Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 104
Doro PhoneEasy
337ip
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Doro PhoneEasy 337ip

  • Seite 1 Doro PhoneEasy 337ip ®...
  • Seite 2 English Mains adapter socket Ring melody Handset hook Ring volume Keypad Speed dial keys Handset cord socket Phone book Handset volume Handset tone Recall Speaker volume Volume boost Speakerphone Call memory / OK UP/DOWN Delete New call/ringer indicator Ethernet socket...
  • Seite 3 Svenska Uttag för strömadapter Ethernetkontakt Hake för luren Ringsignalsmelodi Knappsats Ringsignalsvolym Uttag för sladd till luren Snabbvalsknappar Volymkontroll för luren Telefonbok R-knapp Lurens ton Volymförstärkning Högtalarvolym Samtalsminne / OK Högtalartelefon Radera UPP/NED Samtalsindikator/ ringsignal Norsk Strømadapterkontakt Ethernetkontakt Krok til telefonrør Ringemelodi Tastatur Ringevolum...
  • Seite 4 Suomi Verkkovirta-adapterin Soittomelodia liitäntä Soittoäänen voimakkuus Luurin pidike Pikavalintanäppäimet Näppäimet Puhelinmuistio Luurijohdon liitäntä Luurin ääni Luurin äänenvoimakkuus Kaiuttimen R-painike äänenvoimakkuus Äänenvoimakkuuden Kaiutintoiminto tehostus YLÖS/ALAS Puhelutiedot / OK Tulevan/uuden puhelun Poista merkkivalo Ethernet liitäntä Français Prise du bloc Prise de Ethernet d'alimentation Mélodie Languette de support du...
  • Seite 5 Italiano Presa adattatore di rete Volume suoneria Gancio cornetta Tasti composizione Tastiera rapida Presa cavo cornetta Rubrica telefonica Volume cornetta Tono cornetta Tasto Recall Volume microfono Volume amplificato Vivavoce Ultime chiamate / OK FRECCIA SU/FRECCIA Elimina GIÙ Presa Ethernet Indicatore nuova Melodia suoneria chiamata/ suoneria Deutsch...
  • Seite 6 Ελληνικά Υποδοχή καλωδίου Υποδοχή Ethernet τροφοδοσίας Μελωδία ήχου κλήσης Άγκιστρο ακουστικού Ένταση ήχου κλήσης Πληκτρολόγιο Πλήκτρα ταχείας κλήσης Υποδοχή καλωδίου Τηλεφωνικός κατάλογος ακουστικού Ήχος ακουστικού Ένταση ήχου Ένταση ηχείου ακουστικού Ηχείο Πλήκτρο Flash ΕΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ Αύξηση έντασης Φωτεινή ένδειξη Μνήμη κλήσεων / OK εισερχόμενης...
  • Seite 7: Operation

    English Operation Making a call Normal dialling Lift the handset. Dial the number. Hang up the handset to terminate the call. Speakerphone Press to activate the speakerphone. The LED will light up. Dial the number. Press again to terminate the call.
  • Seite 8: Volume Control

    English Dialling numbers in the phone book Press to open the phone book. to browse through the phone book, or enter the first character in the name to quickly find an entry (see Keypad characters). Lift the handset or press to dial.
  • Seite 9 English Handset tone The speech tone (bass/treble) can be adjusted for better clarity using the handset tone control on the right side of the phone. PLEASE NOTE! Only works when Boost is active. Keypad characters a b c d e f g h i j k l m n o...
  • Seite 10: Additional Functions

    English Additional functions Phone book The phone book can store up to 30 entries. Storing numbers in the phone book Press and hold until a blinking cursor is shown. Enter a name (up to  characters) for the contact to be stored, see Keypad characters.
  • Seite 11 English Storing/Editing speed dial numbers Press one of the speed dialling keys A/B/C. Press and hold until a blinking cursor is shown. Enter a name (up to  characters) for the contact to be stored, see Keypad characters. Use to erase if needed.
  • Seite 12: Call Timer

    English Deleting numbers from the call memory Press then to scroll through the call memory. Press and hold to delete the selected entry. Copying call memory entries to the phone book Press then to scroll through the call memory. HearPlus Press and hold * until a blinking cursor is shown.
  • Seite 13: Installation

    English Installation Connection Connect the curly cord to the handset and to the socket marked on the telephone. Connect the Ethernet cable to a network wall socket and to the NET socket on the back of the telephone. Connect the mains adapter to the mains power wall socket and to the DC 5V socket on the telephone.
  • Seite 14 English Options Status: Use to scroll. 1. IP: Displays the IP-address 2. MAC: Displays the MAC-address 3. Firmware: Displays the firmware version Settings: Use to scroll and confirm with Language: Select language • Time: Set Time zone and Time format •...
  • Seite 15: Wall Mounting

    English Wall mounting The telephone can be wall mounted by using the included wall mount bracket and two screws (not included). Warning! Make sure that no cables, water pipes or gas pipes are located inside the wall before drilling into it. Drill two holes in the wall, vertically 3 mm apart.
  • Seite 16 English Reconnect the handset and place it in the cradle. Note! If the phone is to be used as a desktop phone again, remember to reverse the position of the handset hook.
  • Seite 17: Care And Maintenance

    English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits.
  • Seite 18 75 mm x 75 mm x 60 mm Weight: 750 g Declaration of Conformity Doro hereby declares that Doro PhoneEasy 337ip conforms to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directives /5/EC (R&TTE) and 00/5/EC (RoHS). A copy of the Declaration of Conformity is available at www.
  • Seite 19: Använda Telefonen

    Svenska Använda telefonen Ringa ett samtal Normal uppringning Lyft luren. Slå numret. Lägg på luren igen för att avsluta samtalet. Högtalartelefon Tryck på för att aktivera högtalartelefonen. Lysdioden börjar lysa. Slå numret. Tryck på igen för att avsluta samtalet. Lyft upp luren för att växla från högtalaren till luren under samtalets gång.
  • Seite 20 Svenska Ringa nummer från telefonboken Tryck på för att öppna telefonboken. Använd för att bläddra i telefonboken, eller slå in den första bokstaven i namnet för att snabbt hitta en kontakt (se Tecken på knappsatsen). Lyft på luren eller tryck på för att slå...
  • Seite 21 Svenska Lurens ton Samtalstonen (bas/diskant) kan ställas in så att den blir tydligare. Detta görs via reglaget för lurens ton på telefonens högra sida. OBS! Fungerar endast när volymförstärkningen är aktiv. Tecken på knappsatsen a b c d e f g h i j k l m n o...
  • Seite 22: Övriga Funktioner

    Svenska Övriga funktioner Telefonbok Den inbyggda telefonboken kan lagra upp till 30 kontakter. Lagra nummer i telefonboken Tryck ned och håll in tills en blinkande markör visas. Ange namn (upp till  tecken) för den kontakt som ska sparas (se Tecken på knappsatsen). Använd för att radera.
  • Seite 23 Svenska Lagra snabbvalsnummer Tryck på en av snabbvalsknapparna A/B/C. Tryck på tills en blinkande markör visas på displayens första rad. Ange namn (upp till  tecken) för den kontakt som ska sparas (se Tecken på knappsatsen). Använd för att radera. Tryck .
  • Seite 24 Svenska Radera nummer från samtalsminnet Tryck på följt av för att bläddra i samtalsminnet. Tryck för att radera den valda posten. Kopiera poster ur samtalsminnet till telefonboken Tryck följt av för att bläddra i samtalsminnet. Tryck ned och håll in * tills en blinkande markör en blinkande markör visas.
  • Seite 25 Svenska Installation Inkoppling Anslut spiralsladden till luren samt till uttaget markerat med på telefonen. Anslut Ethernet-kabeln till ett nätverksuttag i väggen och till uttaget NET på telefonens baksida. Anslut strömadaptern till vägguttaget och till strömuttaget (5 V) på telefonen. Utbytbara adaptrar Strömadaptern har utbytbara kontakter.
  • Seite 26 Svenska Inställningar: Använd för att bläddra och bekräfta med Språk: Välj språk • Tid: Ange Tidszon och Tidsformat • DND (Stör ej): Aktivera/avaktivera Stör ej. • Permanent Boost: PÅ/ Alltid på / AV, • PÅ = Volymförstärkningen deaktiveras efter varje samtal för att inte skada personer med normal hörsel.
  • Seite 27 Svenska Väggmontering Du kan montera telefonen på väggen med hjälp av den medföljande vägghållaren och två skruvar (medföljer ej). Varning! Kontrollera så att inga kablar, vattenledningar eller gasledningar finns innanför väggen innan du börjar borra i den. Borra två hål i väggen, lodrätt och med 3 mm mellanrum.
  • Seite 28 Svenska Koppla in luren igen och sätt den på plats. Obs! Om telefonen senare ska användas som en bordstelefon igen, kom ihåg att vända på lurens hake.
  • Seite 29: Skötsel Och Underhåll

    Svenska Skötsel och underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. • Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar.
  • Seite 30 75 mm x 75 mm x 60 mm Vikt: 750 g 750 g Försäkran om överensstämmelse Doro intygar att Doro PhoneEasy 337ip uppfyller de grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser som anges i direktiven /5/EG (R&TTE) och 00/5/EG (RoHS). En kopia av denna försäkran finns på...
  • Seite 31 Norsk Betjening Ringe Ringe på vanlig måte Løft av røret. Slå nummeret. Legg på røret for å avslutte samtalen. Høyttalerfunksjon Trykk for å aktivere høyttalertelefonen. LED-indikatoren tennes. Slå nummeret. Trykk igjen for å avslutte samtalen. Løft av røret hvis du vil snakke i røret i stedet for å bruke høyttalerfunksjonen mens en samtale pågår.
  • Seite 32 Norsk Besvare et anrop Løft av røret for å besvare et innkommende anrop, eller trykk for å svare med høyttalerfunksjonen. Ringesignal Ringemelodi og ringetone kan justeres med glideknappene på undersiden av telefonen. Ringemelodi Ringetone Ringevolumet justeres med bryteren på høyre side av telefonen.
  • Seite 33 Norsk Tastaturtegn a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z [Space]...
  • Seite 34 Norsk Tilleggsfunksjoner Telefonbok Telefonboken kan lagre opptil 30 oppføringer. Lagre numre i telefonboken Trykk og hold inne til en blinkende markør vises. Angi et navn (opptil  tegn) for kontakten som skal lagres (se Tastaturtegn). Bruk til å slette ved behov. Trykk .
  • Seite 35 Norsk Lagre hurtignumre Trykk og hold inne en av hurtigtastene A/B/C. En blinkende markør vises i første linje på displayet. Angi et navn (opptil  tegn) for kontakten som skal lagres (se Tastaturtegn). Bruk til å slette ved behov. Trykk .
  • Seite 36 Norsk Slette numre fra anropsminnet Trykk og deretter for å bla gjennom anropsminnet. Hold inne for å slette oppføringen. Kopiere numre i anropminnet til telefonboken Trykk og deretter for å bla gjennom anropsminnet. HearPlus Trykk og hold inne * til den blinkende markøren vises.
  • Seite 37 Norsk Installasjon Tilkobling Koble spiralledningen til telefonrøret og til kontakten merket på telefonen. Koble Ethernet-kabelen til en nettverkskontakt i veggen og til NET-kontakten bak på telefonen. Koble strømadapteren til en stikkontakt og til DC 5V- kontakten på telefonen. Utskiftbare adaptere Strømadapteren har utskiftbare støpsler.
  • Seite 38 Norsk Alternativer Status: Bruk til å bla med. 1. IP: Viser IP-adressen 2. MAC: Viser MAC-adressen 3. Firmware: Viser firmware-versjonen Innstillinger: Bruk til å bla med, og bekreft Språk: Velg språk • Tid: Still inn Tidssone og Tidsformat • DND (IF): Aktiver/deaktiver Do Not Disturb (Ikke •...
  • Seite 39 Norsk Veggmontering Telefonen kan monteres på veggen med den medfølgende veggbraketten og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Forsikre deg om at det ikke er ledninger, vannrør eller gassrør i veggen før du borer i den. Bor to hull i veggen, med en loddrett avstand på 3 mm. Sett inn skruene og la dem stikke ~5 mm ut fra veggen.
  • Seite 40 Norsk Koble til røret igjen og heng det på plass. Merk! Husk å snu kroken til røret hvis telefonen skal brukes som bordtelefon igjen.
  • Seite 41: Pleie Og Vedlikehold

    Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. • Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte. Hvis apparatet blir vått, fjerner du batteriet og lar apparatet tørke helt før du setter inn batteriet igjen.
  • Seite 42 75 mm x 75 mm x 60 mm Vekt: 750 g Samsvarserklæring Doro erklærer at apparatet Doro PhoneEasy 337ip oppfyller de viktigste kravene og andre relevante bestemmelser i direktivene /5/EC (R&TTE) og 00/5/EC (RoHS). En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Seite 43 Dansk Betjening Foretagelse af opkald Normalt opkald Løft telefonrøret. Indtast nummeret. Læg røret på for at afslutte opkaldet. Telefon med højttaler Tryk på for at aktivere højttalerfunktionen. Lysdioden tænder. Indtast nummeret. Tryk på igen for at afslutte opkaldet. Løft telefonrøret for at skifte fra højttaler til telefonrør under et opkald.
  • Seite 44 Dansk Opkald af numre i telefonbogen. Tryk på for at åbne telefonbogen. Brug til at bladre i telefonbogen, eller indtast det første bogstav i navnet for hurtigere at finde nummeret (se Tegn på tastaturet). Løft telefonrøret, og tryk på for at ringe op. Besvare opkald Løft telefonrøret for at besvare et indgående opkald, eller tryk...
  • Seite 45 Dansk Håndsættets tone Tonen (bas/diskant) kan justeres via håndsættets tonestyring på telefonens højre side for at opnå større klarhed. Bemærk! Fungerer kun, når forstærkning er aktiveret. Tegn på tastaturet a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v...
  • Seite 46: Yderligere Funktioner

    Dansk Yderligere funktioner Telefonbog Telefonbogen kan gemme op til 30 poster. Lagring af numre i telefonbogen Tryk på og hold nede, indtil en blinkende markør vises. Indtast navnet (op til  tegn) for den kontakt, der skal gemmes (se Tegn på tastaturet). Brug til at slette.
  • Seite 47 Dansk Lagring af hurtigvalgstaster Tryk på en af hurtigvalgstastene A/B/C. Tryk på og hold den nede, indtil en blinkende markør vises på displayets første linje. Indtast navnet (op til  tegn) for den kontakt, der skal gemmes (se Tegn på tastaturet). Brug til at slette.
  • Seite 48 Dansk Sådan kopieres poster i opkaldshukommelsen til telefonbogen Tryk på og derefter for at bladre gennem opkaldshukommelsen. Tryk på og hold * nede, indtil den blinkende markør vises. Brug og tastaturet til at slette og indtaste HearPlus nye data. Tryk .
  • Seite 49: Installation

    Dansk Installation Tilslutning Slut spiralledningen til røret og til stikket, der er markeret med på telefonen. Slut Ethernet-kablet til et telefonstik og til stikket NET bag på telefonen. Slut strømadapteren til stikkontakten i væggen og DC 5 V-stikket på telefonen. Udskiftelig adapter Strømadapteren er udstyret med et...
  • Seite 50 Dansk Valgmuligheder Status: Brug til at bladre. 1. IP Adr: Viser IP-adressen 2. MAC: Viser MAC-adressen 3. Firmware: Viser firmware-versionen Indstillinger: Brug til at bladre, bekræft med Sprog: Valg af sprog • Tid: Indstilling af Tidszone og Tidsformat • DND: Aktiver/deaktiver Do Not Disturb (vil ikke •...
  • Seite 51 Dansk Vægmontering Telefonen kan monteres på væggen ved at bruge det medfølgende vægmonteringsbeslag og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Sørg for, at der ikke findes kabler, vand- eller gasrør i væggen, før du borer deri. Bor to huller i væggen, 3 mm fra hinanden lodret. Isæt skruerne, og lad dem stikke ~5 mm ud fra væggen.
  • Seite 52 Dansk Tilslut røret igen, og placer det på gaflen. Bemærk! Hvis telefonen skal bruges som en bordtelefon igen, skal du huske at vende krogen til telefonrøret omvendt.
  • Seite 53: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. • Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du sætter batteriet i igen.
  • Seite 54 75 mm x 75 mm x 60 mm Vægt: 750 g Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at Doro PhoneEasy 337ip er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv /5/EF (R&TTE) og 00/5/EF (RoHS). Et eksemplar af Overensstemmelseserklæringen findes på...
  • Seite 55 Suomi Käyttäminen Soittaminen Numeron tavanomainen valinta Nosta luuri. Valitse numero. Aseta luuri paikoilleen puhelun lopettamiseksi. Kaiutintoiminto Paina kaiutintoiminnon käyttöönottamiseksi. LED-merkkivalo syttyy. Valitse numero. Paina näppäintä uudelleen puhelun lopettamiseksi. Nostamalla luurin voit vaihtaa kaiutintoiminnosta luurin käyttämiseen kesken puhelun. Numeron ennakkovalinta Syötä numero. Poista viimeksi näppäilty numero painamalla Nosta luuri tai soita painamalla Puhelutietoihin tallentuneiden numeroiden valinta...
  • Seite 56: Puheluun Vastaaminen

    Suomi Puhelinmuistion numeroiden valinta Paina puhelinmuistion avaamiseksi. Selaa puhelinmuistiota näppäimillä valitse etsimäsi nimen ensimmäinen merkki (ks. Näppäimistön merkit). Nosta luuri tai soita painamalla Puheluun vastaaminen Nosta luuri sisääntulevaan puheluun vastaamiseksi, tai paina , kun haluat käyttää kaiutintoimintoa vastatessasi puheluun. Soittoääni Soittoääntä, sen voimakkuutta ja melodiaa voidaan vaihtaa ja säätää...
  • Seite 57 Suomi Äänenvoimakkuuden tehostus Luurin äänenvoimakkuutta voidaan nostaa 5 dB painamalla puhelun aikana Äänenvoimakkuuden tehostus -näppäintä. Näppäimen LED-merkkivalo syttyy. Äänenvoimakkuuden tehostus lakkaa, kun näppäintä painetaan uudelleen tai puhelu lopetetaan. Varoitus! Puhelimen äänenvoimakkuus voi tällä asetuksella olla erittäin suuri. Tehostustilan käyttöä suositellaan ainoastaan huonokuuloisille käyttäjille.
  • Seite 58 Suomi Lisätoiminnot Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa jopa 30 nimeä ja numeroa. Numeroiden tallentaminen puhelinmuistioon Paina -näppäintä niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. Näppäile nimi (enintään  merkkiä) (ks. Näppäimistön merkit). Poista merkintä painamalla pitkään -näppäintä. Painamalla . Vilkkuva kohdistin ilmestyy näytön toiselle riville.
  • Seite 59 Suomi Pikavalintanumeroiden tallentaminen Paina yhtä pikavalintanäppäintä A/B/C. Paina -näppäintä niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. Näppäile nimi (enintään  merkkiä) (ks. Näppäimistön merkit). Poista merkintä painamalla pitkään -näppäintä. Painamalla . Vilkkuva kohdistin ilmestyy näytön toiselle riville. Näppäile puhelinnumero (enintään 3 merkkiä). Poista merkintä...
  • Seite 60 Suomi Puhelutietoihin tallentuneiden numeroiden poistaminen Paina ja selaa sen jälkeen puhelutietoja näppäimillä. Poista valittu merkintä painamalla pitkään näppäintä. Puhelutietoihin tallentuneiden tietojen kopioiminen puhelinmuistioon Paina ja selaa sen jälkeen puhelutietoja näppäimillä. Paina * niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. Käytä näppäintä...
  • Seite 61 Suomi Asentaminen Liitännät Liitä kierteinen johto puhelimen luuriin ja puhelimen merkillä varustettuun liitäntään. Kytke Ethernet-kaapeli verkkopistokkeeseen ja puhelimen takana olevaan NET-liitäntään. Kytke verkkovirtasovitin pistorasiaan ja puhelimen DC 5V -liitäntään. Vaihdettavat sovittimet Verkkovirtasovittimessa on vaihdettava liitin. Aseta sopiva liitin sovittimen aukkoon. Paina sitä...
  • Seite 62 Suomi Valinnat Tila: Selaa -näppäimillä. 1. IP: Näyttää IP-osoitteen 2. MAC: Näyttää MAC-osoitteen 3. Ohjelmisto: Näyttää ohjelmistoversion Asetukset: Selaa -näppäimillä ja vahvista valinta painamalla Kieli: Valitse kieli • Aika: Aseta Aikavyöhyke ja Ajan esitystapa • DND: Ota käyttöön tai pois käytöstä Ei saa häiritä. •...
  • Seite 63 Suomi Seinäkiinnitys Puhelin voidaan myös kiinnittää seinälle puhelimen mukana tulevan seinäkiinnittimen ja kahden ruuvin avulla (ruuvit eivät sisälly pakkaukseen). Varoitus! Varmista ennen poraamista, että valitsemasi seinän sisällä ei ole sähköjohtoja tai vesi- tai kaasuputkia. Poraa seinään kaksi reikää, 3 mm päähän toisistaan päällekkäin.
  • Seite 64 Suomi Kiinnitä luuri uudelleen paikoilleen ja aseta se kannattimeen. Ota huomioon! Jos puhelinta käytetään myöhemmin pöytäpuhelimena, muista kääntää luurin pidike taas toisinpäin.
  • Seite 65: Huolto Ja Kunnossapito

    Suomi Huolto ja kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. • Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen.
  • Seite 66 Tekniset tiedot Koko: 75 mm x 75 mm x 60 mm Paino: 750 g Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa, että Doro PhoneEasy 337ip täyttää /5/EY (R&TTE) ja 00/5/EY (ROHS) -direktiivien tärkeimmät vaatimukset ja asiaankuuluvat säädökset. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa: www.doro.com/dofc...
  • Seite 67: Passer Un Appel

    Français Utilisation Passer un appel Numérotation normale Décrochez le combiné. Composez le numéro. Raccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel. Mode mains libres Appuyez sur la touche pour activer le mode mains libres. Le témoin lumineux (LED) s'allume. Composez le numéro. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour mettre fin à...
  • Seite 68: Répondre À Un Appel

    Français Composition des numéros mémorisés dans le répertoire Appuyez sur la touche pour ouvrir le répertoire. Utilisez les touches pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère du nom pour trouver rapidement une entrée (voir Caractères du clavier). Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche pour composer.
  • Seite 69 Français Amplification du volume Le volume du combiné peut être augmenté de 5 dB en appuyant sur la touche d'amplification du volume pendant la conversation. Le témoin lumineux (LED) sur la touche s'allume. Appuyez de nouveau sur cette touche ou terminez l'appel pour annuler l'amplification du volume.
  • Seite 70: Fonctions Supplémentaires

    Français Fonctions supplémentaires Répertoire Le répertoire peut mémoriser jusqu'à 30 entrées. Mémorisation de numéros dans le répertoire Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'affiche. Saisissez un nom (jusqu'à 12 caractères), voir Caractères du clavier. Utilisez la touche pour effacer si nécessaire.
  • Seite 71 Français Modification de numéros mémorisés dans le répertoire Appuyez sur la touche pour ouvrir le répertoire. Utilisez les touches pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère pour trouver rapidement une entrée. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'affiche.
  • Seite 72 Français Présentation du numéro/nom et du journal des appels La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre et qui a appelé en votre absence. Remarque : La fonction de présentation du numéro/nom doit être activée par abonnement.
  • Seite 73 Français Utilisez la touche et le clavier pour effacer et saisir les nouvelles données. Appuyez sur la touche pour confirmer. Appuyez sur la touche pour quitter. Minuterie de temps d'appel L'afficheur indique l'heure actuelle en mode de veille. Pendant un appel, l'afficheur indiquera la durée de l'appel.
  • Seite 74: Installation

    Français Installation Raccordement Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée du téléphone. Reliez le câble Ethernet à une prise téléphonique murale et à la prise NET située à l’arrière du téléphone. Branchez l’adaptateur secteur à la prise de courant secteur et à...
  • Seite 75 Français Options Statut : utilisez pour faire défiler les options. 1. Adr IP : affiche l’adresse IP 2. MAC : affiche l’adresse IP 3. Firmware : affiche la version du micrologiciel Paramètres : utilisez pour faire défiler les options et confirmez à l’aide de Langue : sélectionnez la langue •...
  • Seite 76: Fixation Au Mur

    Français Fixation au mur Le téléphone peut être fixé au mur à l’aide du support de fixation mural fourni et des deux vis (non fournies). Avertissement ! Assurez-vous qu’aucun câble, qu’aucune conduite d’eau ou de gaz n’est situé dans le mur avant de forer. Percez deux trous dans le mur en respectant un écartement vertical de 3 mm.
  • Seite 77 Français sera désormais maintenu dans le support lorsque le téléphone est fixé au mur. Rebranchez le combiné et placez-le dans le support. Remarque ! Si le téléphone doit être à nouveau utilisé comme téléphone de bureau, rappelez-vous d’inverser la position du décrocheur de combiné.
  • Seite 78: Précautions Et Entretien

    Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie ou la neige, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles d'oxyder et de détériorer les composants électroniques.
  • Seite 79 75 mm x 75 mm x 60 mm Poids : 750 g Déclaration de conformité Doro certifie que cet appareil Doro PhoneEasy 337ip est compatible avec l'essentiel des spécifications requises et autres points des directives /5/CE (R&TTE) et 00/5/CE (RoHS).
  • Seite 80: Realización De Una Llamada

    Español Funcionamiento Realización de una llamada Marcación normal Descuelgue el auricular. Marque el número. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada. Altavoz Pulse para activar el altavoz. Se encenderá el LED. Marque el número. Pulse de nuevo para finalizar la llamada. Descuelgue el auricular para dejar de utilizar el altavoz durante una llamada.
  • Seite 81: Control De Volumen

    Español Marcación de números de la guía Pulse para abrir la guía. Utilice para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra del nombre para encontrar rápidamente una entrada (consulte el apartado Caracteres del teclado). Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número.
  • Seite 82 Español Amplificación de volumen El volumen del auricular puede subirse 5 dB más pulsando la tecla de amplificación de volumen mientras se habla. Se encenderá el indicador LED de la tecla. Pulse la tecla de nuevo o finalice la llamada para desactivar la amplificación de volumen.
  • Seite 83: Funciones Adicionales

    Español Funciones adicionales Guía En la guía se pueden guardar hasta 30 entradas. Almacenamiento de números de la guía Mantenga pulsado hasta que aparezca un cursor parpadeante. Introduzca un nombre (de hasta  caracteres) para el contacto que se desea guardar (consulte el apartado Caracteres del teclado).
  • Seite 84 Español Almacenamiento de números de marcación rápida Pulse una de las teclas de marcación rápida (A / B / C). Mantenga pulsado hasta que aparezca un cursor parpadeante. Introduzca un nombre (de hasta  caracteres) para el contacto que se desea guardar (consulte el apartado Caracteres del teclado).
  • Seite 85 Español Eliminación de números de la memoria de llamadas Pulse y, a continuación, para desplazarse por la memoria de llamadas. Mantenga pulsada la tecla para eliminar la entrada seleccionada. Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía Pulse y, a continuación, para desplazarse...
  • Seite 86: Instalación

    Español Instalación Conexión Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la marca en el teléfono. Conecte el cable de red Ethernet a una toma de red de pared y a la toma NET de la parte trasera del teléfono.
  • Seite 87 Español Opciones Estado: utilice para desplazarse. 1. Dir IP: muestra la dirección IP. 2. MAC: muestra la dirección MAC. 3. Firmware: muestra la versión de firmware. Ajustes: utilice para desplazarse. Idioma: seleccione un idioma. • Hora: ajuste Huso horario y Forma hora. •...
  • Seite 88: Montaje En Pared

    Español Montaje en pared Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos). Advertencia Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o tubería de gas por la pared cuando vaya a taladrarla.
  • Seite 89 Español Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo en la posición invertida, de manera que sobresalga con respecto a la lengüeta pequeña (D). Ahora el gancho mantendrá el auricular en su base aunque el teléfono esté montado en la pared.
  • Seite 90: Cuidado Y Mantenimiento

    Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Seite 91: Garantía Y Datos Técnicos

    75 mm × 75 mm × 60 mm Peso: 750 g Declaración de conformidad Doro declara que el producto Doro PhoneEasy 337ip cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas /5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y 2002/95/CE sobre la restricción de...
  • Seite 92: Funzionamento

    Italiano Funzionamento Eseguire una chiamata Composizione normale Sollevare la cornetta. Comporre il numero. Riporre la cornetta dopo avere concluso la chiamata. Vivavoce Premere per attivare la funzione vivavoce. Il LED si accende. Comporre il numero. Premere nuovamente concludere la chiamata. Sollevare la cornetta per disattivare la modalità...
  • Seite 93: Rispondere Ad Una Chiamata

    Italiano Chiamare numeri memorizzati nella rubrica Premere per aprire la rubrica telefonica. Usare per scorrere la rubrica telefonica o digitare la prima lettera del nome per passare direttamente a quella parte della rubrica (vedi Composizione delle lettere con la tastiera). Sollevare la cornetta o premere per iniziare la chiamata.
  • Seite 94 Italiano Volume amplificato Il volume del telefono può essere aumentato di altri 15 dB premendo il tasto Volume amplificato mentre si parla. L'indicatore LED sul tasto si accende. Premere nuovamente il tasto per terminare la chiamata o per disattivare il volume amplificato. Avvertenza! Se questa funzione è...
  • Seite 95: Funzioni Aggiuntive

    Italiano Funzioni aggiuntive Rubrica telefonica La rubrica telefonica può memorizzare fino a 30 voci. Salvare numeri nella rubrica telefonica Tenere premuto fino a quando appare un cursore a intermittenza. Immettere un nome (fino a 12 caratteri) ,vedi Composizione delle lettere con la tastiera. Usare per cancellare, se necessario.
  • Seite 96 Italiano Memorizzare i numeri di composizione rapida Premere uno dei tasti di composizione rapida A/B/C. Tenere premuto fino a quando appare un cursore a intermittenza. Immettere un nome (fino a 12 caratteri) ,vedi Composizione delle lettere con la tastiera. Usare per cancellare, se necessario.
  • Seite 97 Italiano Cancellare numeri dal registro ultime chiamate Premere quindi per scorrere il registro ultime chiamate. Tenere premuto per cancellare il numero selezionato. Copiare numeri dal registro ultime chiamate alla rubrica telefonica Premere quindi per scorrere il registro ultime chiamate. Tenere premuto * fino a quando appare un cursore a HearPlus intermittenza.
  • Seite 98: Installazione

    Italiano Installazione Collegamento Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa contrassegnata con sul telefono. Collegare il cavo Ethernet con una presa a muro per la connessione alla rete e con la presa NET situata sul lato posteriore del telefono. Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa della linea elettrica a muro e alla presa da 5 V CC sul telefono.
  • Seite 99 Italiano Opzioni Stato: Utilizzare per far scorrere le opzioni. 1. IP: Visualizza l’indirizzo IP 2. MAC: Visualizza l’indirizzo MAC 3. Firmware: Visualizza la versione di firmware Configurazioni: Utilizzare per far scorrere le opzioni. Lingua: Selezionare la lingua • Ora: Impostare Fuso orario e Formato orario •...
  • Seite 100: Montaggio A Parete

    Italiano Montaggio a parete Per installare a parete il telefono utilizzare la staffa fornita nella confezione e due viti (non incluse). Attenzione! Prima di forare la parete verificare che non contenga cavi né tubi dell’acqua o del gas. Eseguire nella parete due fori, in verticale, distanziati di 3 mm.
  • Seite 101 Italiano Ricollegare la cornetta e posizionarla nel suo alloggiamento. Attenzione! Qualora si desideri utilizzare nuovamente l’apparecchio come telefono da tavolo, la posizione del gancio per la cornetta deve essere di nuovo invertita.
  • Seite 102: Cura E Manutenzione

    Italiano Cura e manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. • Tenere l’unità al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettrici.
  • Seite 103: Garanzia E Dati Tecnici

    750 g Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro PhoneEasy 337ip è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive /5/CE (R&TTE) e 00/5/CE (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina www.doro.com/dofc...
  • Seite 104: Betrieb

    Deutsch Betrieb Anrufen Normaler Wählvorgang Nehmen Sie den Hörer ab. Wählen Sie die Rufnummer. Hängen Sie den Hörer ein, um den Anruf zu beenden. Freisprechen Drücken Sie , um die Freisprechfunktion zu aktivieren. Die LED leuchtet auf. Wählen Sie die Rufnummer. Drücken Sie erneut um den Anruf zu beenden.
  • Seite 105: Annehmen Von Anrufen

    Deutsch Wählen von Nummern aus dem Telefonbuch Drücken Sie , um das Telefonbuch aufzurufen. Wählen Sie , um durch das Telefonbuch zu blättern, oder geben Sie das erste Zeichen des Namens ein, um einen Eintrag schnell zu finden (siehe Tastenfeldzeichen). Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie , um die Nummer zu wählen.
  • Seite 106: Tastenfeldzeichen

    Deutsch Hörverstärkung Die Hörerlautstärke kann durch Drücken dieser Taste während des Sprechens um weitere 5 dB erhöht werden. Die LED-Anzeige neben der Taste leuchtet auf. Drücken Sie die Taste, erneut oder beenden Sie das Gespräch, um die Hörverstärkung auszuschalten. Warnung! Die Lautstärke des Hörers kann mit dieser Einstellung extrem hoch sein.
  • Seite 107: Weitere Funktionen

    Deutsch Weitere Funktionen Telefonbuch Im Telefonbuch können bis zu 30 Einträge gespeichert werden. Speichern von Nummern im Telefonbuch Halten Sie gedrückt, bis ein blinkender Cursor angezeigt wird. Geben Sie einen Namen (bis zu  Zeichen) ein, siehe Tastenfeldzeichen. Drücken Sie .
  • Seite 108: Rufnummernanzeige Und Anrufliste

    Deutsch Speichern von Direktwahlnummern Drücken Sie eine der Direktwahltasten A/B/C. Bis in der ersten Displayzeile ein blinkender Cursor angezeigt wird. Geben Sie einen Namen (bis zu  Zeichen) ein, siehe Tastenfeldzeichen. Drücken Sie . In der zweiten Displayzeile wird ein blinkender Cursor angezeigt.
  • Seite 109 Deutsch Löschen von Nummern aus der Anrufliste Drücken Sie und dann , um durch die Anrufliste zu blättern. Drücken Sie länger, um den ausgewählten Eintrag zu löschen. Kopieren von Einträgen aus der Anrufliste in das Telefonbuch Drücken Sie und dann , um durch die Anrufliste zu blättern.
  • Seite 110: Grundlegende Einrichtung

    Deutsch Installation Anschluss Schließen Sie das Hörerkabel an den Telefonhörer und den mit gekennzeichneten Anschluss am Telefon an. Schließen Sie das Ethernetkabel an eine Wandsteckdose und an die Netzbuchse auf der Rückseite des Telefons an. Schließen Sie den Netzadapter an die Netzsteckdose und den 5-Volt-Gleichstromanschluss am Telefon an.
  • Seite 111 Deutsch Optionen Status: Verwenden Sie zum Durchblättern. 1. IP Adr: Zeigt die IP-Adresse an 2. MAC: Zeigt die MAC-Adresse an 3. Firmware: Zeigt die Firmware-Version an Einstellungen: Verwenden Sie zum Durchblättern. Sprache: Wählen Sie die Sprache aus • Zeit: Legen Sie die Zeitzone und das •...
  • Seite 112 Deutsch Wandmontage Mit der im Lieferumfang enthaltenen Halterung für die Wandmontage und zwei Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) kann das Telefon an der Wand befestigt werden. Warnung! Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass in der Wand keine Kabel, Wasserrohre oder Gasleitungen verlaufen.
  • Seite 113 Deutsch Entfernen Sie die Höreraufhängung (C), indem Sie sie nach oben ziehen, und setzen Sie sie umgekehrt wieder ein, sodass der kleine Vorsprung (D) herausragt. Die Aufhängung sorgt nun dafür, dass der Hörer auf der Gabel liegen bleibt, wenn das Telefon an der Wand befestigt wird.
  • Seite 114: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Ihr Telefon ist ein technisch fortschrittliches Produkt. Es sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Unsachgemäßer Umgang kann zu Verlust der Gewährleitung führen. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen.
  • Seite 115: Herstellergarantie Und Technische Daten

    75 mm x 75 mm x 60 mm Gewicht: 750 g Konformitätserklärung Doro erklärt hiermit, dass das Doro PhoneEasy 337ip die wesentlichen Anforderungen und die sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinien /5/EU (R&TTE) und 00/5/EU (ROHS) erfüllt. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie unter...
  • Seite 116: Een Oproep Doen

    Nederlands Bediening Een oproep doen Normaal kiezen Pak de handset op. Kies het nummer. Plaats de handset terug in de houder om de oproep te beëindigen. Luidsprekerfunctie Druk op om de luidspreker in te schakelen. De LED gaat branden. Kies het nummer. Druk nog een keer op om de oproep te beëindigen.
  • Seite 117 Nederlands Snelkiezen ('one touch' kiezen) Druk op één van de sneltoetsen A/B/C. Het opgeslagen telefoonnummer wordt weergegeven. Pak de handset op of druk op om het nummer te kiezen. Nummers in het telefoonboek kiezen Druk op om het telefoonboek te openen. Gebruik om door het telefoonboek te bladeren of voer de eerste letter van de naam in om een invoer...
  • Seite 118 Nederlands Extra volume (Volume Boost) Het volume van de handset kan nog eens 0 dB worden verhoogd door onder het praten op de toets voor extra volume (Volume Boost) te drukken. De LED-indicator op de toets gaat branden. Druk nog een keer op de toets of beëindig het gesprek om de Volume Boost uit te schakelen.
  • Seite 119: Extra Functies

    Nederlands Extra functies Telefoonboek In het telefoonboek kunnen maximaal 30 invoeren worden opgeslagen. Nummers in het telefoonboek opslaan Houd ingedrukt totdat u een knipperende cursor ziet. Voer een naam (van maximaal  tekens) in, zie Tekens toetsenblok. Gebruik om eventueel tekens te wissen. Druk op .
  • Seite 120 Nederlands Nummers voor de sneltoetsen opslaan Druk op één van de sneltoetsen A/B/C. Houd ingedrukt totdat u een knipperende cursor ziet. Voer een naam (van maximaal  tekens) in, zie Tekens toetsenblok. Gebruik om eventueel tekens te wissen. Druk op .
  • Seite 121 Nederlands Nummers uit het oproepgeheugen verwijderen Druk op en daarna op om door het oproepgeheugen te bladeren. Houd ingedrukt om de geselecteerde invoer te wissen. Invoeren uit het oproepgeheugen naar het telefoonboek kopiëren Druk op en daarna op om door het oproepgeheugen te bladeren.
  • Seite 122 Nederlands Installatie Aansluiting Sluit het krulsnoer aan op de handset en op de aansluiting met de markering op de telefoon. Sluit de Ethernetkabel aan op een netwerkaansluiting en op de NET-ingang aan de achterkant van de telefoon. Sluit de netvoedingsadapter aan op de wandcontactdoos en op de 5 V DC-aansluiting op de telefoon.
  • Seite 123 Nederlands Instellingen: gebruik om te bladeren en bevestig met Taal: selecteer taal • Tijd: stel Tijdzone en Tijdnotatie in • DND: schakel Niet storen (do not disturb) in/uit • Permanente Boost: AAN/Altijd/UIT • AAN = De standaardinstelling. De versterking wordt normaal aan het eind van elk gesprek uitgeschakeld om letsel te voorkomen bij mensen met een normaal gehoor.
  • Seite 124 Nederlands Wandmontage De telefoon kan aan de wand worden gemonteerd met de bijgeleverde wandsteun en twee schroeven (niet meegeleverd). Waarschuwing! Verzeker u ervan dat er geen kabels, waterleidingen of gasleidingen in de muur liggen voordat u begint met boren. Boor twee gaten in de muur, verticaal 3 mm uit elkaar.
  • Seite 125 Nederlands Verwijder de handsethaak (C) door deze omhoog te duwen en steek deze in de omgekeerde positie zodat het kleine lipje (D) uitsteekt. De haak zorgt er nu voor dat de handset in de houder blijft als de telefoon aan de muur is gemonteerd.
  • Seite 126: Verzorging En Onderhoud

    Nederlands Verzorging en onderhoud Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behandeld. De garantie kan door nalatigheid komen te vervallen. • Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen. Als het product nat wordt, moet u de batterij verwijderen en het product volledig laten drogen voordat u de batterij weer aanbrengt.
  • Seite 127: Garantie En Technische Gegevens

    Gewicht: 750 g Verklaring van overeenstemming Doro verklaart hierbij dat het product Doro PhoneEasy 337ip voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijnen /5/EG (R&TTE) en 00/5/EG (RoHS). Een afschrift van de verklaring van overeenstemming vindt u op www.doro.com/dofc...
  • Seite 128: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Ελληνικά Λειτουργία Πραγματοποίηση κλήσης Κανονική κλήση Σηκώστε το ακουστικό. Καλέστε τον τηλεφωνικό αριθμό. Τοποθετήστε το ακουστικό στη θέση του για να τερματίσετε την κλήση. Ηχείο Πατήστε το πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε το ηχείο. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει. Καλέστε τον τηλεφωνικό αριθμό. Πατήστε ξανά το πλήκτρο...
  • Seite 129: Ένταση Ήχου

    Ελληνικά Ταχεία κλήση (αποθηκευμένων αριθμών σε πλήκτρα) Πατήστε οποιοδήποτε από τα τρία πλήκτρα ταχείας κλήσης a/B/C. Εμφανίζεται ο αντίστοιχος αποθηκευμένος τηλεφωνικός αριθμός. Σηκώστε το ακουστικό ή πατήστε το πλήκτρο για να καλέσετε τον αριθμό. Κλήση τηλεφωνικών αριθμών από τον τηλεφωνικό κατάλογο Πατήστε...
  • Seite 130 Ελληνικά Αύξηση έντασης Η ένταση του ακουστικού μπορεί να αυξηθεί έως και 15 dB εάν πιέσετε το πλήκτρο αύξησης έντασης κατά τη διάρκεια της κλήσης. Η ενδεικτική λυχνία στο πλήκτρο ανάβει. Πατήστε ξανά το πλήκτρο ή τερματίστε την κλήση για να απενεργοποιήσετε την Αύξηση έντασης. Προσοχή! Η...
  • Seite 131: Πρόσθετες Λειτουργίες

    Ελληνικά Πρόσθετες λειτουργίες Τηλεφωνικός κατάλογος Ο τηλεφωνικός κατάλογος διαθέτει δυνατότητα αποθήκευσης έως και 30 καταχωρήσεων. Αποθήκευση τηλεφωνικών αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ένας δρομέας που αναβοσβήνει. Πληκτρολογήστε ένα όνομα (έως 12 χαρακτήρες), βλέπε...
  • Seite 132 Ελληνικά Επεξεργασία τηλεφωνικών αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο Πατήστε το πλήκτρο για να εμφανίσετε τον τηλεφωνικό κατάλογο. Χρησιμοποιήστε τα βέλη για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους τηλεφωνικούς αριθμούς του καταλόγου ή πληκτρολογήστε το πρώτο γράμμα ενός ονόματος για να βρείτε άμεσα την αντίστοιχη καταχώρηση. Πατήστε...
  • Seite 133 Ελληνικά Πατήστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε την καταχώρησή σας. Επαναλάβετε τα βήματα 1-6 για να αποθηκεύσετε αριθμούς στα υπόλοιπα πλήκτρα ταχείας κλήσης. Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης Πατήστε οποιοδήποτε από τα πλήκτρα ταχείας κλήσης a/B/C. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για...
  • Seite 134 Ελληνικά Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών από τη μνήμη κλήσεων Πατήστε το πλήκτρο και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τα βέλη για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμης κλήσεων. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για να διαγράψετε την επιλεγμένη καταχώρηση. Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών από τη μνήμη κλήσεων...
  • Seite 135 Ελληνικά Πλήκτρο R PQRS Πατήστε το πλήκτρο R και στη συνέχεια τον αριθμό της εσωτερικής τηλεφωνικής γραμμής για να προωθήσετε την κλήση εάν διαθέτετε τηλεφωνικό κέντρο (PBX). Πατήστε το πλήκτρο για έξοδο. Βοηθήματα ακοής Το τηλέφωνο είναι συμβατό με βοηθήματα ακοής. Επιλέξτε...
  • Seite 136: Βασικές Ρυθμίσεις

    Ελληνικά Εγκατάσταση Σύνδεση Συνδέστε το σπειροειδές καλώδιο ακουστικού στην υποδοχή του ακουστικού και στην υποδοχή του τηλεφώνου με την ένδειξη Συνδέστε το καλώδιο Ethernet σε μια πρίζα δικτύου και στην υποδοχή NET στο πίσω μέρος του τηλεφώνου. Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας στην πρίζα και...
  • Seite 137 Ελληνικά Επιλογές Status (Κατάσταση): Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για κύλιση. 1. IP: Εμφανίζει τη διεύθυνση IP 2. MAC: Εμφανίζει τη διεύθυνση MAC 3. Firmware (Υλικολογισμικό): Εμφανίζει την έκδοση του υλικολογισμικού Settings (Ρυθμίσεις): Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για κύλιση και επιβεβαιώστε με το Language (Γλώσσα): Επιλέξτε...
  • Seite 138 Ελληνικά Network (Δίκτυο): Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για κύλιση και επιβεβαιώστε με το Network (Δίκτυο): Ορισμός DHCP/PPPoE/Static • (Στατικό) Εάν PPPoE, ορίστε χρήστη και κωδικό πρόσβασης Εάν Static (Στατικό), ορίστε. 1. IP: Ορίζει τη διεύθυνση στο Internet. 2. Netmask (Μάσκα δικτύου): Ορίζει τη μάσκα υποδικτύου.
  • Seite 139 Ελληνικά τα πάνω μέχρι να εφαρμόσει στη θέση της. Τοποθετήστε το τηλέφωνο σε τέτοιο σημείο ώστε οι βίδες του τοίχου να εφαρμόζουν στις υποδοχές της βάσης και στη συνέχεια σύρετε το τηλέφωνο προς τα κάτω μέχρι να στερεωθεί καλά πάνω στις βίδες. Σπρώξτε...
  • Seite 140: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Το τηλέφωνό σας είναι ένα τεχνικά προηγμένο προϊόν και θα πρέπει να το χειρίζεστε με μεγάλη προσοχή. Η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί σε περιπτώσεις μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής. • Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία. Η βροχή/το χιόνι, η...
  • Seite 141: Εγγύηση Και Τεχνικές Πληροφορίες

    175 χιλ. x 175 χιλ. x 60 χιλ. Βάρος: 750 γρ. Δήλωση Συμμόρφωσης Με την παρούσα, η Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro PhoneEasy 337ip συμμορφώνεται πλήρως με τις απαραίτητες απαιτήσεις και άλλους συναφείς κανονισμούς που αναφέρονται στις Οδηγίες 1999/5/ΕΚ περί...
  • Seite 144 English Swedish norwegian Danish Finnish French Spanish italian German Dutch Greek Version 1.1...

Inhaltsverzeichnis