®
05605-0389
PIRATE SHIP
Noch heute zieht die Piraterie die Menschen in Ihren Bann. Wer
kennt sie nicht, die Geschichten aus der Zeit des 16. bis 18. Jahr -
hunderts, als besonders in der Karibik und vor den Küsten
Südamerikas die gesetzlosen Piraten ihr Unwesen trieben.
Arglos griffen sie Schiffe auf der Suche nach Gold, Silber und
Münzen an, um dann wieder im Schutze der Dunkelheit zu
ver schwin den. Ihre Beute brachten die Piraten in sicheren
Verstecken auf einer der vielen kleinen verborgenen Inseln
unter. Dort fanden sie auch Zuflucht vor den Kriegsschiffen der
Spanier, Briten und Portugiesen. Die Piraten hatten eigene
Gesetze. Ihr Erkennungszeichen: der „Jolly Roger", die weltweit
bekannte Piratenflagge.
This
This direct
direct Service
Service is is only
only available
available in in the
France & & Great
France
Great Britain,
Britain, Revell GmbH,
Revell GmbH, Orchard Mews,
Orchard Mews, 18c High Street,
Great Britain.
Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your local dealer or distributer directly. y.
PIRATE SHIP
© 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.
the following
following markets:
markets: Germany
Germany, , Benelux,
Benelux, Austria,
18c High Street, Tr Tring, Herts., HP23 5AH,
ing, Herts., HP23 5AH,
PIRATE SHIP
Even today people fall under the spell of piracy. Who does not
know those tales from the 16th to the 18th centuries when
the lawless pirates plied their evil trade, particularly in the
Caribbean and off the coasts of South America. They attacked
unsuspecting ships in the search for gold, silver and coins and
then disappeared under cover of darkness. The pirates stowed
their booty in safe hiding places on one of the many small
secluded islands. There they also sought refuge from the
Spanish, British and Portuguese warships. The pirates were a
law unto themselves. Their badge was the "Jolly Roger" the
pirate flag known throughout the world.
Austria,
PRINTED IN GERMANY