Herunterladen Diese Seite drucken

QEO WBH FLP100 Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

C
JUSTIERUNG
Das Gerät sollte regelmässig auf seine Ge-
nauigkeit überprüft werden.
JUSTIERUNG DER RÖHRENLIBELLE
Gerät auf einem Stativ befestigen und wie
folgt vorgehen:
Gerät grob über der Dosenlibelle zent-
rieren
Zwei Schrauben des Dreifusses lösen
und die Blase der Dosenlibelle Richtung
Zentrum bewegen
Dritte Schraube lösen und die Blase der
Dosenlibelle zentrieren
Gerät über die Röhrenlibelle zentrieren
Klemmschraube am Dreifuss lösen,
dann zwei Schrauben des Dreifusses
lösen und die Blase der Röhrenlibelle
zentrieren
Gerät um 90° drehen, dritte Schraube
am Dreifuss lösen und Blase der Röh-
renlibelle zentrieren
Vorgang in 90°-Schritten wiederholen
bis die Röhrenlibelle zentriert ist
Schrauben und Klemmschraube wieder
festziehen
JUSTIERUNG DER DOSENLIBELLE
Zentrierung der Dosenlibelle überprüfen;
wenn die Blase nicht zentriert ist, diese
mit Hilfe des mitgelieferten Metallstifts
zentrieren.
8
16
ADJUSTMENT
The user is expected to carry out periodic
checks of the instrument's accuracy.
PLATE LEVEL ADJUSTMENT
Secure the instrument onto a suitable tripod
and proceed, as follows:
Level the instrument with the circular
bubble
Rotate the instrument until the plate
level is parallel to a line between two
footscrews
Using these two footscrews centralise
the plate level bubble
Now rotate the instrument 90° and
centralise the bubble once more using
the third footscrew
Repeat the procedure and the bubble
should be central in all positions. If not,
proceed, as follows:
Rotate the instrument until the plate
level is parallel to a line between
two footscrews. Using these two
footscrews centralise the plate level
bubble
Rotate the instrument exactly 180°
and note the position of the plate level
bubble
If the bubble is not central the plate
level should be adjusted
Remove half of the deviation on the
plate level adjusting screw with the ad-
justing pin supplied in the tool kit and
half of the deviation with a footscrew
Repeat the above procedures until the
plate level is centred in all positions.
ADJUSTMENT OF CIRCULAR VIAL
With the instrument leveled as detailed in
the previous paragraph check if circular vial
is centred. If not centre by means of the
adjusting pin supplied in the tool kit.
JUSTIERUNG DES LOTSTRAHLS ZUM
BODEN
Gerät auf einem Stativ befestigen und
Zieltafel darunter anbringen. Lotstrahl zum
Boden einschalten und Gerät drehen. Wenn
der Lotpunkt nicht mit dem Fadenkreuz der
Zieltafel übereinstimmt (d. h. Lotpunkt wan-
dert und bleibt nicht im Mittelpunkt), muss
der Lotstrahl justiert werden.
Dazu wie folgt vorgehen:
Abdeckung des Lotstrahls zum Boden
öffnen und die Schrauben mit Hilfe des
Metallstifts justieren, bis der Lotpunkt beim
Drehen den Mittelpunkt hält. Schrauben
wieder anziehen und Abdeckung schliessen
CENTRING LASER ADJUSTMENT
With the instrument on a suitable tripod
Power-On the centring laser.
Rotate the footscrews to centre the laser
beam exactly over a target plate. When
the instrument is rotated through 360°
the laser beam should stay centred in all
positions. If not, the centring laser should
be adjusted.
Adjust as follows:
Unscrew and remove the centring laser
cover. Adjust the screws using the adju-
sting pin supplied in the tool kit until the
laser beam coincides with the center of the
target plate.
Check by rotating the instrument 360° and
ensure the adjusting screws are secure with
equal tension.
We suggest these adjustments are carried
out by a suitably trained engineer.
C
9
17

Werbung

loading