested are too far apart, result of non-compliance with the operating instruc- either use a second reference lead as the return path tions! We do not accept liability for damage to pro-...
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    In commercial institutions, the accident prevention regulations of Detecting alternating voltage-carrying cables (AC-V) the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical The cable detector can detect voltage-carrying lines in walls. This is Systems and Operating Materials are to be observed. useful for detecting the routing of lines and potential cable breaks in voltage-carrying conductors.
  • Seite 21: Controls And Indicators

    Use as torch Controls and indicators An LED torch is integrated in the cable detector. This torch only Cable detector works when the mode switch is set to "OFF/Torch" • Set the mode switch (5) to the "OFF/Torch" torch position . •...
  • Seite 22: Initial Operation

    Initial operation Close the battery compartment lid after inserting the batteries cor- rectly. Before starting up operation, carefully read and When the batteries are inserted with incorrect pola- observe the information on intended use, the safety rities, the device will be destroyed! instructions, and the technical data.

Diese Anleitung auch für:

12 19 14