Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Active subwoofer system
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
SB-WA50
Model No.
EB
EG
GN
Note:
The "EB" indication shown on the packing case
indicates United Kingdom.
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read these instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
DEUTSCH
Siehe Seite 2, 5, 14–21 und 31.
ITALIANO
Vedere alle pagg. 2, 5, 14–21 e
31.
NEDERLANDS
Zie bladzijden 3, 5, 14–21 en 31.
DANSK
Se side 3, 5, 14–21 og 31.
ČESKY
Viz str. 3, 5, 22–29 a zadní
strana obalu.
РУССКИЙ ЯЗЫК Cм. стр. 3, 5, 22–29 и
обратную сторону обложки.
POLSKI
Patrz strony 3, 5, 22–29 i
okładka tylna.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'appa-
recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím
celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod
k obsluze.
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью.
Сохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy
o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na pod-
stawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA
ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
RQT5880-E
1
RQT5880

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic SBWA50

  • Seite 1 Active subwoofer system Operating Instructions Note: Instrucciones de funcionamiento The “EB” indication shown on the packing case indicates United Kingdom. Mode d’emploi Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Bruksanvisning Please keep this manual for future reference. Bedienungsanleitung Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dear customer Kära kund Thank you for purchasing this product. Tack för valet av denna produkt. For optimum performance and safety, please read these instructions Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för carefully. säkerhets skull. Please check and identify the supplied accessories. Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören.
  • Seite 3: Geachte Klant

    Уважаемый покупатель Geachte klant Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему. Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Чтобы получить оптимальное качество работы системы и Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor een обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
  • Seite 4: Caution For Ac Mains Lead

    Caution for AC mains lead WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR (For United Kingdom) PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE (“EB” area code model only) TO RAIN, SPLASHING, DRIPPING OR MOISTURE. For your safety, please read the following text carefully. CAUTION! DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOK- This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for...
  • Seite 5 ADVARSEL! ADVARSEL: APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET IN- FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK NEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED STØD ELLER BESKADIGELSE AF PRODUKTET, MÅ DETTE HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKE- APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN, VANDSTÆNK, LIGE.
  • Seite 6: Safety Precautions

    Safety precautions Precauciones de seguridad Placement Ubicación Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz directa temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
  • Seite 7: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Säkerhetsåtgärder Placement Placering Placer l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt du soleil, de hautes températures, de haute humidité et de vibrations solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet och kraftiga vibrationer.
  • Seite 8: Positioning The Speaker

    Positioning the speaker Ubicando el altavoz The diagram shows the basic positioning of each speaker. El diagrama muestra la ubicación básica de cada altavoz. Los altavoces delanteros, central y de sonido ambiental deberán The front, center, and surround speakers should be placed at ap- colocarse aproximadamente a la misma distancia de la posición de proximately the same distance from the listening position.
  • Seite 9: Positionnement De L'enceinte

    Positionnement de l’enceinte Placering av högtalaren Le schéma montre le positionnement de base de chacune Diagrammet visar varje högtalares grundposition. des enceintes. De främre högtalarna, mittthögtalaren och surroundhögtalarna bör Les enceintes avant, centrale et surround doivent être placées environ placeras på ungefär samma avstånd från lyssningspositionen. à...
  • Seite 10: Connections

    Voltage selector Selector de voltaje Sélecteur de tension Spänningsväljare Connections Conexiones Conectando al receptor Connecting to receiver (or amplifier) (o amplificador) Note: •Can be connected to a receiver (or amplifier) with a pin cord type Notas: subwoofer terminal. •Puede ser conectado a un receptor (o amplificador) con un terminal •Before making the connections, switch OFF the power to the re- de subgraves del tipo de cable con pines.
  • Seite 11: Raccordements

    Raccordements Anslutningar Raccordement au récepteur Anslutning till mottagare (ou à l’amplificateur) (eller förstärkare) Remarques : Observera: •L’appareil peut être raccordé à un récepteur (ou à un amplificateur) •Kan anslutas till en mottagare (eller förstärkare), med ett subwoofer avec borne de caisson de grave pour cordon à broche. bashögtalaruttag av stiftkabeltyp.
  • Seite 12: Operation

    Front Rear Lado delantero Lado trasero Avant Arrière Framsida Baksida Operation Operación Set the low pass filter, volume and phase to suit characteristics of the Ajuste el filtro de paso bajo, el volumen y la fase para que concuerden speaker and SB-WA50 combination. con las características de la combinación del altavoz y el SB-WA50.
  • Seite 13: Fonctionnement

    Frequency response by LOW PASS FILTER setting Frequency response by VOLUME setting Respuesta de frecuencia por el ajuste del FILTRO DE PASO BAJO Respuesta de frecuencia por el ajuste de VOLUMEN Réponse en fréquence avec le réglage de LOW PASS FILTER Réponse en fréquence avec le réglage de VOLUME Frekvensrespons via inställning av basfrekvensens delningsfilter Frekvensrespons via inställning av volym...
  • Seite 14: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Informazioni per la sicurezza Aufstellung Sistemazione Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von Disporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti und starken Erschütterungen ferngehalten wird.
  • Seite 15: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Sikkerhedsforanstaltninger Opstelling Placering Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet Stil apparatet på en plan, vandret flade, hvor det ikke udsættes for blootgesteld staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser. vochtigheid of sterke trillingen.
  • Seite 16: Aufstellung

    Aufstellung Sistemazione dei diffusori Die Abbildung zeigt die grundlegende Anordnung der Il disegno mostra la posizione di base di ciascun verschiedenen Lautsprecher. diffusore. Die vorderen Lautsprecher, der Mittellautsprecher und die Surround- I diffusori anteriori, centrale e surround devono essere sistemati alla Lautsprecher sollten etwa jeweils im gleichen Abstand von der stessa distanza circa dalla posizione di ascolto.
  • Seite 17: Plaatsen Van De Luidspreker

    Plaatsen van de luidspreker Højttalerplacering De tekening toont de basisopstelling van de diverse Illustrationen viser den grundlæggende placering af hver luidsprekers. enkelt højttaler. De voorluidsprekers, middenluidspreker en surroundluidsprekers Front-, center- og surround-højttalerne bør placeres i omtrent samme moeten op ongeveer gelijke afstand van de luisterpositie worden afstand fra lyttepositionen.
  • Seite 18: Anschlüsse

    Spannungswähler Selettore di tensione Spanningskiezer Netspændingsvælger Anschlüsse Connessioni Anschluss an einen Receiver Collegamento del sintoamplificatore (oder Verstärker) (o amplificatore) Hinweise: Note: •Dieser Lautsprecher kann an einen Receiver (oder Verstärker) mit •Si può collegare un sintoamplificatore (o amplificatore) con un Cinchbuchsen-Eingang für einen Subwoofer angeschlossen werden. terminale per subwoofer per cavo di tipo a spina.
  • Seite 19: Aansluitingen

    Aansluitingen Tilslutning Aansluiten op de ontvanger Tilslutning til receiver (eller (of versterker) forstærker) Opmerkingen: Bemærk: •Kan worden aangesloten op een ontvanger (of versterker) die •Subwooferen kan tilsluttes en receiver (eller forstærker) med en voorzien is van een pinsnoer-type subwoofer-aansluiting. subwoofer-udgangsbøsning af phono-typen. •Schakel de spanning naar de ontvanger (of versterker) UIT alvorens •Inden tilslutningerne udføres, skal der slukkes (OFF) for receiveren aan te sluiten.
  • Seite 20: Betrieb

    Vorne Hinten Davanti Dietro Voorkant Achterkant Forplade Bagside Betrieb Funzionamento Tiefpassfilter, Lautstärke und Phase auf die für die jeweilige Regolare il filtro passa basso, il volume e la fase secondo le Kombination von Lautsprechern und SB-WA50 am besten geeigneten caratteristiche della combinazione dei diffusoi e dell’SB-WA50. Einstellungen bringen.
  • Seite 21: Bediening

    Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von LOW PASS FILTER VOLUME Risposta in frequenza con la regolazione di LOW PASS FILTER Risposta in frequenza con la regolazione di VOLUME Frequentiekarakteristiek door instelling van LOW PASS FILTER Frequentiekarakteristiek door instelling van VOLUME Frekvensgang ved indstilling af LOW PASS FILTER Frekvensgang ved indstilling af VOLUME...
  • Seite 22: Bezpeçnostní Upozornêní

    Bezpeçnostní upozornêní Meps texhnkn °eÎogachoctn Umístêní pâístroje PaÎmeqehne Umístěte přístroj na vodorovnou plochou podložku, pokud možno Yctahobnte aggapat ha pobhoØ gobepxhoctn tak, ≠to°s oha vzdálenou od tepelných zdrojů, slunečního záření a chraňte jej před he golbepfajacv boÎleØctbnd gprmsx cojhe≠hsx jy≠eØ, nadměrným vlhkem, prachem a přílišnými vibracemi.
  • Seite 23: Zalecenia Dotyczàce Bezpieczeæstwa

    Zalecenia dotyczàce bezpieczeæstwa Ustawianie urządzenia Ustaw urządzenie na równej powierzchni z dala od bezpośredniego oświetlenia słonecznego, wysokiej temperatury, dużej wilgotności i nadmiernych wibracji. Takie warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i/lub innych części i przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia. Napięcie zasilające Nie używaj jako źródła zasilania wysokiego napięcia.
  • Seite 24: Umístění Reprosoustavy

    Расположение динамиков Umístění reprosoustavy Obrázek ukazuje základní umístění všech reprosoustav. На рисунке показано основное положение каждого Čelní, centrální a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny v динамика. přibližně stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly na obrázku jsou Передние динамики, центральный динамик и...
  • Seite 25: Ustawianie Głośnika

    Ustawianie głośnika Rysunek pokazuje podstawowy sposób umiejscowienia każdego z głośników. Głośniki przednie, środkowy i surround powinny być umieszczone w przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza. Kąty na rysunku podane są w przybliżeniu. •Ustaw głośnik na płaskiej, poziomej i solidnej podstawie. Użyj podkładek itp., aby zapobiec kołysaniu się.
  • Seite 26: Poznamka

    Volič napětí Переключатель напряжения Przełącznik napięcia Подсоединения Připojení Připojení k přijímači (nebo Подсоединение к ресиверу zesilovači) (или усилителю) Примечания: Poznámky: •Возможно подсоединение к ресиверу (или усилителю) с •Připojení k přijímači (nebo zesilovači) lze provést pomocí разъемом для сабвуфера штырькового типа. subwooferové...
  • Seite 27: Podłączenie Zasilania

    Połączenia Podłączenie do amplitunera (lub wzmacniacza) Uwaga: •Urządzenie może być podłączone do amplitunera (lub wzmacniacza) posiadającego gniazdo wielostykowe dla głośnika subwoofer. •Przed wykonaniem połączeń, wyłącz zasilanie amplitunera (lub wzmacniacza). a Kabel połączeniowy monofoniczny (na wyposażeniu) b Amplituner (lub wzmacniacz) (nie stanowi wyposażenia) Podłączenie zasilania Podłącz kabel zasilania po podłączeniu wszystkich pozostałych kabli i przewodów.
  • Seite 28: Obsluha

    Přední strana Zadní strana Лицевая панель Задняя панель Przód Tył Управление Obsluha Nastavte dolní propust, hlasitost a fázi tak, aby odpovídaly Установите низкочастотный фильтр, уровень громкости и фазу charakteristikám reproduktoru a kombinaci SB-WA50. в соответствии с характеристиками динамика и SB-WA50. Nastavte [POWER] do polohy “...
  • Seite 29: Obsługa

    Kmitočtová odezva při nastavování dolní propustě (LOW PASS Kmitočtová odezva při nastavování hlasitosti (VOLUME) FILTER) Зависимость частотной характеристики от установки Зависимость частотной характеристики от установки VOLUME Zmiana pasma przenoszenia przez ustawienie VOLUME LOW PASS FILTER Zmiana pasma przenoszenia przez ustawienie LOW PASS FILTER (hodnoty jsou přibližné) (hodnoty jsou přibližné) (приблизительные...
  • Seite 30: Specifications

    Specifications Données techniques SPEAKER SECTION SECTION ENCEINTE DONNÉES GÉNÉRALES GENERAL Type Alimentation CA 230 V/240 V, Type 1 way 1 speaker system Power supply AC 230 V/240 V, Enceinte à 1 voie et 1 haut-parleur, 50/60 Hz Bass-reflex type 50/60 Hz type bass-reflex Consommation 55 W...
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische gegevens Technische Daten LUIDSPREKER GEDEELTE LAUTSPRECHERTEIL ALLGEMEINES ALGEMEEN Bauart Stromversorgung Type 1-weg, 1-luidspreker systeem Voeding AC 230 V/240 V, 1-Weg-, 1-Lautsprecher-System 230 V/240 V Netzspannung, Basreflex-type 50/60 Hz Bassreflextyp 50/60 Hz Luidspreker Stroomverbruik 55 W 17 cm conustype × 1 Lautsprecher Leistungsaufnahme 55 W...
  • Seite 32: Technické Údaje

    Technické údaje Dane techniczne OGÓLNE SEKCE REPROSOUSTAV VŠEOBECNÉ ÚDAJE SEKCJA GŁOŚNIKA Typ system 1-drożny, 1-głośnikowy Zasilanie AC 230 V/240 V, 1 pásmová Napájení 230 V/240 V stříd., 50/60 Hz 1 reproduktorová soustava Bass-reflex 50/60 Hz Głośnik Pobór mocy 55 W typ Bass-reflex Spotřeba 55 W...

Inhaltsverzeichnis