Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2236:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1
RADIOWECKER
RADIOWECKER
Bedienungsanleitung
RADIO-RÉVEIL
Mode d'emploi
RADIOSVEGLIA
Istruzioni per l'uso
RADIOWEKKER
Gebruiksaanwijzing
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
RÁDIO DESPERTADOR
www.kompernass.com
Manual de instruções
ID-Nr.: KH2236-39 - 09/07-V1
KH 2236
KH 2237
KH 2238
KH 2239

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für E-bench KH 2236

  • Seite 1 RADIOWECKER KH 2236 KH 2237 KH 2238 KH 2239 RADIOWECKER Bedienungsanleitung RADIO-RÉVEIL Mode d'emploi RADIOSVEGLIA Istruzioni per l'uso RADIOWEKKER Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM RÁDIO DESPERTADOR www.kompernass.com Manual de instruções ID-Nr.: KH2236-39 - 09/07-V1...
  • Seite 2 KH 2236 KH 2237 KH 2238 KH 2239...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Batterien einlegen Uhr stellen Radio-Empfang Weckzeit stellen Wecken einschalten Wecken ausschalten Einschlaf-Timer Display-Helligkeit einstellen (Nightlight-Funktion) Reinigung und Pflege Entsorgen Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 4: Verwendungszweck

    RADIOWECKER Abmessungen (L x B x H): KH 2236/KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm...
  • Seite 5: Um Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag Zu Vermeiden

    Um Lebensgefahr durch elek- • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten trischen Schlag zu vermeiden: Behälter (wie z. B. Blumenvasen) auf • Schließen Sie das Gerät nur an eine das Gerät. vorschriftsmäßig installierte und ge- • Platzieren Sie das Gerät in der Nähe erdete Netzsteckdose an.
  • Seite 6: Um Brand- Und Verletzungsgefahr Zu Vermeiden

    Um Brand- und Verletzungs- Gewitterwarnung! gefahr zu vermeiden: Vor einem Sturm und/oder Gewitter • Stellen Sie keine Kerzen oder andere mit Blitzschlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom Stromnetz! offenen Brandquellen auf das Gerät. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Elektromagnetische Felder Nähe von heißen Oberflächen.
  • Seite 7: Bedienelemente

    Bedienelemente Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien Taste HOUR spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Taste MIN Taste ALARM • Stellen Sie den Radiowecker auf eine Taste TIME ebene, waagerechte Fläche auf. Taste SLEEP Frequenzskala Batterien einlegen Taste SNOOZE Display Schiebeschalter (ON/OFF/AUTO) Netzausfallschutz Batteriefach...
  • Seite 8: Umgang Mit Batterien

    Uhr stellen Umgang mit Batterien Auslaufende Batterien können Beschädi- gungen an dem Radiowecker verursachen. Wenn Sie das Gerät erstmals nach dem • Wenn Sie das Gerät längere Zeit Einlegen einer neuen Batterie in Betrieb nicht benutzen, entnehmen Sie die nehmen: Batterien.
  • Seite 9: Weckzeit Stellen

    • Wählen Sie das Rundfunk-Band am • Drücken Sie mehrfach hintereinander, Bandwahlschalter AM/FM oder drücken und halten Sie die Taste • Stellen Sie nun den gewünschten , um die Minuten einzustellen. Sender durch Drehen des TUNING- • Lösen Sie die Taste MIN , sobald Reglers ein.
  • Seite 10: Wecken Ausschalten

    Wecken ausschalten Einschlaf-Timer Wenn Sie vor dem Einschlafen noch • Drücken Sie die Taste SNOOZE etwas Radio hören möchten und sich und der Weckruf wird nach 9 Minu- das Gerät von alleine ausschalten soll: ten wiederholt. (Bei den Modellen KH 2237 und KH 2239 muss die Taste •...
  • Seite 11: Display-Helligkeit Einstellen (Nightlight-Funktion)

    Display-Helligkeit Entsorgen einstellen (Nightlight-Funktion) Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls Die Helligkeit des Displays kann in 3 in den normalen Hausmüll. Stufen angepasst werden. • Stellen Sie den Schiebeschalter Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge- die Stellung HI, MED oder LOW, um lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre die gewünschte Helligkeit des Dis- kommunale Entsorgungseinrichtung.
  • Seite 12: Importeur

    Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH KOMPERNASS GMBH Gewerbering 14 BURGSTRASSE 21 D-47623 Kevelaer D-44867 BOCHUM Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) www.kompernass.com Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com Garantie & Service Kompernaß...
  • Seite 13 SOMMAIRE PAGE Destination de l'appareil Caractéristiques techniques Accessoires fournis Instructions relativesà la sécurité Eléments de réglage Mise en service Mise en place des piles Réglage de l'heure Réception des stations radio Réglage de l'heure du réveil Activation du réveil Eteindre la fonction de réveil Minuterie d'arrêt différé...
  • Seite 14: Destination De L'appareil

    RADIO-RÉVEIL Dimensions (L x l x H): KH 2236/KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm...
  • Seite 15: Risque D'explosion

    Afin d'éviter tout danger de • Ne placez pas de récipient (vase, mort par électrocution: etc.) contenant de l'eau sur l'appareil. • L'appareil ne doit être raccordé qu'à • Placez l'appareil à proximité d'une une fiche secteur installée et mise à la prise secteur.
  • Seite 16: Champs Électromagnétiques

    Pour éviter les risques Attention orage! d'incendie et d'accident: Avant une tempête et/ou un orage avec • Ne posez pas de bougies ou d'autres des risques d'éclairs, débranchez la fiche sources d'incendie sur l'appareil. de l'alimentation secteur. • N'utilisez pas l'appareil à proximité Champs électromagnétiques de surfaces chaudes.
  • Seite 17: Eléments De Réglage

    Eléments de réglage Attention! Ne laissez pas jouer les enfants avec Bouton HOUR des films. Il y a risque d'étouffement! Bouton MIN Bouton ALARM • Posez le radio-réveil sur une surface Bouton TIME plane et horizontale. Bouton SLEEP Echelle de fréquences Mise en place des piles Bouton SNOOZE Ecran...
  • Seite 18: Réglage De L'heure

    Réglage de l'heure Utilisation des piles En cas de fuites des piles, le radio-réveil peut être endommagé. Si vous utilisez l'appareil pour la première fois • Si vous n'utilisez pas l'appareil pen- après avoir mis en place une nouvelle pile: dant une durée prolongée, retirez •...
  • Seite 19: Réglage De L'heure Du Réveil

    Remarque: L'heure de réveil réglée est validée auto- matiquement dès que vous relâchez le Pour améliorer la réception des bouton ALARM stations radio dans la gamme de fréquences FM, orientez l'antenne baladeuse lentement dans différentes Activation du réveil directions. Si vous avez trouvé une bonne réception pour l'émetteur radio réglé, fixez l'antenne baladeuse dans Après avoir réglé...
  • Seite 20: Eteindre La Fonction De Réveil

    Eteindre la fonction Minuterie d'arrêt différé de réveil Si vous voulez continuer à écouter la • Appuyez sur le bouton SNOOZE radio pendant quelque temps avant et le signal du réveil sera répété dans de vous endormir et laisser l'appareil 9 minutes.
  • Seite 21: Réglage De Luminosité De L'écran (Fonction Nuit)

    Réglage de luminosité de Mise au rebut l'écran (fonction nuit) Mise au rebut La luminosité de l'écran peut être Surtout ne jetez pas l'appareil ajustée sur trois niveaux. dans les ordures ménagères. • Réglez l'interrupteur à glissière la position HI, MED ou LOW pour Eliminez l'appareil par l'intermédiaire ajuster la luminosité...
  • Seite 22: Importateur

    Importateur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH KOMPERNASS GMBH Gewerbering 14 BURGSTRASSE 21 D-47623 Kevelaer D-44867 BOCHUM Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 ct/min. aus dem dt. Festnetz, www.kompernass.com Stand 07/2007) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com Garantie &...
  • Seite 23 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Volume della fornitura Indicazioni di sicurezza Elementi di comando Messa in funzione Inserimento delle pile Impostare l'ora Ricezione radio Impostazione dell'orario di sveglia Attivazione della sveglia Disattivazione della sveglia Timer per spegnimento ritardato Impostazione della luminosità del display (funzione „nightlight“) Pulizia e cura Smaltimento...
  • Seite 24: Destinazione D'uso

    RADIOSVEGLIA Dimensioni (Lu. x La. x A): KH 2236/KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm...
  • Seite 25: Pericolo Di Esplosione

    Per evitare pericolo di vita • Posizionare l'apparecchio nelle per scossa elettrica: vicinanze della presa di corrente. • Collegare l'apparecchio esclusiva- Accertarsi che la presa di corrente mente ad una presa di allacciamento sia facilmente accessibile. alla rete installata conformemente alle •...
  • Seite 26: Campi Elettromagnetici

    Al fine di evitare pericolo Avviso relativo alle d'incendio e di lesione: intemperie! • Non posizionare candele o altre In caso di tempesta e/o temporale fiamme libere sull'apparecchio. con rischio di scariche elettriche da fulmini, staccare sempre l'appa- • Non utilizzare l'apparecchio nelle recchio dalla rete elettrica! vicinanze di superfici surriscaldate.
  • Seite 27: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Attenzione! Non consentire a bambini piccoli di Tasto HOUR giocare con le pellicole. Sussiste il Sussiste il pericolo di soffocamento! Tasto MIN Tasto ALARM Tasto TIME • Collocare la radiosveglia su una Tasto SLEEP superficie piana e orizzontale. Scala di frequenze Tasto SNOOZE Inserimento delle pile...
  • Seite 28: Uso Delle Pile

    Impostare l'ora Uso delle pile Le pile deteriorate con liquidi in fuoriuscita possono causare danni alla radiosveglia. Alla prima messa in funzione dell'appa- • In caso di inutilizzo prolungato recchio dopo l'inserimento delle batterie: dell'apparecchio, rimuovere le pile. • Tenendo premuto il tasto TIME •...
  • Seite 29: Impostazione Dell'orario Di Sveglia

    Avviso: • Rilasciare il tasto MIN , non appena nel display compare Per migliorare la ricezione delle l'ora desiderata. emittenti radiofoniche in modulazione di frequenza (FM), spostare lenta- L'ora di sveglia impostata viene automati- mente l'estremità dell'antenna in camente inserita non appena viene rilasci- varie direzioni.
  • Seite 30: Disattivazione Della Sveglia

    Disattivazione della Timer per spegnimento sveglia ritardato • Premere il tasto SNOOZE , e il Se prima di addormentarsi si deside- suono della sveglia verrà ripetuto ra ascoltare ancora un po' la radio dopo 9 minuti. (Nei modelli KH 2237 e si vuole che l'apparecchio si e KH 2239 si deve toccare il tasto spenga da solo:...
  • Seite 31: Impostazione Della Luminosità Del Display (Funzione „Nightlight")

    Impostazione della Smaltimento luminosità del display (funzione „nightlight“) Smaltimento dell'apparecchio Non smaltire assolutamente La luminosità del display può essere l'apparecchio insieme ai normali regolata in 3 livelli. rifiuti domestici. • Impostare l'interruttore a scorrimento Smaltire l'apparecchio attraverso un'azien- in posizione HI, MED o LOW, per da di smaltimento autorizzata o attraverso regolare la luminosità...
  • Seite 32: Importatore

    Importatore Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH KOMPERNASS GMBH Gewerbering 14 BURGSTRASSE 21 D-47623 Kevelaer D-44867 BOCHUM Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) www.kompernass.com Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com Garanzia & assistenza Questo apparecchio è...
  • Seite 33 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruiksdoel Technische gegevens Inhoud van het pakket Veiligheidsvoorschriften Bedieningselementen Ingebruikname Batterijen plaatsen Tijd instellen Radio-ontvangst Wektijd instellen Wekken inschakelen Wekken uitschakelen Timer voor inslapen Lichtsterkte-display instellen (nightlight-functie) Reiniging en onderhoud Milieurichtlijnen Importeur Garantie & service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 34: Gebruiksdoel

    RADIOWEKKER Afmetingen (L x B x H): KH 2236/KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm...
  • Seite 35 Voorkom levensgevaar door • Plaats de wekkerradio in de buurt een elektrische schok: van een stopcontact. Zorg ervoor dat • Sluit het apparaat uitsluitend aan op het stopcontact gemakkelijk bereik- een volgens de voorschriften geïnstal- baar is. leerd en geaard stopcontact. De net- •...
  • Seite 36 Voorkom brand- en Waarschuwing voor onweer! letselgevaar: Vóór een storm en/of onweer, met • Plaats geen kaarsen of andere open gevaar voor blikseminslag, dient u het apparaat van het lichtnet los te vuurhaarden op het toestel. koppelen! • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
  • Seite 37: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Let op! Laat kleine kinderen niet met folie Toets HOUR spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar! Toets MIN Toets ALARM • Zet de radiowekker op een egaal, Toets TIME horizontaal vlak. Toets SLEEP Frequentieschaal Batterijen plaatsen Toets SLUIMERFUNCTIE (SNOOZE) Display Schuifknop(ON/OFF/AUTO) Noodstroomvoorziening Batterijvak Door een 9 V blokbatterij (type 6LR61)
  • Seite 38: Tijd Instellen

    Tijd instellen Behandeling van de batterijen Lekkende batterijen kunnen de radiowek- Wanneer u het toestel na het plaatsen van ker beschadigen. een nieuwe batterij voor het eerst gebruikt: • Haal de batterijen eruit wanneer u het • Terwijl u de toets TIME ingedrukt apparaat langere tijd niet gebruikt.
  • Seite 39: Wektijd Instellen

    Opmerking: De ingestelde wektijd wordt automatisch aanvaard zodra u de toets ALARM Om de ontvangst van radiozenders in laat. het FM-frequentiebereik te verbeteren dient u het uiteinde van de draadan- tenne langzaam in verschillende rich- Wekken inschakelen tingen te houden. Als u voor de inge- stelde radiozender een goede ontvangst hebt gevonden, zet u de Indien de tijd en de wektijd correct zijn...
  • Seite 40: Wekken Uitschakelen

    Wekken uitschakelen Timer voor inslapen • Druk op de toets SNOOZE en het Indien u vóór het inslapen nog even weksignaal wordt na 9 minuten her- naar de radio wilt luisteren en als haald. (Bij de modellen KH 2237 en het apparaat zichzelf dient uit te KH 2239 moet de toets SNOOZE schakelen:...
  • Seite 41: Lichtsterkte-Display Instellen (Nightlight-Functie)

    Lichtsterkte-display Milieurichtlijnen instellen (nightlight-functie) Apparaat afdanken Gooi het apparaat niet af bij het De lichtsterkte van het display kan in normale huisvuil. 3 standen worden aangepast. • Zet de schuifknop in de stand HI, Voer het toestel af via een erkend afvalver- MED of LOW om de gewenste licht- werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
  • Seite 42: Importeur

    Importeur Kompernaß Service Netherland Tel.: 0900 -1240001 KOMPERNASS GMBH e-mail: support.nl @ kompernass.com BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND www.kompernass.com Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
  • Seite 43 ÍNDICE PÁGINA Finalidade Dados técnicos Volume de fornecimento Indicações de segurança Elementos de comando Colocação em funcionamento Colocar as pilhas Ajustar a hora Recepção de rádio Configurar a hora de despertar Ligar o despertador Desligar o despertador Temporizador para adormecer Ajustar a luminosidade do visor (função Nightlight) Limpeza e conservação Eliminação...
  • Seite 44: Finalidade

    DESPERTADOR Dimensões (C x L x A): KH 2236/KH 2237/ KH 2236 183 x 138 x 62 mm KH 2237 182 x 140 x 55 mm KH 2238/KH 2239 KH 2238 134 x 151 x 77 mm KH 2239 183 x 141 x 67 mm...
  • Seite 45: Perigo De Explosão

    Para evitar perigo de morte • Não coloque recipientes com água devido a choque eléctrico: (como, por exemplo, jarras de flores) • Ligue o aparelho apenas a tomadas sobre o aparelho. ins-taladas e ligadas à terra em con- • Coloque o aparelho perto da toma- formidade com os regulamentos.
  • Seite 46 Para evitar perigo de • As pilhas não devem chegar a mãos queimaduras e de ferimentos: de crianças. Estas poderiam colocar • Não coloque velas ou outras fontes as pilhas na boca e engoli-las. de incêndio sobre o aparelho. Aviso relativo a tempestades! •...
  • Seite 47: Elementos De Comando

    destas substâncias não contêm compo- Colocação em nentes que são agressivos para as ba- funcionamento ses de borracha. Se necessário, colo- que uma superfície antiderrapante por baixo da base do aparelho. Instalação • Retire o rádio e os acessórios da embalagem.
  • Seite 48: Ajustar A Hora

    Ajustar a hora Indicação: O despertador, o rádio e o visor Ao colocar o aparelho em funcionamento não funcionam a pilhas. pela primeira vez, após ter inserido uma • Abra o compartimento para as pilha nova: pilhas que se encontra na parte •...
  • Seite 49: Configurar A Hora De Despertar

    Indicação: A hora de despertar ajustada é assumida automaticamente, assim que solta o botão Para melhorar a recepção das ALARM emissoras de rádio na frequência FM, segure a ponta da antena em diferentes direcções. Quando tiver Ligar o despertador encontrado uma boa recepção para a emissora de rádio ajustada, fixe a antena de fio nessa posição, p.
  • Seite 50: Desligar O Despertador

    Desligar o despertador Temporizador para adormecer • Prima o botão SNOOZE , e o som para despertar repete-se de 9 em 9 Se pretender ouvir rádio antes de minutos. (Nos modelos KH 2237 e adormecer e se quiser que o apa- KH 2239, o botão SNOOZE relho desligue automaticamente: só...
  • Seite 51: Ajustar A Luminosidade Do Visor (Função Nightlight)

    Ajustar a luminosidade Eliminação do visor (função Nightlight) Eliminar o aparelho A luminosidade do visor pode ser Não deite o aparelho no lixo ajustada em 3 níveis. doméstico. • Coloque o interruptor de corrediça na posição HI, MED ou LOW, Elimine o aparelho através de uma insti- para ajustar a luminosidade do visor tuição de recolha de resíduos autorizada...
  • Seite 52: Importador

    Importador Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais KOMPERNASS GMBH e Máquinas Lda. BURGSTRASSE 21 Rua da Mainca, 642 D-44867 BOCHUM Apartado 1080 4466 - 901 S. Mamede de Infesta www.kompernass.com Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 e-mail: support.pt @ kompernass.com Garantia & Assistência Técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.

Inhaltsverzeichnis