Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Doro HearPlus 313ci Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HearPlus 313ci:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 125
English
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Français
Česky
Deutsch
Español
Magyar
Italiano
Português
Nederlands
Polski
Ελληνικά
HearPlus
313ci

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Doro HearPlus 313ci

  • Seite 1 English Svenska Norsk Dansk Suomi Français Česky Deutsch Español Magyar Italiano Português Nederlands Polski Ελληνικά HearPlus 313ci...
  • Seite 2 English Telephone line socket Ring melody Handset hook Ring volume Keypad Speed dial keys Handset cord socket Phone book Handset volume Handset tone Recall Speaker volume Volume boost Speakerphone Call memory / OK UP/DOWN Delete New call indicator Mains adapter socket Ringer indicator Ring tone...
  • Seite 3 Svenska Uttag för telefonsladd Ringsignalsmelodi Hake för luren Ringsignalsvolym Knappsats Snabbvalsknappar Uttag för sladd till luren Telefonbok Volymkontroll för luren Lurens ton R-knapp Högtalarvolym Volymförstärkning Högtalartelefon Samtalsminne / OK UPP/NED Radera Indikator för nytt samtal Uttag för strömadapter Ringningsindikator Ringsignal Norsk Telefonlinjekontakt Ringemelodi...
  • Seite 4 Dansk Udgang til Ringetype telefonledningen Ringestyrke Kontakt til gaflen Hurtigvalgstaster Tastatur Telefonbog Udgang til ledning til Håndsættets tone telefonrøret Højttalervolumen Lydstyrke i telefonrøret Højttalertelefon R-tast OP/NED Lydstyrkeforøgelse Indikator for nyt opkald Samtalehukommelse/OK Ringeindikator Slet Udgang til netadapter Ringetone Suomi Puhelinjohdon liitäntä Soittomelodia Luurin pidike Soittoäänen voimakkuus...
  • Seite 5 Français Prise de ligne Mélodie téléphonique Volume de la sonnerie Languette de support du Touches mémoires combiné directes Clavier Répertoire Prise du cordon du Tonalité du combiné combiné Volume du haut-parleur Volume du combiné Mode mains libres Touche R HAUT/BAS Amplification du volume Témoin d’appel en Journal des appels / OK...
  • Seite 6 Deutsch Buchse für das Klingelmelodie (an der Telefonkabel Unterseite) Hörerhaken für Klingellautstärke Wandmontage Direktwahltasten Zahlenfeld Telefonbuch Buchse für Hörerklang Hörerspiralkabel Lautsprecherlautstärke Hörerlautstärke Lautsprecher R-Taste NACH OBEN/NACH Lautstärkeanhebung UNTEN Anrufliste / OK Anzeige neue Anrufe Löschen Optische Buchse für Netzteil Anrufsignalisierung Klingeltöne (an der Unterseite) Español...
  • Seite 7 Magyar Telefonvonal csatlakozó Csengőhang dallama Kézibeszélő tartója Csengetés hangereje Gombok Gyorshívás gombok Kézibeszélő vezetékaljzat Telefonkönyv A kézibeszélő hangereje Kézibeszélő-hangszín Hívásátadás gombok Hangszóró hangereje Hangerőemelés Kihangosítás Hívásmemória / OK FEL/LE Törlés Új hívás jelző Hálózati adapter aljzata Csengés jelző Csengőhang tónusa Italiano Presa linea telefonica Melodia suoneria...
  • Seite 8 Português Conector para linha Tom de toque telefónica Melodia de toque Gancho do auscultador Volume de toque Teclado Teclas de marcação Conector do fio do rápida auscultador Lista telefónica Volume do auscultador Tom do auscultador Botão de rechamada Volume do altifalante Aumento de volume Mãos-livres Memória de chamadas /...
  • Seite 9 Polski Gniazdo linii telefonicznej Melodia dzwonka Wieszak słuchawki Głośność dzwonka Klawiatura Klawisze szybkiego Gniazdo przewodu wybierania słuchawki Książka telefoniczna Głośność słuchawki Ton słuchawki Przycisk Flash Głośność głośnika Podbicie głośności Tryb głośnomówiący Pamięć połączeń / OK GÓRA/DÓŁ Usuń Wskaźnik nowej rozmowy Gniazdo zasilacza Wskaźnik dzwonka Dźwięk dzwonka...
  • Seite 11 English Description Doro HearPlus 313ci This product can be used as a desktop or wall- mounted telephone. Handset tone control, volume boost, enhanced ring volume and visual call indication make the telephone well suited for people with hearing difficulties. The extra-large keypad and easy to read display with large characters make the telephone easy to use even with impaired eyesight.
  • Seite 12: Installation

    English Installation Connection Connect the curly cord to the handset and to the socket marked y on the telephone. Connect the telephone line cord to a network wall socket and to the K socket on the back of the telephone. Connect the mains adapter to the mains power wall socket and to the DC 9V socket on the telephone.
  • Seite 13 English Basic setup Before using the telephone the first time, the following basic settings should be made. After confirming a setting, the next setting is automatically displayed. To skip to the next setting, press The phone will return to standby mode after 30 seconds of inactivity or when pressing 00:00 On first setup the display clock will show...
  • Seite 14 English -2- CONTRAST Use v / V to set the display contrast setting (1–4), and confirm with KEYT. ON Use v / V to set key tone ON/OFF, and confirm with -100- FLASH Use v / V to set the flash key time (100/300/600 ms) and confirm with and confirm with The standard setting is 100 for most countries,...
  • Seite 15: Wall Mounting

    English Wall mounting The telephone can be wall mounted by using the included wall mount bracket and two screws (not included). Warning! Make sure that no cables, water pipes or gas pipes are located inside the wall before drilling into it. Drill two holes in the wall, vertically 83 mm apart.
  • Seite 16 English Position the telephone so that the screws on the wall fit into the slots in the bracket, then slide the telephone downwards until it is hanging on the screws. Remove the handset hook (C) by pushing it upwards, and insert it in the reversed position so that the small tab (D) protrudes.
  • Seite 17: Operation

    English Operation Making a call Normal dialling Lift the handset. Dial the number. Hang up the handset to terminate the call. Speakerphone Note! The speakerphone only works when batteries are installed or mains adapter is connected. Press s to activate the speakerphone. The LED next to the key will light up.
  • Seite 18 English Quick redial Lift the handset or press s . Press to redial the last dialled number. Dialling numbers in the call memory Press to display the most recent call. Use v / V to scroll through the last 15 incoming and outgoing calls.
  • Seite 19 English Ring signal The ring melody and tone can be adjusted using the sliders on the bottom of the telephone. Ring melody Ring tone The ring volume is adjusted with the switch on the right side of the telephone. Volume control The speaker volume is adjusted with a slider on the right side of the telephone.
  • Seite 20: Additional Functions

    English Additional functions Phone book The phone book can store up to 30 entries. When ----100% the memory is full, is displayed. Storing numbers in the phone book Press and hold b until a blinking cursor is shown. Enter a telephone number (up to  digits). Use v / V to move the cursor and to erase if needed.Use # to insert a pause in the number.
  • Seite 21 English Editing numbers in the phone book Press b to open the phone book. Use v / V to browse through the phone book, or enter the first character to quickly find an entry. Press and hold b until the blinking cursor appears.
  • Seite 22 English Deleting speed dial numbers Speed dial numbers can not be deleted, they can only be replaced by storing a new number. Caller ID and call memory Caller ID allows you to see who is calling before you answer and to see who has called in your absence. Note! The Caller ID function must be subscribed.
  • Seite 23: Call Timer

    English Copying call memory entries to the phone book then v / V to scroll through the Press call memory. Press and hold * until is displayed. The selected number has now been saved to the HearPlus phone book. Call timer The display shows the current time when in standby mode.
  • Seite 24 English Hearing aid This telephone is hearing aid compatible. Select the T mode on your hearing aid to enable this feature. Volume Boost The handset volume can be raised another 10 dB by pressing the Volume Boost key while talking. The LED indicator on the key will light up.
  • Seite 25: Care And Maintenance

    English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
  • Seite 26 Battery: 4 x 1.5 V AA Alkaline batteries Declaration of Conformity Doro hereby declares that Doro HearPlus 313ci conforms to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directives 1999/5/EC (R&TTE) and 00/95/EC (RoHS). A copy of the Declaration of Conformity is available at www.doro.com/dofc...
  • Seite 27 Svenska Beskrivning Doro HearPlus 313ci Denna produkt kan användas antingen som bordstelefon eller som väggmonterad telefon. Kontroll av lurens ton, volymförstärkning, starkare ringvolym och visuell samtalsindikation gör att telefonen passar mycket bra för personer med nedsatt hörsel. Den extra stora knappsatsen och displayen, som har tydliga tecken, gör att telefonen också...
  • Seite 28: Installation

    Svenska Installation Inkoppling Anslut spiralsladden till luren samt till uttaget markerat med y på telefonen. Anslut telefonsladden till ett telejack samt till uttaget K på telefonens baksida. Anslut strömadaptern till vägguttaget och till strömuttaget (9V) på telefonen. Lyft luren och kontrollera att kopplingston hörs. uren och kontrollera att kopplingston hörs.
  • Seite 29 Svenska Grundinst�llningar dinst�llningar Innan du använder telefonen för första gången bör du göra följande grundinställningar. Efter att du bekräftat en inställning, visas nästa inställning automatiskt i displayen. För att hoppa till nästa inställning, tryck på Telefonen kommer att återgå till standby-läget efter 30 sekunders inaktivitet eller om du trycker på...
  • Seite 30 Svenska -2- CONTRAST Använd v / V för att ställa in displayens kontrast (1–4) och bekräfta med KEYT. ON Använd v / V för att ställa in knappljudet på ON/OFF (PÅ/AV), och bekräfta med -100- FLASH Använd v / V för att ställa in R-knappstid (100/300/600 ms) och bekräfta med Standardinställningen för de flesta länder är 100, 300 för Frankrike/Portugal, 600 för Nya Zeeland.
  • Seite 31 Svenska V�ggmontering Du kan montera telefonen på väggen med hjälp av den medföljande vägghållaren och två skruvar (medföljer ej). Varning! Kontrollera så att inga kablar, vattenledningar eller gasledningar finns innanför väggen innan du börjar borra i den. Borra två hål i väggen, lodrätt och med 83 mm mellanrum.
  • Seite 32 Svenska Placera telefonen så att skruvarna på väggen passar in i vägghållarens springor, och för telefonen nedåt tills den hänger på skruvarna. Ta bort lurens hake (C) genom att trycka den uppåt, och sätt tillbaka den åt andra hållet så att den lilla fliken (D) sticker fram.
  • Seite 33 Svenska Anv�nda telefonen Ringa ett samtal Normal uppringning Lyft luren. Slå numret. Lägg på luren igen för att avsluta samtalet. Högtalartelefon Obs! Högtalartelefonen fungerar bara när batterier är isatta eller när strömadaptern är ansluten. Tryck in s för att aktivera högtalartelefonen. Lysdioden bredvid knappen börjar lysa.
  • Seite 34 Svenska Ringa nummer från samtalsminnet Tryck in för att visa det senaste samtalet. Använd v / V för att bläddra igenom de 15 senast inkomna och utgående samtalen. = Inkommande samtal = Utgående samtal Lyft luren eller tryck på s för att slå det nummer som visas i displayen.
  • Seite 35 Svenska Ringsignal Ringvolym, melodi och ton kan du justera genom att använda reglagen på telefonens högra sida. Ringsignalsmelodi Ringsignal Ringvolymen ställs in med ett reglage på telefonens högra sida. Volymkontroll Högtalarvolymen ställs in med ett reglage på telefonens högra sida. Lurens volymkontroll hittar du under luren.
  • Seite 36: Övriga Funktioner

    Svenska Övriga funktioner Telefonbok Den inbyggda telefonboken kan lagra upp till 30 kontakter. När telefonbokens minne är fullt ----100 % visas i displayen. Lagra nummer i telefonboken Tryck ned och håll in b tills en blinkande pil visas. Slå ett telefonnummer (upp till  siffror). Använd v / V för att flytta pilen och för att radera vid behov.
  • Seite 37 Svenska Redigera nummer i telefonboken Tryck in b för att öppna telefonboken. Använd v / V för att bläddra i telefonboken, eller slå in den första bokstaven i namnet för att snabbt hitta en kontakt. Tryck ned och håll in b tills en blinkande pil visas. Använd v / V för att flytta pilen, och använd och knappsatsen för att radera och skriva in ny information.
  • Seite 38 Svenska Radera snabbvalsnummer Snabbvalsnummer kan inte raderas, de kan endast bytas ut genom lagring av ett nytt nummer. Nummerpresentatör och samtalsminne Nummerpresentatören gör att du kan se vem som ringer innan du svarar och vem som har försökt att ringa när du inte varit tillgänglig. Obs! Nummerpresentatörsfunktionen måste du abonnera på.
  • Seite 39 Svenska Radera nummer från samtalsminnet följt av v / V för att bläddra Tryck in i samtalsminnet. Håll in för att radera den valda posten. Kopiera poster ur samtalsminnet till telefonboken följt av v / V för att bläddra Tryck in i samtalsminnet.
  • Seite 40 Svenska Ytterligare nätverkstjänster kan finnas tillgängliga via knapparna R , * och # . Kontakta din telefonoperatör för mer information om tillgängliga nätverkstjänster. Hörapparater Denna telefon är kompatibel med hörapparater. Välj läge T på din hörapparat för att aktivera denna funktion.
  • Seite 41: Skötsel Och Underhåll

    Svenska Skötsel och underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. • Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på...
  • Seite 42 Batteri: 4 x 1,5 V alkaliska AA-batterier Försäkran om överensstämmelse Doro intygar att Doro HearPlus 313ci uppfyller de grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser som anges i direktiven 1999/5/EG (R&TTE) och 00/95/EG (RoHS). En kopia av denna försäkran finns på...
  • Seite 43 Norsk Beskrivelse Doro HearPlus 313ci Dette produktet kan brukes som bordtelefon eller henges på veggen. Tonekontroll for håndsettet, volumforsterkning og ekstra høyt ringevolum og visuell ringeindikator gjør denne telefonen velegnet for personer med hørselsproblemer. Det ekstra store tastaturet og det lettleste display med store tegn gjør telefonen lett å...
  • Seite 44 Norsk Installasjon Tilkobling Spiralledningen kobles til telefonrøret og kontakten merket y på telefonen. Koble telefonlinjeledningen til telefonuttaket i veggen og til kontakten K bak på telefonen. Koble strømadapteren til en stikkontakt og til DC 9V-kontakten på telefonen. Løft av røret og vent til du hører summetonen. Batterier For at nummerpresentasjon, minne etc.
  • Seite 45 Norsk Basisinnstillinger Før du bruker telefonen for første gang bør følgende basisinnstillinger foretas. Når du har bekreftet en innstilling vises neste innstilling automatisk. Trykk for å gå direkte til neste innstilling. Telefonen går tilbake til hvilemodus etter 30 sekunder uten aktivitet, eller hvis du trykker itet, eller hvis du trykker tet, eller hvis du trykker Ved første gangs innstilling viser klokken på...
  • Seite 46 Norsk -2- CONTRAST Bruk v / V til å justere kontrastinnstillingen på displayet (1–4), og bekreft med KEYT. ON Bruk v / V å slå tastetoner på/av, og bekreft -100- FLASH Bruk v / V til å stille inn Flash-tiden (100/300/600 ms), og bekreft med Standardinnstillingen er 100 i de fleste land, 300 for Frankrike/Portugal, 600 for New Zealand.
  • Seite 47 Norsk Veggmontering Telefonen kan monteres på veggen med den medfølgende veggbraketten og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Forsikre deg om at det ikke er ledninger, vannrør eller gassrør i veggen før du borer i den. Bor to hull i veggen, med en loddrett avstand på 83 mm.
  • Seite 48 Norsk Hold telefonen slik at skruene i veggen passer i sporene på braketten, og trekk deretter telefonen nedover til den henger i skruene. Fjern kroken til røret (C) ved å skyve den oppover, og sett den inn igjen i omvendt stilling slik at den lille tappen (D) stikker ut.
  • Seite 49 Norsk Betjening Ringe Ringe på vanlig måte Løft av røret. Slå nummeret. Legg på røret for å avslutte samtalen. Høyttalerfunksjon Merk! Høyttalerfunksjonen virker bare når batteriene er satt inn eller strømadapteren er koblet til. Trykk s for å aktivere høyttalertelefonen. LED-indikatoren ved siden av tasten tennes.
  • Seite 50 Norsk Ringe numre i anropsminnet Trykk for å vise siste anrop. Bruk v / V til å bla gjennom de 15 siste innkommende og utgående anropene. = Innkommende anrop = Utgående anrop Løft av røret eller trykk s for å ringe nummeret som vises.
  • Seite 51 Norsk Ringemelodi Ringetone Ringevolumet justeres med bryteren på høyre side av telefonen. Volumregulering Høyttalervolumet justeres med glidebryteren på høyre side av telefonen. Volumkontrollen for telefonrøret er plassert under telefonrøret. Tastaturtegn...
  • Seite 52 Norsk Tilleggsfunksjoner Telefonbok Telefonboken kan lagre opptil 30 oppføringer. ----100% Når minnet er fullt vises Lagre numre i telefonboken Trykk og hold inne b til en blinkende markør vises. Tast inn et telefonnummer (opptil  sifre). Bruk v / V til å flytte markøren, og til å...
  • Seite 53 Norsk Redigere numre i telefonboken Trykk b for å åpne telefonboken. Bruk v / V til å bla gjennom telefonboken, eller tast inn det første tegnet i navnet for å finne oppføringen raskt. Trykk og hold inne b til den blinkende markøren vises.
  • Seite 54 Norsk Slette hurtignumre Hurtignumre kan ikke slettes, de kan bare erstattes ved å lagre et nytt nummer. Hvem ringer og anropsminne Med Hvem ringer-funksjonen kan du se hvem som ringer før du tar telefonen, og se hvem som har ringt mens du har vært borte.
  • Seite 55 Norsk Kopiere numre i anropminnet til telefonboken og deretter v / V for å bla gjennom Trykk anropsminnet. HearPlus Trykk og hold inne * til vises. Det valgte nummeret er nå lagret i telefonboken. Samtaletidtaker Displayet viser gjeldende klokkeslett i hvilemodus. Mens en samtale pågår vises samtalens varighet av en samtaletidtaker.
  • Seite 56 Norsk Høreapparat Denne telefonen er kompatibel med høreapparat. Velg T-modus på høreapparatet for å aktivere denne funksjonen. Volumforsterker Volumet i telefonrøret kan forsterkes med 10 dB ved å trykke på volumforsterker-knappen mens du snakker. LED-indikatoren i tasten tennes. Trykk på tasten igjen, eller avslutt samtalen for å slå av volumforsterkningen.
  • Seite 57: Pleie Og Vedlikehold

    Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. • Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å...
  • Seite 58 50 g (inkludert batterier) Batteri: 4 x 1,5 V alkaliske AA-batterier Samsvarserklæring Doro erklærer at apparatet Doro HearPlus 313ci oppfyller de viktigste kravene og andre relevante bestemmelser i direktivene 1999/5/EC (R&TTE) og 00/95/EC (RoHS). En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Seite 59 Dansk Beskrivelse Doro HearPlus 313ci Dette produkt kan anvendes som bordtelefon eller som vægmonteret telefon. Justering af håndsættets tone, forstærkning af volumen, kraftigere ringelyd og visuel opkaldsindikation gør denne telefon velegnet til mennesker med høreproblemer. Det ekstra store tastatur og letlæselige display med store bogstaver gør denne telefon let at bruge, selv...
  • Seite 60: Installation

    Dansk Installation Tilslutning Slut spiralledningen til røret og til udgangen, der er markeret med y på telefonen. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udgangen K på telefonens bagside. Slut netadapteren til udtaget i væggen og DC 9V- stikket på telefonen. Løft røret og kontroller, at der høres en klartone.
  • Seite 61 Dansk Grundindstilling Følgende grundindstillinger skal foretages, før telefonen tages i brug første gang. Når en indstilling er bekræftet, vises den næste indstilling automatisk. For at gå videre til næste indstilling skal du trykke på Telefonen vender tilbage til standbytilstand efter 30 sekunder uden aktivitet, eller når der trykkes på...
  • Seite 62 Dansk KEYT. ON Brug v / V til at ændre tastetone TIL/FRA, og bekræft med -100- FLASH Brug v / V for at indstille tiden for R-tasten (100/300/600 ms), og bekræft med Standardindstillingen er 100 i de fleste lande, 300 i Frankrig/Portugal og 600 for New Zealand. LED OFF Brug v / V til at aktivere/deaktivere LED- indikatoren for nye opkald, og bekræft med...
  • Seite 63 Dansk Vægmontering Telefonen kan monteres på væggen ved at bruge den medfølgende monteringskonsol og to skruer (medfølger ikke). Advarsel! Sørg for, at der ikke findes kabler, vand- eller gasrør i væggen, før du borer deri. Bor to huller i væggen, 83 mm fra hinanden lodret.
  • Seite 64 Dansk Anbring telefonen således, at skruerne i væggen passer ind i sprækkerne i konsollen, og skub derefter telefonen nedad, indtil den hænger på skruerne. Fjern krogen til telefonrøret (C) ved at skubbe den opad, og sæt den i omvendt, så den lille flig (D) stikker frem.
  • Seite 65 Dansk Betjening Foretagelse af opkald Normalt opkald Løft telefonrøret. Indtast nummeret. Læg røret på for at afslutte opkaldet. Telefon med højttaler Bemærk! Højttaleren fungerer kun, når der er batterier i telefonen, eller hvis netadapteren er tilsluttet. Tryk på s for at aktivere højttalerfunktionen. Lysdioden ved siden af tasten tænder.
  • Seite 66 Dansk Opkald til numre i opkaldshukommelsen Tryk på for at vise det seneste opkald. Brug v / V til at bladre gennem de seneste 15 ind- og udgående opkald. = Indgående opkald = Udgående opkald Løft telefonrøret, eller tryk på s for at ringe til det viste nummer.
  • Seite 67 Dansk Ringesignal Ringetype og ringetone kan justeres på bagsiden af telefonen. Ringetype Ringetone Ringestyrken kan justeres på højre side af telefonen. Lydstyrkeregulering Lydstyrken i højttaleren kan justeres på højre side af telefonen. Lydstyrkereguleringen for telefonrøret findes under telefonrøret. Tegn på tastaturet...
  • Seite 68: Yderligere Funktioner

    Dansk Yderligere funktioner Telefonbog Telefonbogen kan gemme op til 30 poster. Når ----100% hukommelsen er fuld, vises Lagring af numre i telefonbogen Tryk på og hold b nede, indtil en blinkende markør vises. Indtast et telefonnummer (op til  cifre). Brug v / V til at flytte markøren og at slette.
  • Seite 69 Dansk Sådan ændres numre i telefonbogen Tryk på b for at åbne telefonbogen. Brug v / V for at bladre gennem telefonbogen, eller indtast det første bogstav for hurtigt at finde en post. Tryk på og hold b nede, indtil den blinkende markør vises.
  • Seite 70 Dansk Sådan slettes hurtigvalgsnumre Hurtigvalgsnumre kan ikke slettes, de kan kun erstattes ved at lagre et nyt nummer. Nummerviser og opkaldshukommelse Med nummerviser kan du se, hvem der ringer, før du tager telefonen, og hvem der har ringet, mens du har været væk.
  • Seite 71 Dansk Sådan slettes numre i opkaldshukommelsen og derefter v / V for at bladre Tryk på gennem opkaldshukommelsen. Tryk på , og hold den inde for at slette den valgte post. Sådan kopieres poster i opkaldshukommelsen til telefonbogen og derefter v / V for at bladre Tryk på...
  • Seite 72 Dansk Yderligere netværkstjenester kan være tilgængelige via tasterne R , * og # . Kontakt din teleudbyder for flere oplysninger om de tilgængelige netværkstjenester. Høreapparat Denne telefon kan kombineres med et høreapparat. Vælg tilstand T på dit høreapparat for at aktivere denne funktion.
  • Seite 73: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. • Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du sætter batteriet i igen.
  • Seite 74 Batteri: 4 x 1,5 V AA alkaliske batterier Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at Doro HearPlus 313ci er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (R&TTE) og 00/95/EF (RoHS). Et eksemplar af Overensstemmelseserklæringen findes på...
  • Seite 75 Suomi Tuotekuvaus Doro HearPlus 313ci Tätä puhelinta voidaan käyttää pöytäpuhelimena tai se voidaan kiinnittää seinään. Luurin äänen säädön, äänenvoimakkuuden tehostuksen ja tavanomaista voimakkaamman soittoäänen ja sisään tulevan puhelun visuaalisen ilmaisun ansiosta tämä puhelin soveltuu erityisen hyvin huonosti kuuleville henkilöille. Puhelin soveltuu myös huonosti näkeville sen erittäin suurikokoisen näppäimistön ja selkeillä...
  • Seite 76 Suomi Asentaminen Liit�nn�t Liitä kierteinen johto puhelimen luuriin ja puhelimen merkillä y varustettuun liitäntään. Liitä puhelinlinjan johto seinässä sijaitsevaan puhelinpistorasiaan ja puhelimen takana sijaitsevaan merkillä K varustettuun liitäntään. Kytke verkkovirtasovitin pistorasiaan ja puhelimen DC 9V-liitäntään. Puhelimen valintaäänen pitäisi kuulua, kun nostat puhelimen luurin.
  • Seite 77 Suomi Perusasetusten ohjelmointi Ennen puhelimen käyttöönottamista on ohjelmoitava seuraavat perusasetukset. Asetuksen vahvistamisen jälkeen näytölle ilmestyy automaattisesti seuraavaa asetettava asetus. Voit hypätä seuraavaan asetukseen painamalla Puhelin pala valmiustilaan, jos 30 sekunnin aikana ei tehdä mitään tai kun painetaan 00:00 Alussa näytön kello näyttää Paina * -näppäintä...
  • Seite 78 Suomi KEYT. ON Aseta näppäinääni päälle tai pois päältä "ON/OFF" näppäimillä v / V ja vahvista valinta painamalla -100- FLASH Valitse sopiva flash-aika (100/300/600 ms) näppäimillä v / V ja vahvista valinta näppäimellä Useimmissa maissa, myös Suomessa, standardiasetus on 100, Ranskassa ja Portugalissa asetus on 300 ja Uudessa Seelannissa 600.
  • Seite 79 Suomi Seinäkiinnitys Puhelin voidaan myös kiinnittää seinälle puhelimen mukana tulevan seinäkiinnittimen ja kahden ruuvin avulla (ruuvit eivät sisälly pakkaukseen). Varoitus! Varmista ennen poraamista, ett� valitsemasi seinän sisällä ei ole sähköjohtoja tai vesi- tai kaasuputkia. Poraa seinään kaksi reikää, 83 mm päähän toisistaan päällekkäin.
  • Seite 80 Suomi Aseta puhelin siten, että seinällä olevat ruuvit kiinnittyvät kannattimen reikiin. Liu'uta sen jälkeen puhelinta alaspäin, kunnes se roikkuu ruuveista. Irrota luurin pidike (C) painamalla sitä ylöspäin. Asenna se ylösalaisin siten, että sen pieni liuska (D) osoittaa ylöspäin. Pidike pitää luurin paikoillaan sen kannattimessa, kun puhelin on asennettu seinälle.
  • Seite 81 Suomi Käyttäminen Soittaminen Numeron tavanomainen valinta Nosta luuri. Valitse numero. Aseta luuri paikoilleen puhelun lopettamiseksi. Kaiutintoiminto Ota huomioon! Kaiutinpuhelin toimii vain, kun paristot ovat paikallaan tai kun verkkovirtasovitin on kytketty. Paina s kaiutintoiminnon käyttöönottamiseksi. Näppäimen viereinen LED-merkkivalo syttyy. Valitse numero. Paina s- näppäintä uudelleen puhelun lopettamiseksi.
  • Seite 82 Suomi Puhelutietoihin tallentuneiden numeroiden valinta Paina viimeisimmän numeron näyttämiseksi. Selaa 15 viimeisintä sisääntullutta ja soitettua puhelua näppäimillä v / V . = Saapuva puhelu = Lähtevä puhelu Nosta luuri tai paina s näytössä näkyvään numeroon soittamiseksi. Pikavalinnat (yhden kosketuksen valinta) Paina yhtä...
  • Seite 83 Suomi Soitto��ni Soittoääntä, sen voimakkuutta ja melodiaa voidaan vaihtaa ja säätää puhelimen alapuolella olevien säätimien avulla. Soittomelodia Soittoääni Soittoäänen voimakkuutta voi säätää puhelimen oikealla puolella olevalla säätimellä. Äänenvoimakkuuden säätö Kaiuttimen äänenvoimakkuutta voi säätää puhelimen oikealla puolella olevalla säätimellä. Luurin äänenvoimakkuuden säädin sijaitsee luurin alapuolella.
  • Seite 84 Suomi Lis�toiminnot Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa jopa 30 nimeä ja numeroa. Kun puhelinmuistion muisti on täynnä, ----100% näkyy näytössä. Numeroiden tallentaminen puhelinmuistioon Paina b -näppäintä niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. Näppäile puhelinnumero (enintään  merkkiä). Siirrä osoitinta näppäimillä v / V ja poista numeroita tarvittaessa näppäimellä...
  • Seite 85 Suomi Puhelinmuistion numeroiden muuttaminen Paina b puhelinmuistion avaamiseksi. Selaa puhelinmuistiota näppäimillä v / V tai valitse etsimäsi nimen ensimmäinen merkki. Paina b- näppäintä niin pitkään, että näyttöön ilmestyy vilkkuva kohdistin. Liikuta kohdistinta näppäimillä v / V ja käytä näppäintä ja numeronäppäimiä vanhan tiedon poistamiseksi ja uuden tiedon lisäämiseksi.
  • Seite 86 Suomi Pikavalintanumeroiden poistaminen Pikavalintanäppäimiä ei voi poistaa, vaan ne voi korvata ainoastaan uusilla pikavalintanumeroilla. Soittajan tiedot ja puhelutiedot Soittajan tietojen avulla näet kuka soittaa ennen kuin vastaat puheluun. Sen avulla näet myös kuka on soittanut, jos et ole voinut vastata puhelimeen. Ota huomioon! Soittajan tiedot näyttävä...
  • Seite 87 Suomi Puhelutietoihin tallentuneiden numeroiden poistaminen Paina ja selaa sen jälkeen puhelutietoja v / V -näppäimillä. Poista valittu merkintä painamalla pitkään -näppäintä. HearPlus Puhelutietoihin tallentuneiden tietojen kopioiminen puhelinmuistioon Paina ja selaa sen jälkeen puhelutietoja v / V -näppäimillä. Paina * niin pitkään, että näytössä näkyy OK.
  • Seite 88 Suomi Puhelun ajastin Puhelimen ollessa valmiustilassa näytössä näkyy kellonaika. Puhelun aikana näytössä näkyy puhelun ajastin, ajastin, ajastin, joka näyttää puhelun keston. Puhelun kesto näkyy näytössä 5 sekunnin ajan sen jälkeen, kun puhelu on lopetettu. Kuulolaitteet Tätä puhelinta voidaan käyttää yleisimpien kuulolaitteiden.
  • Seite 89: Huolto Ja Kunnossapito

    Suomi Huolto ja kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. • Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen.
  • Seite 90 15 mm x 15 mm x 60 mm Paino: 50 g (mukaan lukien akut) Akku: 4 x 1,5 V AA-alkaliparisto Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa, että Doro HearPlus 313ci täyttää 1999/5/EY (R&TTE) ja 00/95/EY (ROHS) -direktiivien tärkeimmät vaatimukset ja asiaankuuluvat säädökset. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa: www.doro.com/dofc...
  • Seite 91 Français Description Doro HearPlus 313ci Ce produit peut être utilisé comme téléphone de bureau ou mural. Le réglage de tonalité du combiné, la touche d'amplification du volume, l'augmentation du volume de sonnerie et le témoin d'appel visuel rendent ce téléphone particulièrement adapté aux personnes présentant une déficience auditive.
  • Seite 92: Installation

    Français Installation Raccordement Reliez le cordon spiralé au combiné et à la prise marquée y du téléphone. Reliez le cordon de ligne téléphonique à une prise téléphonique murale et à la prise K située à l'arrière du téléphone. Branchez le bloc d’alimentation à la prise de courant secteur et à...
  • Seite 93 Français Réglages de base Avant d'utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez procéder aux réglages de base ci-dessous. Une fois un réglage confirmé, le réglage suivant s'affiche automatiquement. Pour passer au réglage suivant, appuyez sur Le téléphone repasse en mode veille après 30 secondes d'inactivité...
  • Seite 94 Français KEYT. ON Utilisez les touches v / V pour activer/désactiver les touches sonores et confirmez à l'aide de la touche -100- FLASH Utilisez les touches v / V pour régler l'intervalle de la touche R (100/300/600 ms) et confirmez à l'aide de la touche La valeur standard est 100 pour la plupart des pays, 300 pour la France et le Portugal, 600 pour...
  • Seite 95 Français Fixation au mur Le téléphone peut être fixé au mur à l'aide du support de fixation mural fourni et de deux vis (non incluses). Avertissement ! Assurez-vous qu'aucun câble, aucune conduite d'eau ou de gaz ne se trouve dans le mur avant de perforer.
  • Seite 96 Français Placez le téléphone de sorte que les vis du mur correspondent aux fentes du support, puis glissez le téléphone vers le bas jusqu'à ce qu'il s'accroche aux vis. Retirez le décrocheur de combiné (C) en le poussant vers le haut et introduisez-le dans la position inverse de manière à...
  • Seite 97 Français Utilisation Passer un appel Numérotation normale Décrochez le combiné. Composez le numéro. Raccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel. Mode mains libres Remarque :Le mode mains libres ne fonctionne qu’en présence de piles dans l’appareil ou si le bloc d’alimentation est branché.
  • Seite 98 Français Composition des numéros enregistrés dans la mémoire des appels Appuyez sur la touche pour afficher l'appel le plus récent. Utilisez les touches v / V pour parcourir les 15 derniers appels entrants et sortants. = Appel entrant = Appel sortant Décrochez le combiné...
  • Seite 99 Français Sonnerie La mélodie et la tonalité de la sonnerie peuvent être réglés à l'aide des curseurs situés sur le fond du téléphone. Mélodie Tonalité d'appel Le volume de la sonnerie se règle à l'aide du commutateur situé sur le côté droit du téléphone. Réglage du volume Le volume du haut-parleur se règle à...
  • Seite 100: Fonctions Supplémentaires

    Français Fonctions supplémentaires Répertoire Le répertoire peut mémoriser jusqu'à 30 entrées. ----100% Lorsque la mémoire est pleine, l'écran affiche Mémorisation de numéros dans le répertoire Maintenez la touche b enfoncée jusqu'à ce qu'un curseur clignotant s'affiche. Saisissez un numéro de téléphone (jusqu'à  chiffres).
  • Seite 101 Français Suppression de numéros mémorisés dans le répertoire Appuyez sur la touche b pour ouvrir le répertoire. Utilisez les touches v / V pour parcourir le répertoire ou saisissez le premier caractère pour trouver rapidement une entrée. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer l'entrée.
  • Seite 102 Français Mémorisation de numéros abrégés Appuyez et maintenez enfoncée l'une des touches de numérotation rapide A/B/C jusqu'à ce qu'un curseur clignotant apparaisse sur la première ligne de l'écran. Saisissez un numéro de téléphone (jusqu'à  chiffres) à l'aide du clavier. Utilisez les touches v / V pour déplacer le curseur et la touche pour effacer si nécessaire.
  • Seite 103 Français Présentation du numéro/nom et du journal des appels La présentation du numéro/nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre et qui a appelé en votre absence. Remarque : La fonction de présentation du numéro/nom doit être activée par abonnement. Veuillez contacter votre opérateur pour de plus amples informations.
  • Seite 104 Français Copie des entrées de le journal des appelants dans le répertoire Appuyez sur la touche , puis sur les touches v / V pour parcourir le journal des appelants. Maintenez la touche * enfoncée jusqu'à ce HearPlus s'affiche. Le numéro sélectionné est maintenant mémorisé...
  • Seite 105 Français Prothèse auditive Ce téléphone est compatible avec l'usage d'une prothèse auditive. Sélectionnez le mode T sur votre prothèse auditive pour activer cette fonction. Amplification du volume Le volume du combiné peut être augmenté de 10 dB en appuyant sur la touche d'amplification du volume pendant la conversation.
  • Seite 106: Précautions Et Entretien

    Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie ou la neige, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles d'oxyder et de détériorer les composants électroniques.
  • Seite 107 Français Garantie et données techniques Garantie et S.A.V. Pour la France Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. En cas de problèmes, contactez votre revendeur. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est défini dans la notice d’utilisation.
  • Seite 108 Piles : 4 piles alcalines 1,5 V AA Déclaration de conformité Doro certifie que cet appareil Doro HearPlus 313ci est compatible avec l'essentiel des spécifications requises et autres points des directives 1999/5/CE (R&TTE) et 00/95/CE (RoHS). Une copie de la déclaration de conformité du fabricant peut être consultée sur...
  • Seite 109 Česky Popis Doro HearPlus 313ci Tento produkt můžete umístit na stůl i připevnit na stěnu. Díky možnosti nastavení výšek a basů sluchátka, možnosti zvýšení hlasitosti, zvýšené hlasitosti vyzvánění a vizuálnímu oznámení hovoru je tento telefon vhodný pro osoby se zhoršeným sluchem.
  • Seite 110 Česky Instalace Připojení Připojte kroucenou šňůru ke sluchátku a na telefonu do konektoru označeného y . Zapojte telefonní kabel do telefonní zásuvky ve zdi a do konektoru K v zadní části telefonu. Zapojte síťový adaptér do elektrické zásuvky a do konektoru pro 9V stejnosměrný proud na telefonu.
  • Seite 111 Česky Základní nastavení Před prvním použitím telefonu je třeba provést následující nastavení. Po potvrzení určitého nastavení se automaticky zobrazí další nastavení. Chcete-li přejít na další nastavení, stiskněte tlačítko Po 30 sekundách nečinnosti nebo po stisknutí tlačítka se telefon vrátí do pohotovostního režimu.
  • Seite 112 Česky KEYT. ON Pomocí tlačítek v / V zapněte (ON) či vypněte (OFF) tón tlačítek a výběr potvrďte tlačítkem -100- FLASH Pomocí tlačítek v / V nastavte čas tlačítka prodlevy (100/300/600 ms) a výběr potvrďte tlačítkem Standardní nastavení pro většinu zemí je 100 ms, 300 ms platí...
  • Seite 113 Česky Připevnění na zeď Telefon lze připevnit na zeď pomocí přiloženého držáku a dvou šroubů (nejsou součástí balení). Pozor! Před vrtáním do zdi se přesvědčte, zda v ní nejsou žádné kabely nebo vodovodní či plynové trubky. Do zdi vyvrtejte dva otvory tak, aby vzdálenost mezi nimi byla 83 mm.
  • Seite 114 Česky Umístěte telefon tak, aby šrouby ve stěně zapadly do otvorů v držáku. Pak telefon zatlačte dolů, dokud nebude viset na šroubech. Zatlačením nahoru vyjměte háček na sluchátko (C) a vložte jej obráceně tak, aby malý výstupek (D) byl směrem nahoru. Háček nyní bude přidržovat sluchátko ve vidlici, když...
  • Seite 115 Česky Používání telefonu Volání Normální vytáčení Zdvihněte sluchátko. Vytočte číslo. Hovor ukončete zavěšením sluchátka. Reproduktor Poznámka: Reproduktor funguje, jen pokud jsou nainstalované baterie nebo pokud je síťový adaptér zapojený do elektrické zásuvky. Stisknutím tlačítka s aktivujte reproduktor. Kontrolka LED u tlačítka se rozsvítí. Vytočte číslo.
  • Seite 116 Česky Vytáčení čísel v paměti hovorů Stisknutím tlačítka zobrazte poslední hovor. Pomocí tlačítek v / V procházejte posledních 15 příchozích a odchozích hovorů. = Příchozí hovor = Odchozí hovor Zdvihnutím sluchátka nebo stisknutím tlačítka s vytočte zobrazené číslo. Rychlá volba (vytočení jedním dotykem) Stiskněte jedno z tlačítek rychlé...
  • Seite 117 Česky Vyzvánění Melodii a tón vyzvánění můžete upravit pomocí jezdců umístěných na spodní straně telefonu. Melodie vyzvánění Tón vyzvánění Hlasitost vyzvánění se upravuje pomocí přepínače umístěného na pravé straně telefonu. Ovládání hlasitosti Hlasitost reproduktoru se upravuje pomocí jezdce umístěného na pravé straně telefonu. Ovládání...
  • Seite 118 Česky Další funkce Telefonní seznam Do telefonního seznamu lze uložit až 30 položek. ----100% Je-li paměť plná, zobrazí se text Ukládání čísel do telefonního seznamu Stiskněte a podržte tlačítko b , dokud na displeji nezačne blikat kurzor. Zadejte telefonní číslo (maximálně 22 číslic). Pomocí tlačítek v / V posouvejte kurzor a v případě...
  • Seite 119 Česky Úprava čísel v telefonním seznamu Stisknutím tlačítka b otevřete telefonní seznam. Pomocí tlačítek v / V procházejte telefonním seznamem nebo zadáním prvního znaku rychle najděte požadovanou položku. Stiskněte a podržte tlačítko b , dokud na displeji nezačne blikat kurzor. Pomocí...
  • Seite 120 Česky Odstraňování čísel rychlé volby Čísla rychlé volby nelze odstranit, lze je pouze nahradit uložením nového čísla. Identifikace volajícího a paměť hovorů Pomocí funkce identifikace volajícího můžete ještě před přijmutím hovoru zjistit, kdo volá, a také, kdo volal po dobu vaší nepřítomnosti. Poznámka: Funkci identifikace volajícího si musíte předplatit.
  • Seite 121 Česky Odstraňování čísel z paměti hovorů Stiskněte tlačítko a pak pomocí tlačítek v / V procházejte pamětí hovorů. Stisknutím a podržením tlačítka odstraňte vybranou položku. HearPlus Kopírování položek z paměti hovorů do telefonního seznamu Stiskněte tlačítko a pak pomocí tlačítek v / V procházejte pamětí...
  • Seite 122 Česky Měřič doby hovoru V pohotovostním režimu displej zobrazuje aktuální čas. Během hovoru však displej zobrazí měřič doby hovoru, který ukazuje délku hovoru. Délka hovoru se zobrazuje ještě 5 sekund po jeho ukončení. Naslouchátko Tento telefon je kompatibilní s naslouchátky. Tuto funkci zapnete zvolením režimu T na svém naslouchátku.
  • Seite 123 Česky Péče a údržba Tento přístroj je technicky vyspělým výrobkem a je třeba s ním zacházet s maximální možnou péčí. Nedbalost může způsobit neplatnost záruky. • Chraňte přístroj před vlhkostí. Déšť, sníh, vlhkost a všechny typy kapalin mohou obsahovat látky, které způsobují korozi elektronických obvodů.
  • Seite 124 Baterie: čtyři 1,5V alkalické baterie AA Prohlášení o shodě Společnost Doro tímto prohlašuje, že výrobek Doro HearPlus 313ci vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným předpisům obsaženým ve Směrnicích 1999/5/EC (R&TTE) a 2002/95/EC (RoHS). Kopie prohlášení o shodě je k dispozici na webu...
  • Seite 125 Deutsch Beschreibung Doro HearPlus 313ci Das Doro PhoneEasy 313ci kann als Tischtelefon verwendet oder an die Wand montiert werden. Durch eine verbesserte regelung des Hörerklanges, die Lautstärkeanhebung, die verbesserte Klingellautstärke und die optische Anrufsignalisierung eignet sich diese Telefon optimal für Menschen mit Hörproblemen.
  • Seite 126 Deutsch Installation Anschluss Schließen Sie das Spiralkabel an den Telefonhörer und die mit y gekennzeichneten Buchse am Telefon an. Schließen Sie das Telefonkabel an eine Telefondose und die mit K gekennzeichnete Buchse auf der Geräterückseite an. Stecken Sie den Netzadapter in die Netzsteckdose und den 9-V-Gleichstromstecker am Telefon an.
  • Seite 127: Grundlegende Einrichtung

    Deutsch Grundlegende Einrichtung Bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden, sollten die folgenden grundlegenden Einstellungen vorgenommen werden. Wenn Sie eine Einstellung bestätigt haben, wird automatisch die nächste Einstellung angezeigt. Um zur nächsten Einstellung zu springen, drücken Sie Das Telefon kehrt nach 30 Sekunden ohne Betätigung oder durch Drücken der Taste den Ruhezustand zurück.
  • Seite 128 Deutsch KEYT. ON Wählen Sie v / V , um den Tastenton zu aktivieren/deaktivieren, und bestätigen Sie -100- FLASH Wählen Sie v / V , um die Flash-Zeit (100/300/600 ms) einzustellen, und bestätigen Sie mit Der Standardwert ist in den meisten Ländern 100.In Frankreich und Portugal gelten 300, in Neuseeland 600 ms.
  • Seite 129 Deutsch Wandmontage Mit der im Lieferumfang enthaltenen Halterung für die Wandmontage und zwei Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) kann das Telefon an der Wand befestigt werden. Warnung! Prüfen Sie an der Lage der Bohrlöcher, dass in der Wand keine Kabel, Wasserrohre oder Gasleitungen verlaufen. Bohren Sie zwei Löcher senkrecht übereinander mit Abstand 83 mm in die Wand.
  • Seite 130 Deutsch Positionieren Sie das Telefon so, dass die Schrauben an der Wand in die Schlitze in der Halterung passen, und schieben Sie dann das Telefon nach unten, bis es auf den Schrauben aufliegt. Entfernen Sie den Hörerhaken (C), indem Sie ihn nach oben ziehen, und setzen Sie ihn umgekehrt wieder ein, sodass die kleine Rastnase (D) herausragt.
  • Seite 131: Betrieb

    Deutsch Betrieb Anrufen Normaler W�hlvorgang Nehmen Sie den Hörer ab. Wählen Sie die Rufnummer. Hängen Sie den Hörer ein, um den Anruf zu beenden. Freisprechen Hinweis! Die Freisprech funktioniert nur, wenn Batterien eingesetzt sind oder das Telefon über das Netzteil mit Strom versorgt wird. Drücken Sie s , um die Freisprechfunktion zu aktivieren.
  • Seite 132 Deutsch Wählen von Nummern aus der Anrufliste Drücken Sie , um den letzten Anruf anzuzeigen. Wählen Sie v / V , um durch die letzten 15 ein- und ausgehenden Anrufe zu blättern. = Eingehender Anruf = Ausgehender Anruf Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie s , um die angezeigte Nummer zu wählen.
  • Seite 133 Deutsch Klingelton Klingelmelodie und Klingelklang können mit den Schiebereglern an der Unterseite des Telefons eingestellt werden. Klingelmelodie Klingeltöne Die Klingellautstärke wird mit einem Schieberegler auf der rechten Seite des Telefons eingestellt. Lautst�rkeregelung Die Freisprech wird mit einem Schieberegler auf der rechten Seite des Telefons eingestellt.
  • Seite 134: Weitere Funktionen

    Deutsch Weitere Funktionen Telefonbuch Im Telefonbuch können bis zu 30 Einträge gespeichert werden. Wenn der Telefonbuchspeicher ----100% voll ist, wird angezeigt. Speichern von Nummern im Telefonbuch Halten Sie b gedrückt, bis ein blinkender Cursor angezeigt wird. Geben Sie eine Telefonnummer (bis zu  Ziffern) ein.
  • Seite 135 Deutsch Bearbeiten von Nummern im Telefonbuch Drücken Sie b , um das Telefonbuch aufzurufen. Wählen Sie v / V , um durch das Telefonbuch zu blättern, oder geben Sie das erste Zeichen ein, um einen Eintrag schnell zu finden. Halten Sie b gedrückt, bis ein blinkender Cursor angezeigt wird.
  • Seite 136: Rufnummernanzeige Und Anrufliste

    Deutsch Geben Sie einen Namen (bis zu 9 Zeichen) für die zu speichernde Nummer ein (siehe Tastenfeldzeichen). Drücken Sie zur Bestätigung . OK wird angezeigt. Wiederholen Sie die Schritte 1-5, um Nummern für die anderen Direktwahltasten zu speichern. Löschen von Direktwahlnummern Direktwahlnummern können nicht gelöscht werden, Sie können lediglich durch das Speichern einer neuen Nummer ersetzt werden.
  • Seite 137 Deutsch Durchsuchen der Anrufliste und dann v / V , um durch Drücken Sie die Anrufliste zu blättern. Die Nummer und die Uhrzeit jedes Anrufs werden angezeigt. Bei Anrufen, die älter als 4 Stunden sind, wird statt der Uhrzeit das Datum des Anrufs angezeigt. Drücken Sie , um die Anrufliste zu schließen.
  • Seite 138 Deutsch Rückfragetaste (R) PQRS WXYZ Drücken Sie die Taste R , gefolgt von der Durchwahl, wenn Sie an eine Telefonanlage angeschlossen sind. Zusätzliche Netzdienste sind meist über die Tasten R , * und # verfügbar. Weitere Informationen über die verfügbaren Netzdienste erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber.
  • Seite 139: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Ihr Telefon ist ein technisch fortschrittliches Produkt. Es sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Unsachgemäßer Umgang kann zu Verlust der Gewährleitung führen. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen.
  • Seite 140: Herstellergarantie Und Technische Daten

    50 g (inkl. Batterien) Akku: 4 x 1,5 V AA-Alkali-Batterien Konformit�tserkl�rung Doro erklärt hiermit, dass das Doro HearPlus 313ci die wesentlichen Anforderungen und die sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 1999/5/EU (R&TTE) und 00/95/EU (ROHS) erfüllt. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie unter...
  • Seite 141 Español Descripción HearPlus 313ci de Doro Este producto puede utilizarse como teléfono de sobremesa o montado en la pared. El control del tono del auricular, la amplificación del volumen, el volumen de señal mejorado y la indicación visual de llamada hacen que este teléfono sea apto para personas con dificultades auditivas.
  • Seite 142: Instalación

    Español Instalación Conexión Conecte el cable ondulado al auricular y a la toma con la imagen y en el teléfono. Conecte el cable de la línea telefónica a una toma de red de pared y a la toma K de la parte posterior del teléfono.
  • Seite 143 Español Configuración básica Antes de utilizar el teléfono por primera vez, deberá efectuar los siguientes ajustes básicos. Después de confirmar un ajuste, aparecerá automáticamente el siguiente ajuste. Para pasar al siguiente ajuste, pulse El teléfono regresará al modo en espera después de 30 segundos de inactividad o al pulsar Al configurarlo por primera vez, el reloj mostrará...
  • Seite 144 Español KEYT. ON Utilice v / V para activar o desactivar el tono de tecla. Confírmelo pulsando «-100- FLASH» (TIEMPO DE RETIRADA DE LÍNEA) Utilice v / V para seleccionar el tiempo de retirada de línea (100 / 300 / 600 ms). Confírmelo pulsando 100 es el ajuste habitual en la mayoría de los países;...
  • Seite 145 Español Montaje en pared Puede montar el teléfono en la pared utilizando el soporte de pared incluido y dos tornillos (no incluidos). Advertencia Asegúrese de que no hay ningún cable, tubería de agua o tubería de gas en la pared cuando vaya a taladrarla.
  • Seite 146 Español Coloque el teléfono de manera que los tornillos de la pared encajen en las ranuras del soporte. Posteriormente, deslice el teléfono hacia abajo hasta que cuelgue de los tornillos. Retire el gancho del auricular (C) empujando hacia arriba y vuelva a colocarlo pero en la posición invertida, de manera que sobresalga a lengüeta pequeña (D).
  • Seite 147 Español Funcionamiento Realización de una llamada Marcación normal Descuelgue el auricular. Marque el número. Cuelgue el auricular para finalizar la llamada. Altavoz Nota El altavoz solo funciona si se han instalado las pilas o si se ha conectado el adaptador de red. Pulse s para activar el altavoz.
  • Seite 148 Español Marcación de números de la memoria de llamadas Pulse para visualizar la llamada más reciente. Utilice v / V para desplazarse por las 15 últimas llamadas entrantes y salientes. = Llamada entrante = Llamada saliente Descuelgue el auricular o pulse s para marcar el número visualizado.
  • Seite 149 Español Señal de llamada La melodía y el tono de la señal pueden ajustarse a través de los controles deslizantes situados en la parte inferior del teléfono. Melodía de la señal Tono de la señal El volumen de la señal se regula con el interruptor situado en el lado derecho del teléfono.
  • Seite 150: Funciones Adicionales

    Español Funciones adicionales Guía En la guía se pueden guardar hasta 30 entradas. Cuando «----100%» la memoria esté llena, aparecerá en pantalla Almacenamiento de números de la guía Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. Introduzca un número de teléfono (de hasta  dígitos).
  • Seite 151 Español Edición de números de la guía Pulse b para abrir la guía. Utilice v / V para desplazarse por la guía o introduzca la primera letra para encontrar rápidamente una entrada. Mantenga pulsado b hasta que aparezca un cursor parpadeante. Utilice v / V para mover el cursor y utilice el teclado para borrar e introducir datos nuevos.
  • Seite 152 Español Repita los pasos 1–5 para guardar otros números en las demás teclas de marcación rápida. Eliminación de números de marcación rápida Los números de marcación rápida no se pueden eliminar, sino que deben sustituirse por otro número. Identificación y memoria de llamadas La identificación de llamadas le permite ver quién está...
  • Seite 153 Español Eliminación de números de la memoria de llamadas y, a continuación, v / V para Pulse desplazarse por la memoria de llamadas. Mantenga pulsada la tecla para eliminar HearPlus la entrada seleccionada. Copia de entradas de la memoria de llamadas en la guía y, a continuación, v / V para Pulse...
  • Seite 154 Español Cronómetro de llamada La pantalla muestra la hora actual cuando está en modo de espera. En cambio, durante una llamada, la pantalla mostrará la duración de la llamada con el cronómetro. La duración de la llamada se mostrará durante 5 segundos una vez finalizada la llamada. Audífonos Este teléfono es compatible con audífonos.
  • Seite 155: Cuidado Y Mantenimiento

    Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Seite 156: Garantía Y Datos Técnicos

    Pilas: 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V Declaración de conformidad Doro declara que el producto HearPlus 313ci de Doro cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y 00/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 157 Magyar Leírás Doro HearPlus 313ci Ez a készülék asztali vagy fali telefonként is használható. A kézibeszélő hangszínszabályozásának, a hangerőemelésnek, a megnövelt csengetési hangerőnek és a vizuális hívásjelzésnek köszönhetően ezt a telefont kiválóan használhatják hallássérültek is. A nagyméretű gombok és a könnyen olvasható, nagy betűket használó...
  • Seite 158: Üzembe Helyezés

    Magyar Üzembe helyezés Csatlakoztatás Csatlakoztassa a csavart vezetéket a kézibeszélőhöz és a telefonon a y jelzéssel ellátott aljzatba. Csatlakoztassa a telefonvezetéket a fali csatlakozóhoz és a K jellel ellátott aljzatba a telefon hátoldalán. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet az elektromos hálózati aljzathoz és a telefon 9 V-os egyenáramú...
  • Seite 159 Magyar Alapbeállítások A telefon első használata előtt a következő alapbeállításokat kell megtennie. A beállítás jóváhagyása után a következő beállítás automatikusan megjelenik. Ha tovább szeretne ugrani a következő beállításra, nyomja meg a gombot. A telefon 30 másodpercnyi tétlenség után, illetve a gomb megnyomása esetén visszatér készenléti üzemmódba.
  • Seite 160 Magyar KEYT. ON Használja a v / V gombot a billentyűhang be-/kikapcsolásához, és hagyja jóvá a gombbal. -100- FLASH A v / V gombbal állítsa be a hívásátadási időt (100/300/600 ms), és hagyja jóvá a gombbal. A 100 a standard beállítás a legtöbb ország számára.
  • Seite 161 Magyar Szerelés a falra A telefon a falra is szerelhető a mellékelt fali konzollal és két csavarral (nem tartozék). Figyelem! Fúrás előtt ellenőrizze, hogy nincs kábel, víz- vagy gázcső a falban. Fúrjon két lyukat a falba egymás alá, 83 mm-re egymástól.
  • Seite 162 Magyar Helyezze úgy a telefont, hogy a csavarok a falban illeszkedjenek a konzol nyílásaihoz, majd csúsztassa a telefon lefele, hogy a csavarokon függjön. Felfele nyomással távolítsa el a kézibeszélő tartóját (C), majd fordított helyzetben tegye vissza, hogy a kis fül (D) túlnyúljon. A tartó ekkor a kézibeszélőt a telefonon tartja, ha az a falra van szerelve.
  • Seite 163 Magyar Használat Hívás kezdeményezése Hagyományos tárcsázás Emelje fel a kézibeszélőt. Tárcsázza a számot. Tegye a helyére a kézibeszélőt a hívás befejezéséhez. Kihangosítás Megjegyzés! A kihangosító csak akkor működik, ha be vannak helyezve az elemek, vagy csatlakoztatva van a hálózati tápegység. Nyomja meg a s gombot a kihangosítás bekapcsolásához.
  • Seite 164 Magyar Gyors újratárcsázás Emelje fel a kézibeszélőt, vagy nyomja meg a s gombot. Nyomja meg a gombot a legutóbb tárcsázott szám újrahívásához. A hívásmemóriában levő számok tárcsázása Nyomja meg a gombot a legutóbbi hívás megjelenítéséhez. A v / V gomb használatával végigléptethet a 15 legutóbbi bejövő...
  • Seite 165 Magyar Hívásfogadás Emelje fel a kézibeszélőt a bejövő hívás fogadásához, vagy nyomja meg a s gombot a kihangosítón keresztüli fogadáshoz. Csengőhang A csengés dallama és tónusa is beállítható a telefon alján levő csúszkák segítségével. Csengőhang dallama Csengőhang tónusa A csengés hangereje a telefon jobb oldalán levő kapcsolóval állítható...
  • Seite 166: Kiegészítő Funkciók

    Magyar Kiegészítő funkciók Telefonkönyv A telefonkönyvben 30 név és szám tárolható. Ha a ----100% memória megtelik, látható a kijelzőn. Számok tárolása a telefonkönyvbe Tartsa nyomva a b gombot, amíg a villogó kurzor meg nem jelenik. Írja be a (legfeljebb 22 számjegyből álló) telefonszámot.
  • Seite 167 Magyar A telefonkönyvben levő számok szerkesztése Nyomja meg a b gombot a telefonkönyv megjelenítéséhez. Használja a v / V gombot a telefonkönyv böngészéséhez, vagy a bejegyzés gyors megtalálásához írja be az első betűt. Tartsa nyomva a b gombot, amíg a villogó kurzor meg nem jelenik.
  • Seite 168 Magyar Nyomja meg a gombot a megerősítéshez. Az OK felirat jelenik meg. Ismételje meg az 1–5. lépéseket a többi gyorstárcsázó gombhoz tartozó számok mentéséhez. Gyorstárcsázási számok törlése A gyorstárcsázó számok nem törölhetők, csak egy másik, új szám tárolásával lehet lecserélni őket. Hívóazonosító...
  • Seite 169 Magyar A hívásmemória böngészése gombot, majd a v / V gombbal Nyomja meg a böngészheti a hívásmemóriát. Megjelenik az egyes hívások száma és időpontja. A 24 óránál régebbi hívások esetén az időpont helyett a dátum látható. Nyomja meg a gombot a hívásmemóriából való...
  • Seite 170 Magyar Hívásátadás gomb (R) PQRS Nyomja meg az R gombot, majd a mellék számát, hogy a hívást átadja, ha egy alközponti rendszerhez csatlakozik. További hálózati szolgáltatásokat érhet el a az R , * és # gombok használatával. Vegye fel a kapcsolatot a telefonszolgáltatójával, hogy további információkat kapjon a hálózati szolgáltatásokról.
  • Seite 171: Tisztítás És Karbantartás

    Magyar Tisztítás és karbantartás Ez a készülék egy modern műszaki eszköz, ezért kíméletes bánásmódot igényel. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, akkor a jótállás érvényét vesztheti. • Óvja a készüléket a nedvességtől. Az eső, a hóesés, a nedvesség és mindenfajta folyadék tartalmazhat olyan anyagokat, amelyek az elektronikus áramkörök korrózióját okozzák.
  • Seite 172 Elem: 4 db 1,5 V AA alkáli elem Megfelelőségi nyilatkozat A Doro kijelenti, hogy a Doro HearPlus 313ci készülék megfelel az 1999/5/EK (R és TTE) és a 2002/95/EK (RoHS) irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő címen:...
  • Seite 173 Italiano Descrizione Doro HearPlus 313ci Questo prodotto può essere usato come telefono da tavolo oppure da parete. Il controllo del tono della cornetta, il volume amplificato, la suoneria con amplificazione extra e il display per le indicazioni di chiamata rendono questo apparecchio adatto alle persone con problemi di udito.
  • Seite 174: Installazione

    Italiano Installazione Collegamento Collegare il cavo spiralato alla cornetta e alla presa contrassegnata con y sul telefono. Collegare il cavo della linea telefonica alla presa di rete a muro e alla K sul retro del telefono. Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa della linea elettrica a muro e alla presa da 9 V sul telefono.
  • Seite 175 Italiano Configurazione di base Prima di utilizzare il telefono per la prima volta è necessario regolare le seguenti impostazioni di base. Dopo che è stata confermata un'impostazione, sul display viene visualizzata l'impostazione successiva. Per passare all'impostazione successiva, premere Il telefono ritorna in modalità standby dopo 30 secondi di inattivittà, oppure premendo Alla prima configurazione, l'orologio del display 00:00...
  • Seite 176 Italiano KEYT. ON Usare v / V per attivare/disattivare il tono dei tasti (ON/OFF) e confermare con -100- FLASH Usare v / V per impostare il tempo del tasto flash (100/300/600 ms) e confermare con L'impostazione standard è 100 per la maggior parte dei paesi, 300 per Francia/Portogallo, 600 per la Nuova Zelanda.
  • Seite 177 Italiano Installazione a parete Per installare a parete il telefono utilizzare la staffa fornita nella confezione e due viti (non incluse). Avvertenza! Prima di forare la parete verificare che non contenga cavi né tubi dell'acqua o del gas. Eseguire nella parete due fori, in verticale, distanziati di 83 mm.
  • Seite 178 Italiano Posizionare il telefono in modo che le viti che sporgono dalla parete entrino nelle guide della staffa, quindi far scivolare il telefono verso il basso fino a quando si appoggia sulle viti. Rimuovere il gancio per la cornetta (C) spingendolo verso l'alto e inserirlo al contrario in modo che sporga la linguetta (D).
  • Seite 179: Funzionamento

    Italiano Funzionamento Eseguire una chiamata Composizione normale Sollevare la cornetta. Comporre il numero. Riporre la cornetta dopo avere concluso la chiamata. Vivavoce Attenzione! La funzione vivavoce funziona solo con le batterie installate o l’alimentazione elettrica collegata. Premere s per attivare la funzione vivavoce. Il LED accanto al tasto si accende.
  • Seite 180 Italiano Richiamare numeri dal registro ultime chiamate Premere per visualizzare la lista delle ultime chiamate. Usare v / V per scorrere il registro delle ultime 15 chiamate in entrata e in uscita. = Chiamata in entrata = Chiamata in uscita Sollevare la cornetta o premere s per comporre il numero visualizzato.
  • Seite 181 Italiano Segnale suoneria La melodia e il tono della suoneria possono essere regolati usando i cursori posti sulla base del telefono. Melodia suoneria Suoneria Il volume della suoneria si regola con un commutatore sul lato destro del telefono. Controllo volume Il volume del microfono si regola con un cursore sul lato destro del telefono.
  • Seite 182: Funzioni Aggiuntive

    Italiano Funzioni aggiuntive Rubrica telefonica La rubrica telefonica può memorizzare fino a 30 voci. Quando la memoria è piena viene ----100% visualizzato il messaggio Salvare numeri nella rubrica telefonica Tenere premuto b fino a quando appare un cursore a intermittenza. Digitare un numero di telefono (max.
  • Seite 183 Italiano Modificare numeri memorizzati nella rubrica Premere b per aprire la rubrica telefonica. Usare v / V per scorrere la rubrica telefonica o digitare la prima lettera del nome per trovare rapidamente un numero. Tenere premuto b fino a quando appare il cursore a intermittenza.
  • Seite 184 Italiano Cancellare i numeri di composizione rapida I numeri di composizione rapida non possono essere cancellati, tuttavia è possibile sostituirli con un numero nuovo. ID chiamante e memoria delle chiamate L'ID del chiamante consente di sapere chi sta chiamando prima di rispondere e di vedere chi ha chiamato mentre si era assenti.
  • Seite 185 Italiano Cancellare numeri dal registro ultime chiamate quindi v / V per scorrere il Premere registro ultime chiamate. Tenere premuto per cancellare il numero HearPlus selezionato. Copiare numeri dal registro ultime chiamate alla rubrica telefonica quindi v / V per scorrere il Premere registro ultime chiamate.
  • Seite 186 Italiano Timer chiamata In standby il display del telefono visualizza l'ora. Durante una chiamata il display visualizza il timer che indica la durata della chiamata. Dopo la conclusione della chiamata, la durata della chiamata viene visualizzata per 5 secondi. Apparecchi acustici Questo telefono è...
  • Seite 187: Cura E Manutenzione

    Italiano Cura e manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. • Tenere l’unità al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettrici.
  • Seite 188: Garanzia E Dati Tecnici

    Batteria: 4 batterie alcaline AA da 1,5 V Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro HearPlus 313ci è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive 1999/5/CE (R&TTE) e 00/95/CE (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina...
  • Seite 189 Português Descrição Doro HearPlus 313ci Este produto pode ser utilizado como telefone de secretária ou montado na parede. O controlo de tom do auscultador, aumento de volume, o volume de toque amplificado e a indicação visual de chamada fazem com que este telefone esteja bem adaptado para pessoas com dificuldades auditivas.
  • Seite 190 Português Instalação Conexão Ligue o fio helicoidal ao auscultador e à tomada com o símbolo y no telefone. Ligue o fio de linha telefónica à tomada do telefone e à tomada com o símbolo K na parte de trás do telefone. Ligue o transformador de corrente à...
  • Seite 191 Português Configuração básica Antes de utilizar o telefone pela primeira vez, é necessário efectuar as seguintes configurações básicas. Depois de confirmar uma definição, a definição seguinte é apresentada automaticamente. Para passar para a definição seguinte, prima O telefone voltará ao modo de espera passados 30 segundos de inactividade ou ao premir Na primeira configuração, o relógio no visor 00:00...
  • Seite 192 Português KEYT. ON (TONS DE TECLAS LIGADOS) Utilize v / V para ligar/desligar (ON/OFF) o tom das teclas e confirme com -100- FLASH Utilize v / V para definir o tempo da tecla R (100/300/600 ms) e confirme com A definição standard é 100 para a maioria dos países, 300 para a França/Portugal, 600 para a Nova Zelândia.
  • Seite 193 Português Montagem na parede O telefone pode ser montado na parede utilizando o suporte de montagem na parede incluído e dois parafusos (não incluídos). Aviso! Certifique-se de que não se encontram canalizações de água ou de gás no interior da parede, antes de a furar.
  • Seite 194 Português Posicione o telefone de modo a que os parafusos na parede encaixem nas ranhuras no suporte e, em seguida, deslize o telefone para baixo até que fique suspenso pelos parafusos. Remova o gancho do auscultador (C), empurrando-o para cima e introduza-o na posição inversa de modo a que a pequena lingueta (D) fique de fora.
  • Seite 195 Português Funcionamento Fazer uma chamada Marcação normal Levante o auscultador. Marque o número. Desligue colocando o auscultador no gancho para terminar a chamada. Mãos-livres Nota! A função de mãos-livres só funciona quando as pilhas estão instaladas ou o transformador de corrente está...
  • Seite 196 Português Marcação de números na memória de chamadas Prima para visualizar a chamada mais recente. Utilize v / V para navegar nas últimas 15 chamadas recebidas e efectuadas. = Chamada recebida = Chamada efectuada Levante o auscultador ou prima s para marcar o número apresentado.
  • Seite 197 Português Sinal de toque A melodia e o tom de toque podem ser ajustados com os controlos no fundo do telefone. Melodia de toque Tom de toque O volume de toque é ajustado com o interruptor no lado direito do telefone. Controlo de volume O volume do altifalante é...
  • Seite 198: Funções Adicionais

    Português Funções adicionais Lista telefónica A lista telefónica pode armazenar até 30 entradas. ----100% Quando a memória estiver cheia, é apresentado. Guardar números na lista telefónica Prima e mantenha premido b até que apareça um cursor a piscar. Introduza um número de telefone (até  dígitos).
  • Seite 199 Português Editar números na lista telefónica Prima b para abrir a lista telefónica. Utilize v / V para navegar na lista telefónica, ou introduza a primeira letra do nome para encontrar um registo mais rapidamente. Prima e mantenha premido b até que o cursor a piscar apareça.
  • Seite 200 Português Apagar números de marcação rápida Os números de marcação rápida não podem ser apagados, só podem ser substituídos guardando um número novo. Identificação do autor da chamada e memória de chamadas A identificação do autor da chamada permite saber quem está...
  • Seite 201 Português Apagar números da memória de chamadas e, em seguida, v / V para navegar Prima na memória de chamadas. Prima e mantenha premido para apagar a entrada seleccionada. HearPlus Copiar registos da memória de chamadas para a lista telefónica e, em seguida, v / V para navegar Prima na memória de chamadas.
  • Seite 202 Português Temporizador de chamada O visor apresenta a hora actual quando está em modo de espera. Durante uma chamada, o visor apresenta um temporizador de chamada, que indica a duração da chamada. A duração da chamada é apresentada durante 5 segundos depois da chamada ter sido terminada. Próteses auditivas Este telefone é...
  • Seite 203: Cuidados E Manutenção

    Português Cuidados e manutenção O seu aparelho é um produto tecnicamente avançado e deve ser tratado com o maior cuidado. A negligência pode anular a garantia. • Proteja o aparelho da humidade. A chuva/neve, a humidade e todos os tipos de líquidos podem conter substâncias que corroem os circuitos electrónicos.
  • Seite 204 Baterias: 4 x pilhas alcalinas 1,5 V AA Declaração de conformidade A Doro declara que Doro HearPlus 313ci está em conformidade com os requisitos essenciais e outros regulamentos relevantes contidos nas directivas 1999/5/EC(R&TTE), 00/95/EC(ROHS). Uma cópia da declaração de conformidade está disponível em...
  • Seite 205 Nederlands Beschrijving Doro HearPlus 313ci Deze telefoon kan als tafel- of als wandmodel worden gebruikt. De toonregeling voor de handset, het extra volume, het hogere belvolume en de visuele oproepindicatie maken deze telefoon zeer geschikt voor mensen met gehoorproblemen. Deze telefoon is ook prima te gebruiken door...
  • Seite 206 Nederlands Installatie Verbinding Sluit het krulsnoer aan op de handset en op de aansluiting met de markering y op de telefoon. Sluit het telefoonsnoer aan op een wandcontactdoos en op de aansluiting K op de achterkant van de telefoon. Sluit de netstroomadapter aan op het stopcontact en op de aansluiting DC 9V van de telefoon.
  • Seite 207 Nederlands Basisinstellingen Er moeten enkele basisinstellingen worden ingesteld voordat de telefoon voor het eerst kan worden gebruikt. Als een instelling is bevestigd, wordt automatisch de volgende instelling weergegeven. Druk op om naar de volgende instelling te gaan. De telefoon gaat terug naar stand-by als er 30 seconden lang niets wordt ingevoerd of als u op drukt.
  • Seite 208 Nederlands KEYT. ON Gebruik v / V om de toetstoon op ON/OFF (aan/uit) in te stellen en bevestig met -100- FLASH Gebruik v / V om de flashtoetstijd (100/300/600 ms) in te stellen en bevestig De standaardinstelling is 100 voor de meeste landen, 300 voor Frankrijk/Portugal, 600 voor Nieuw-Zeeland.
  • Seite 209 Nederlands Wandmontage De telefoon kan aan de muur worden gemonteerd met de bijgeleverde wandsteun en twee schroeven (niet meegeleverd). Waarschuwing! Zorg dat er geen kabels, waterleidingen of gasleidingen in de muur liggen voordat u begin met boren. Boor twee gaten in de muur, verticaal 83 mm uit elkaar.
  • Seite 210 Nederlands Plaats de telefoon zodanig dat de schroeven op de muur precies in de sleuven in de steun passen en schuif de telefoon daarna omlaag totdat deze aan de schroeven hangt. Verwijder de handsethaak (C) door deze omhoog te duwen en steek deze in de omgekeerde positie zodat het kleine lipje (D) uitsteekt.
  • Seite 211 Nederlands Bediening Een oproep doen Normaal kiezen Pak de handset op. Kies het nummer. Plaats de handset terug in de houder om de oproep te beëindigen. Luidsprekerfunctie Opmerking De luidsprekerfunctie werkt alleen als er batterijen/ netstroomadapter in het apparaat zijn geplaatst. Druk op s om de luidspreker in te schakelen.
  • Seite 212 Nederlands Nummers uit het oproepgeheugen kiezen Druk op om de meest recente oproep te zien. Gebruik v / V om door de laatste 15 inkomende en uitgaande oproepen te bladeren. = inkomende oproep = uitgaande oproep Pak de handset op of druk op s om het weergegeven nummer te kiezen.
  • Seite 213 Nederlands Belsignaal De belmelodie en de toon kunnen worden aangepast met de schuifregelaars op de onderkant van de telefoon. Belmelodie Beltoon U kunt het belvolume aanpassen met de schakelaar op de rechterkant van de telefoon. Volumeregeling U kunt het luidsprekervolume aanpassen met een schuifregelaar op de rechterkant van de telefoon.
  • Seite 214: Extra Functies

    Nederlands Extra functies Telefoonboek In het telefoonboek kunnen maximaal 30 invoeren worden opgeslagen. Als het geheugen vol is, wordt ----100% weergegeven. Nummers in het telefoonboek opslaan Houd b ingedrukt totdat u een knipperende cursor ziet. Voer een telefoonnummer (van maximaal  cijfers) in.
  • Seite 215 Nederlands Nummers in het telefoonboek bewerken Druk op b om het telefoonboek te openen. Gebruik v / V om door het telefoonboek te bladeren of voer de eerste letter in om een invoer snel te vinden. Houd b ingedrukt totdat u een knipperende cursor ziet.
  • Seite 216 Nederlands Herhaal stappen 1-5 om nummers voor de andere sneltoetsen op te slaan. Nummers voor de sneltoetsen verwijderen Nummers voor sneltoetsen kunnen niet worden verwijderd, ze kunnen alleen worden vervangen door een ander nummer. Nummerweergave en oproepgeheugen Met nummerweergave kunt u zien wie er belt voordat u de telefoon aanneemt en u kunt zien wie er heeft gebeld toen u er niet was.
  • Seite 217 Nederlands Nummers uit het oproepgeheugen verwijderen en daarna op v / V om door het Druk op oproepgeheugen te bladeren. Houd ingedrukt om de geselecteerde invoer te wissen. HearPlus Invoeren uit het oproepgeheugen naar het telefoonboek kopiëren en daarna op v / V om door het Druk op oproepgeheugen te bladeren.
  • Seite 218 Nederlands Oproeptimer Als de telefoon in stand-by staat, wordt de huidige tijd op de display weergegeven. Tijdens een oproep wordt er een oproeptimer op de display weergegeven die de duur van de oproep aangeeft. De duur van de oproep wordt 5 seconden lang nadat de oproep is beëindigd weergegeven.
  • Seite 219: Verzorging En Onderhoud

    Nederlands Verzorging en onderhoud Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behandeld. De garantie kan door nalatigheid komen te vervallen. • Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen. Als het product nat wordt, moet u de batterij verwijderen en het product volledig laten drogen voordat u de batterij weer aanbrengt.
  • Seite 220: Garantie En Technische Gegevens

    Batterij: 4 x 1,5 V AA-alkalinebatterijen Verklaring van overeenstemming Doro verklaart hierbij dat het productDoro HearPlus 313ci voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijnen 1999/5/EG (R&TTE) en 00/95/EG (RoHS). Een afschrift van de verklaring van overeenstemming vindt u op...
  • Seite 221 Polski Opis Doro HearPlus 313ci To urządzenie można używać na biurku lub zamocować je do ściany. Tonowe sterownie słuchawki, podbicie głośności, głośny dzwonek i wizualny wskaźnik połączenia sprawiają że telefon ten może być używany przez osoby z wadami słuchu. Duża klawiatura, czytelny wyświetlacz z dużą...
  • Seite 222 Polski Instalacja Podłączenie Podłączyć przewód słuchawki do słuchawki i do gniazda z oznaczeniem y na telefonie. Przewód linii telefonicznej podłączyć do ściennego gniazda linii telefonicznej oraz do gniazda z oznaczeniem K z tyłu telefonu. Podłączyć zasilacz do ściennego gniazdka zasilania i do gniazda DC 9V telefonu. Podnieść...
  • Seite 223 Polski Ustawienia podstawowe Przed pierwszym użyciem telefonu należy wykonać ustawienia podstawowe. Po potwierdzeniu ustawienia, następne wyświetli się automatycznie. Aby pominąć następne ustawienie, nacisnąć Telefon powróci do trybu gotowości po 30 sekundach braku aktywności lub po naciśnięciu Przy pierwszym ustawieniu wyświetlacz zegara 00:00 pokarze Nacisnąć...
  • Seite 224 Polski KEYT. ON (DŹWIĘK KLAWISZY WŁ.) Wybrać ON(wł.) lub OFF(wył.) przy pomocy v / V poczym potwierdzić naciskając -100- FLASH Ustawić czas klawisza flash ( 100/300/600 ms ) przy pomocy v / V i potwierdzić naciskając Ustawienie standardowe to 100 dla większości krajów, 300 dla Francji/Portugali, 600 dla Nowej Zelandii.
  • Seite 225 Polski Montaż na ścianie Telefon może być zamontowany na ścianie przy pomocy dołączonego wspornika i dwóch śrub (nie ma w zestawie). Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wiercenia upewnić się czy w ścianie nie ma żadnych przewodów lub rur gazowych. Wywiercić w ścianie dwa otwory w odległości 83 mm.
  • Seite 226 Polski Ustawić telefon tak, aby śruby na ścianie weszły do otworów we wsporniku poczym przesunąć telefon w dół aż zaczepi się na śrubach. Wyjąć wieszak słuchawki (C) pchając go do góry poczym włożyć go odwrotnie tak, aby wystawał element (D). Tak ustawiony wieszak będzie podtrzymywał...
  • Seite 227 Polski Obsługa Wykonywanie połączenia Normalne wybieranie Podnieść słuchawkę. Wybrać numer telefonu. Odłożyć słuchawkę, aby zakończyć połączenie. Tryb głośnomówiący Uwaga! Funkcja głośnomówiąca działa tylko, gdy baterie są włożone lub podłaczony jest zasilacz. Nacisnąć s , aby włączyć tryb głośnomówiący. Zapali się dioda LED obok tego przycisku. Wybrać...
  • Seite 228 Polski Wybieranie numerów z pamięci połączeń Nacisnąć , aby wyświetlić ostatnie połączenie. Przy pomocy v / V przewijać listę 15 ostatnich połączeń przychodzących i wychodzących. = Połączenie przychodzące = Połączenie wychodzące Podnieść słuchawkę lub nacisnąć s , aby wybrać wyświetlony numer. Szybkie wybieranie (wybieranie przy pomocy jednego przycisku) Nacisnąć...
  • Seite 229 Polski Sygnał dzwonka Melodię i ton dzwonka można ustawić przy pomocy suwaków po prawej stronie telefonu. Melodia dzwonka Dźwięk dzwonka Głośność dzwonka może być ustawiana przy pomocy przełącznika po prawej stronie telefonu. Regulacja głośności Głośność głośnika jest ustawiana przy pomocy suwaka po prawej stronie telefonu.
  • Seite 230: Funkcje Dodatkowe

    Polski Funkcje dodatkowe Książka telefoniczna W książce telefonicznej można zachować do 30 wpisów. ----100% Jeśli pamięć jest pełna, wyświetla się Zapisywanie numerów w książce telefonicznej Nacisnąć i przytrzymać b aż pojawi się migający kursor. Wprowadzić numer telefonu (do 22 cyfr). Użyć v / V w celu poruszania kursorem i celu usuwania, jeśli potrzeba.
  • Seite 231 Polski Edycja numerów książki telefonicznej Nacisnąć b , aby wyświetlić książkę telefoniczną. Przy pomocy v / V przeglądać książkę telefoniczną lub wprowadzić pierwszą literę nazwy kontaktu, aby go szybko odnaleźć. Nacisnąć i przytrzymać b aż pojawi się migający kursor. Przesuwać kursor przy pomocy v / V i użyć aby usunąć...
  • Seite 232 Polski Usuwanie numerów szybkiego wybierania Numerów szybkiego wybierania nie można usunąć, można je jedynie zastąpić nowymi. Identyfikacja dzwoniącego i pamięć połączeń Dzięki identyfikacji dzwoniącego można zobaczyć kto dzwoni przed odebraniem lub kto dzwonił w czasie nieobecności. Uwaga! Funkcja identyfikacji dzwoniącego musi być w abonamencie.
  • Seite 233 Polski Usuwanie numerów z pamięci połączeń Nacisnąć poczym przewijać pamięć połączeń przy pomocy v / V . Nacisnąć i przytrzymać , aby usunąć zaznaczony wpis. HearPlus Kopiowanie wpisów pamięci połączeń do książki telefonicznej Nacisnąć poczym przewijać pamięć połączeń przy pomocy v / V . Nacisnąć...
  • Seite 234 Polski Licznik czasu połączenia W trybie czuwania wyświetlacz pokazuje bieżący czas. Natomiast w czasie rozmowy na wyświetlaczu pojawia się licznik czasu połączenia, pokazujący czas trwania połączenia. Czas trwania połączenia jest wyświetlany przez 5 sekund po zakończeniu połączenia. Aparaty słuchowe Ten telefon jest kompatybilny z aparatami słuchowymi.
  • Seite 235 Polski Opieka i konserwacja To urządzenie jest zaawansowanie technicznie i należy się z nim obchodzić ostrożnie. Zaniedbanie może doprowadzić do utraty gwarancji. • Chronić urządzenie przed wilgocią. Deszcz/ śnieg, wilgoć i wszystkie inne płyny mogą zawierać substancje wywołujące korozję obwodów elektrycznych.
  • Seite 236 50 g (z bateriami) Baterie: 4 baterie alkaliczne 1.5 V AA Deklaracja zgodności Firma Doro niniejszym deklaruje, że urządzenie Doro HearPlus 313ci jest zgodne z wymaganiami oraz innymi odpowiednimi regulacjami zawartym w dyrektywach 1999/5/EC(R&TTE), 00/95/EC(ROHS). Kopia deklaracji zgodności jest dostępna pod adresem...
  • Seite 237 Ελληνικά Παρουσίαση Doro HearPlus 313ci Αυτό το προϊόν προσφέρει τη δυνατότητα επιτραπέζιας ή επιτοίχιας τοποθέτησης. Χάρη στη ρύθμιση ήχου του ακουστικού, στην αύξηση της έντασης, στην ενισχυμένη ένταση του ήχου κλήσης και τη φωτεινή ένδειξη εισερχόμενων κλήσεων είναι κατάλληλο και για άτομα με προβλήματα ακοής.
  • Seite 238 Ελληνικά Εγκατάσταση Σύνδεση Συνδέστε το σπειροειδές καλώδιο ακουστικού στην υποδοχή του ακουστικού και στην υποδοχή του τηλεφώνου με την ένδειξη y . Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην αντίστοιχη επιτοίχια υποδοχή και στην υποδοχή με την ένδειξη K στην πίσω πλευρά του τηλεφώνου. Συνδέστε...
  • Seite 239 Ελληνικά Βασικές ρυθμίσεις Πριν χρησιμοποιήσετε το τηλέφωνο για πρώτη φορά πρέπει να πραγματοποιήσετε τις παρακάτω βασικές ρυθμίσεις. Αφού επιβεβαιώσετε τις επιλογές σας, στην οθόνη του τηλεφώνου εμφανίζεται αυτόματα η επόμενη ρύθμιση. Για να μεταβείτε στην επόμενη ρύθμιση, πατήστε Το τηλέφωνο θα επανέλθει σε κατάσταση αναμονής μετά...
  • Seite 240 Ελληνικά -2- CONTRAST Χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση αντίθεσης της οθόνης (1–4), και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο KEYT. ON Χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον ήχο πλήκτρων...
  • Seite 241 Ελληνικά TONE Χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να επιλέξετε τονική ή παλμική λειτουργία και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο Σημείωση! Εάν δεν είστε σίγουροι ποια λειτουργία να χρησιμοποιήσετε, επιλέξτε την τονική (TONE) καθώς είναι κατάλληλη για τις περισσότερες περιοχές.
  • Seite 242 Ελληνικά Τοποθετήστε τα άγκιστρα της βάσης (A) στις αντίστοιχες υποδοχές (B) στο πίσω μέρος του τηλεφώνου και στη συνέχεια σύρετε τη βάση μέχρι να εφαρμόσει στην κατάλληλη θέση της. Τοποθετήστε το τηλέφωνο σε τέτοιο σημείο ώστε οι βίδες του τοίχου να εφαρμόζουν στις υποδοχές...
  • Seite 243 Ελληνικά Σπρώξτε προς τα επάνω το άγκιστρο του ακουστικού (C) για να το βγάλετε από τη θέση του και τοποθετήστε το ξανά από την ανάποδη πλευρά ώστε η μικρή γλώσσα (D) να εξέχει προς τα κάτω. Το άγκιστρο φροντίζει ώστε το ακουστικό...
  • Seite 244: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Ελληνικά Λειτουργία Πραγματοποίηση κλήσης Κανονική κλήση Σηκώστε το ακουστικό. Καλέστε τον τηλεφωνικό αριθμό. Τοποθετήστε το ακουστικό στη θέση του για να τερματίσετε την κλήση. Ηχείο Σημείωση! Το ηχείο δουλεύει μόνο όταν έχουν τοποθετηθεί οι μπαταρίες ή όταν έχει συνδεθεί ο προσαρμογέας...
  • Seite 245 Ελληνικά Άμεση επανάκληση Σηκώστε το ακουστικό ή πατήστε το πλήκτρο s . Πατήστε το πλήκτρο για να γίνει επανάκληση του τελευταίου αριθμού που είχατε καλέσει. Κλήση τηλεφωνικών αριθμών από τη μνήμη κλήσεων Πατήστε το πλήκτρο για να εμφανίζετε τις πιο πρόσφατες κλήσεις στην οθόνη του τηλεφώνου.
  • Seite 246 Ελληνικά Κλήση τηλεφωνικών αριθμών από τον τηλεφωνικό κατάλογο Πατήστε το πλήκτρο b για να εμφανίσετε τον τηλεφωνικό κατάλογο. Χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους τηλεφωνικούς αριθμούς του καταλόγου ή πληκτρολογήστε το πρώτο γράμμα ενός ονόματος για να βρείτε άμεσα...
  • Seite 247: Ένταση Ήχου

    Ελληνικά Ένταση ήχου Μπορείτε να προσαρμόσετε την ένταση του ηχείου από το ρυθμιστικό που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της συσκευής. Το ρυθμιστικό για την ένταση του ήχου του ακουστικού βρίσκεται κάτω από το ακουστικό. Χαρακτήρες πληκτρολογίου...
  • Seite 248: Πρόσθετες Λειτουργίες

    Ελληνικά Πρόσθετες λειτουργίες Τηλεφωνικός κατάλογος Ο τηλεφωνικός κατάλογος διαθέτει δυνατότητα αποθήκευσης έως και 30 καταχωρήσεων. Εάν η μνήμη είναι πλήρης, στην οθόνη του τηλεφώνου ----100% εμφανίζεται η ένδειξη Αποθήκευση τηλεφωνικών αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο b μέχρι...
  • Seite 249 Ελληνικά Πατήστε το πλήκτρο για να επιβεβαιώσετε την καταχώρησή σας. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη Επαναλάβετε τα βήματα 1–5 για να αποθηκεύσετε νέο αριθμό ή πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για έξοδο. Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών από τον τηλεφωνικό κατάλογο Πατήστε...
  • Seite 250 Ελληνικά Επεξεργασία τηλεφωνικών αριθμών στον τηλεφωνικό κατάλογο Πατήστε το πλήκτρο b για να εμφανίσετε τον τηλεφωνικό κατάλογο. Χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους τηλεφωνικούς αριθμούς του καταλόγου ή πληκτρολογήστε το πρώτο γράμμα ενός ονόματος για να βρείτε άμεσα...
  • Seite 251 Ελληνικά Αποθήκευση τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης Πατήστε και κρατήστε πατημένο οποιοδήποτε από τα πλήκτρα ταχείας κλήσης A/B/C μέχρι να εμφανιστεί ένας δρομέας που αναβοσβήνει στην πρώτη γραμμή της οθόνης. Εισάγετε τον τηλεφωνικό αριθμό (έως 22 ψηφία) χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο της συσκευής. Χρησιμοποιήστε τα...
  • Seite 252 Ελληνικά Διαγραφή τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης Δεν μπορείτε να διαγράψετε τους αποθηκευμένους αριθμούς ταχείας κλήσης, αλλά μόνο να τους αντικαταστήσετε με έναν άλλο αριθμό. Αναγνώριση κλήσεων και μνήμη κλήσεων Η αναγνώριση κλήσεων σας επιτρέπει να δείτε τον αριθμό του καλούντα πριν σηκώσετε το ακουστικό ή τις...
  • Seite 253 Ελληνικά Αναζήτηση στη μνήμη κλήσεων Πατήστε το πλήκτρο και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμης κλήσεων. Στην οθόνη εμφανίζεται ο τηλεφωνικός αριθμός και η ώρα της κλήσης. Για κλήσεις που πραγματοποιήθηκαν πριν από 24 ώρες, εμφανίζεται...
  • Seite 254 Ελληνικά Αντιγραφή αριθμών της μνήμης κλήσεων στον HearPlus τηλεφωνικό κατάλογο Πατήστε το πλήκτρο και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τα βέλη v / V για να μετακινηθείτε ανάμεσα στους αριθμούς της μνήμης κλήσεων. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο * μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη στην...
  • Seite 255 Ελληνικά στη διάρκεια μιας κλήσης στην οθόνη εμφανίζεται ένα χρονόμετρο το οποίο υπολογίζει τη διάρκεια της τρέχουσας κλήσης. Η διάρκεια της κλήσης εξακολουθεί να εμφανίζεται στην οθόνη για περίπου 5 δευτερόλεπτα μετά τον τερματισμό της. Βοηθήματα ακοής Το τηλέφωνο είναι συμβατό με βοηθήματα ακοής. Επιλέξτε...
  • Seite 256: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Το τηλέφωνό σας είναι ένα τεχνικά προηγμένο προϊόν και θα πρέπει να το χειρίζεστε με μεγάλη προσοχή. Η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί σε περιπτώσεις μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής. • Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία. Η βροχή/το χιόνι, η υγρασία...
  • Seite 257: Εγγύηση Και Τεχνικές Πληροφορίες

    Μπαταρία: 4 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ 1,5 V Δήλωση Συμμόρφωσης Με την παρούσα, η Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro HearPlus 313ci συμμορφώνεται πλήρως με τις απαραίτητες απαιτήσεις και άλλους συναφείς κανονισμούς που αναφέρονται στις Οδηγίες 1999/5/ΕΚ περί Ραδιοεξοπλισμού και Τηλεπικοινωνιακού Τερματικού...
  • Seite 258 English Swedish Norwegian Danish Finnish French Czech German Spanish Hungarian Italian Portuguese Dutch Polish Greek Version 1.1...

Inhaltsverzeichnis