Français
Dit product is geschikt voor analoge telefoon
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau
téléphonique analogique AT, BE, BG, CH, CY, CZ,
aansluitingen in AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE,
DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV,
DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV,
LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Raccordement
Aansluiten
1.
Reliez le câble fourni à la prise de téléphone.
1.
Sluit het telefoonsnoer aan op de contactdoos
2.
Vérifiez que le curseur de synchronisation de la
van het telefoonnetwerk.
R
touche
( 100/300 ) est bien sur 300 ms.
2.
Controleer of de recall/
Rapprochez vous de votre opérateur pour les détails de cette touche.
( 100/300 ) staat ingesteld op 100 ms.
Touche Bis
Opnieuw kiezen
Appuyez ensuite sur la touche bis
pour rappeler le
r
Druk op de toets
dernier numéro composé.
Volumeregeling
Réglage du volume (le combiné)
Tijdens een oproep kunt u het volume van de hoorn
Réglez le volume à l'aide de la touche
.
aanpassen met
Réglage du volume (du Haut-parleur-913c)
Beltoon
Réglez le volume à l'aide de la molette
située
sur le côté droit de l'appareil.
Sonnerie
Touches situées sur le côté frontal avant de l'appareil.
Geheugens
Le volume de sonnerie
De telefoon heeft drie geheugentoetsen (M1-M3) en
10 snelkeuzenummers(0-9).
Mélodie
Nummers opslaan
Mémoires
1.
Neem de hoorn op en druk op
Ce téléphone a 3 touches de mémoire directe(M1, M2,
2.
M3) et 10 mémoires abrégées (de 0 à 9).
Voer het telefoonnummer in (max. 16 cijfers).
Druk op
Pour enregistrer un numéro
1.
3.
Prenez le combiné et appuyez sur
.
Kies een geheugenlocatie door op M1-M3 of
2.
Composez le numéro (16 chiffres maximum).
-
te drukken.
0
9
Appuyez sur
.
Kiezen met geheugentoetsen
3.
Sélectionnez l'une des mémoires M1,M2,M3 ou
à
.
0
9
1.
Neem de hoorn op.
Composer un numéro en mémoire directe
2.
Kies het gewenste nummer door op de bij-
1.
Prenez le combiné.
behorende geheugentoets te drukken (M1-M3).
2.
Appelez le numéro voulu en appuyant sur la
Kiezen met snelkeuzenummers
touche correspondante (M1, M2 ou M3).
1.
Neem de hoorn op en druk op
Composer un numéro en mémoire abrégée
2.
Kies het snelkeuzenummer door op
1.
Prenez le combiné et appuyez sur
.
2.
Appelez le numéro en mémoire abrégée en appuyant
Geluid uitschakelen (912c)
sur l'une des touches (0 à 9).
U schakelt de microfoon uit/aan met
Touche Secret (912c)
Handsfree bellen (913c)
Appuyez
z
pour couper le micro du combiné.
1.
Druk op
2.
Kies het gewenste telefoonnummer. Stel het
Fonction Mains-libres(913c)
volume bij met de volumeregeling aan de zijkant
1.
Appuyez sur
.
van de telefoon.
2.
Composez le numéro de téléphone..
3.
Druk op
3.
Appuyez sur
pour mettre fin à la communication.
Let op!
Desgewenst kunt u wisselen tussen bellen met de
En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et
hoorn en handsfree. In de handsfreemodus kan slechts één
haut-parleur. Notez qu'en position mains-libres les deux correspondants
persoon tegelijk spreken.
ne peuvent pas parler simultanément, mais uniquement un à la fois.
Problemen oplossen
Dépannage
Vérifiez que le câble téléphonique soit en bon état. Débranchez tout
Controleer of het snoer onbeschadigd is. Ontkoppel
alle aanvullende apparatuur, verlengsnoeren en andere
autre matériel, rallonges et téléphones branchés sur la même ligne.
Si l'appareil fonctionne normalement, la panne provient du matériel
telefoons. Als het probleem is opgelost, zit het defect in de
additionnel. Testez le matériel sur une ligne en état de marche. S'il
andere apparatuur. Test de apparatuur op een lijn waarvan
u weet dat deze in orde is. Als het product werkt, dan zit de
fonctionne, cela signifie que votre raccordement téléphonique est
défectueux. Signalez la panne à votre opérateur. En cas d'échec,
fout waarschijnlijk in de telefoonlijn. Neem contact op met
uw plaatselijke telefoonmaatschappij. Mocht u daarna nog
contactez votre revendeur.
problemen hebben, neem dan contact op met Doro of met
Déclaration de conformité
de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Doro certifie que cet appareil Doro 912c/913c est compatible avec
l'essentiel des spécifications requises et autres points des directives
Verklaring van Conformiteit
1999/5/EC et 2002/95/EC. La déclaration de conformité peut être
Doro verklaart hierbij dat de Doro 912c/913c voldoet aan
consultée à l'adresse suivante :
www.doro.com/dofc
de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften uit
de Richtlijnen 1999/5/EC en 2002/95/EC. Een exemplaar
Garantie et S.A.V.
van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op
Cet appareil est garanti un an à partir de sa date d'achat, la
doro.com/dofc
facture faisant foi. La réparation dans le cadre de cette garantie
sera effectuée gratuitement. La garantie est valable pour un
Garantie
usage normal de l'appareil tel que le définit la notice d'utilisation.
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van
Les fournitures utilisées avec l'appareil ne sont pas couvertes
24 maanden vanaf de aankoopdatum. Voor service of
par la garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations
ondersteuning tijdens de garantieperiode moet u een
dues à une cause étrangère à l'appareil. Les dommages dûs à des
aankoopbewijs kunnen tonen. Deze garantie is niet van
manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou
toepassing op defecten veroorzaakt door ongelukken of
entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement
soortgelijke incidenten of door schade, binnendringen van
ou une installation non conformes ne sont pas pris en charge
vloeistoffen, nalatigheid, abnormaal gebruik en alle andere
par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne s'appliquera pas
omstandigheden van de zijde van de gebruiker. Voorts is
si l'appareil a été endommagé à la suite d'un choc ou d'une
deze garantie niet van toepassing op defecten die worden
chute, d'une fausse manoeuvre, d'un branchement non
veroorzaakt door onweer of andere grote spanningsfluctuaties.
conforme aux instructions mentionnées dans la notice ou
Deze garantie is op geen enkele wijze van invloed op uw
aux prescriptions de l'ART (Autorité de Régulation des
wettelijke rechten. (Als voorzorgsmaatregel adviseren wij u
Télécommunications), de l'effet de la foudre, de surtensions
om tijdens onweer de telefoon los te koppelen.)
électriques ou électrostatiques, d'une protection insuffisante
contre l'humidité, la chaleur ou le gel. En cas de panne, adressez-
vous au S.A. V . de votre revendeur ou installateur.
Nederlands
Español
Este equipo está diseñado para uso únicamente en
las redes telefónicas analógicas de AT, BE, BG, CH,
CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU,
IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
SI, SK, SE.
Conexión
1.
Conecte el cable del teléfono a la toma de la red
telefónica.
-tijdschakelaar
FLASH
2.
Asegúrese de que el tiempo de tecla R/
( 100/300 ) esté establecido en 100 ms.
Botón de rellamada
r
om opnieuw te kiezen.
Pulse el botón de rellamada
Control de volumen
.
El volumen puede ajustarse durante una llamada
utilizando
.
Timbre
Beltoonvolume
Nivel
Beltoonmelodie
Melodía de timbre
Memoria
El teléfono almacena 3 memorias directas (M1-M3)
y 10 memorias abreviadas (de hasta 16 dígitos).
.
Almacenamiento de memorias
1.
Descuelgue el auricular y pulse
.
2.
Introduzca el número de teléfono que desea
almacenar. Pulse
3.
Pulse la tecla de memoria deseada M1-M3 o 0-9.
Marcación utilizando memorias directas
1.
Descuelgue el auricular y espere el tono de
marcación.
2.
Pulse la tecla de memoria deseada M1-M3.
Marcación utilizando memorias abreviadas
.
1.
Descuelgue el auricular y pulse
-
te drukken.
0
9
2.
Pulse la tecla de memoria deseada
Botón de silencio (912c)
.
z
El micrófono del auricular puede desactivarse/
activarse durante una llamada pulsando
.
Función Manos libres (913c)
1.
Pulse
.
2.
Marque el número de teléfono deseado. Ajuste
el volumen utilizando el control de volumen
om de oproep te beëindigen.
situado en la parte derecha del teléfono.
3.
Pulse
para finalizar la llamada.
Nota!
Si lo desea, podrá cambiar entre el modo de auricular y el modo
de manos libres. Recuerde que en el modo manos libres sólo
podrá hablar una persona al mismo tiempo.
Solución de problemas
Verifique que el cable de teléfono está en perfectas condiciones
y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo
adicional que pueda estar conectado.
Si el problema se soluciona, el fallo estará en el otro equipo.
Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento
esté seguro. Si el producto funciona, el fallo estará en la línea.
Si sigue teniendo problemas, póngase en contacto con el
establecimiento en el que adquirió el teléfono.
Declaración de conformidad
Doro declara que el aparato Doro 912c/913c es conforme
www.
con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes
de las directivas 1995/5/CE y 2002/95/CE. En la dirección
www.doro.com/dofc
podrá encontrar una copia de la
Declaración de conformidad.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses
a partir de la fecha de compra. Para cualquier servicio
o asistencia durante el período de validez de la garantía
será necesaria una prueba de compra. Esta garantía no
será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o
trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia,
uso anormal o cualquier otra circunstancia por parte del
comprador. Esta garantía tampoco será aplicable en caso
de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones
de tensión. A modo de precaución, se recomienda
desconectar el teléfono durante las tormentas eléctricas.
FLASH
.
r
.
.
.
-
.
0
9
.
z
doro 912c/913c
French
Dutch(NL)
Spanish
Italian
Portuguese
Greek
Polish
German
Version 1.4