Herunterladen Diese Seite drucken

Philips TT2020 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

EnGlIsH
Cleaning and maintenance
Clean the appliance after every use.
Introduction
1
Switch off the appliance.
Congratulations on your purchase and welcome
2
Pull the shaving foil out of
to Philips! To fully benefit from the support that
the appliance. (Fig. 10)
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
3
Use a small cleaning brush to brush the hairs
The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle,
off the cutter block and the shaving foil. Make
quick and smooth shave for every body part below
sure that you also brush away any hairs that
the neckline. With this new rechargeable shaver and
have collected under the trimmers (Fig. 11).
trimmer in one you can easily shorten and remove
4
After cleaning, snap the shaving foil back into
body hair wherever you like, wet or dry!
the appliance ('click') (Fig. 12).
General description (Fig. 1)
5
Rinse the appliance under the tap (Fig. 13).
a
Trimming comb
B Shaving head with foil
Note: Lubricate the shaving foil with a drop of sewing
C On/off button
machine oil twice a year.
D Charger
replacement
E Adapter
F Small plug
In case of very frequent use, replace the shaving
head (type number TT2000) every year. Replace a
Important
damaged shaving head immediately.
Read this user manual carefully before you use the
Environment
appliance and save it for future reference.
-
Do not throw away the appliance with the
Danger
normal household waste at the end of its life,
-
Make sure the adapter does not get wet.
but hand it in at an official collection point for
Warning
recycling. By doing this, you help to preserve the
-
The adapter contains a transformer. Do not cut
environment (Fig. 14).
off the adapter to replace it with another plug, as
-
The built-in rechargeable battery contains
this causes a hazardous situation.
substances that may pollute the environment.
-
This appliance is not intended for use by
Always remove the battery before you discard
persons (including children) with reduced
and hand in the appliance at an official collection
physical, sensory or mental capabilities, or lack
point. Dispose of the battery at an official
of experience and knowledge, unless they have
collection point for batteries. If you have trouble
been given supervision or instruction concerning
removing the battery, you can also take the
use of the appliance by a person responsible for
appliance to a Philips service centre. The staff
their safety.
of this centre will remove the battery for you
-
Check if the voltage indicated on the appliance
and will dispose of it in an environmentally safe
corresponds to the local mains voltage before
way. (Fig. 15)
you connect the appliance.
removing the rechargeable battery
-
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
1
Take the appliance out of the charger and let
Caution
the motor run until the battery is completely
-
Use, charge and store the appliance at a
empty.
temperature between 15°C and 35°C.
2
Remove both side panels from the appliance
-
Only use the adapter and the charger supplied.
with a screwdriver (Fig. 16).
-
Never immerse the charger in water nor rinse it
3
Separate both housing parts to open the
under the tap.
-
If the adapter is damaged, always have it replaced
appliance (Fig. 17).
with one of the original type in order to avoid a
4
Lift the power unit out of the appliance.
hazard.
-
Do not use the appliance if the shaving foil
5
Bend the hooks on both sides of the power
or the trimming comb is damaged or broken, as
unit outwards to open it (Fig. 18).
this may cause injury.
6
Lift out the battery and cut the wires
-
This appliance is only intended for shaving and
to separate the battery from the power
trimming body parts below the neckline. Do not
unit (Fig. 19).
use it to shave your face.
Guarantee and service
Compliance with standards
-
The appliance complies with the internationally
If you need service or information or if you have
approved IEC safety regulations and can be safely
a problem, please visit the Philips website at
used in the bath or shower (Fig. 2).
www.philips.com or contact the Philips Consumer
-
This Philips appliance complies with all standards
Care Centre in your country (you find its phone
regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
number in the worldwide guarantee leaflet). If there
properly and according to the instructions in this
is no Consumer Care Centre in your country, go to
user manual, the appliance is safe to use based
your local Philips dealer.
on scientific evidence available today.
Guarantee restrictions
The shaving unit is not covered by the terms of the
Charging
international guarantee because it is subject to wear.
1
Insert the small plug into the charger (Fig. 3).
2
Put the appliance in the charger (Fig. 4).
DEutsCH
,
Charge the appliance for 8 hours to be able to
shave and trim for up to 50 minutes.
Einführung
The charging light on the adapter goes on to
,
indicate that the appliance is charging (Fig. 5).
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und
willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
using the appliance
Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Take your time when you first start to shave sensitive
Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
areas. You have to acquire practice with the appliance.
Mit dem Philips Bodygroom können Sie alle
Your skin also needs some time to adjust to the
Körperpartien unterhalb der Halslinie sicher,
procedure.
sanft, schnell und glatt rasieren. Dieser neue
You can use the appliance wet or dry to shave hair
aufladbare Philips Bodygroom ist Rasierer und
on all parts of the body below the neckline. So do
Langhaarschneider in einem: Sie können also überall
not use this appliance to shave facial hair or scalp hair.
problemlos Körperhaar schneiden und rasieren -
nass oder trocken!
shaving
allgemeine Beschreibung (abb. 1)
1
If the trimming comb is still attached, remove
a Kammaufsatz
it by gently pushing the outer comb tooth
B Scherkopf mit Scherfolie
sideways (Fig. 6).
C Ein-/Ausschalter
2
Press the on/off button once to switch on the
D Ladegerät
appliance.
E Adapter
F Gerätestecker
3
Place the shaving head on the skin.
Wichtig
Do not apply too much pressure and stretch the skin
properly when you move the shaver across it.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
4
Move the appliance against the direction of hair
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
growth while you press it lightly (Fig. 7).
Make sure that the shaving head is always fully in
Gefahr
contact with the skin.
-
Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht
nass wird.
trimming
Warnhinweis
The trimming comb allows you to cut hair to an
-
Der Adapter enthält einen Transformator.
even length of 3mm.
Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch
1
Snap the trimming comb onto the
einen anderen Stecker. Dies kann den Benutzer
appliance with the tips pointing in either
gefährden.
direction. (Fig. 8)
-
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen
2
Press the on/off button to switch on the
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
appliance.
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann
3
To trim the hair, move the appliance against the
geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder
direction of hair growth (Fig. 9).
ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts
Always make sure that the tips of the comb point in
durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
the direction in which you move the appliance.
-
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät
tips
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-
If the hairs are longer than 10mm, you can trim
-
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
them first to make shaving easier.
Gerät spielen.
-
Always make sure the appliance is in full contact
achtung
with the skin to get optimal results.
-
Benutzen und laden Sie das Gerät bei
-
Trimming is easier when the skin and hair are dry.
Temperaturen zwischen 15 °C und
-
When you use the appliance in the shower or
35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem
bath, apply some shaving foam or shower gel to
Temperaturbereich auf.
your skin.
-
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten
Adapter und das Ladegerät.
4222_002_8059_3_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 2
-
Tauchen Sie das Ladegerät niemals in Wasser;
Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen
spülen Sie es auch nicht unter fließendem
Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
Wasser ab.
gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle
-
Wenn der Adapter defekt oder beschädigt
ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme
ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil
haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
Service-Center geben. Dort wird der Akku
vermeiden.
umweltgerecht entsorgt. (Abb. 15)
-
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die
Den akku entfernen
Scherfolie oder der Kammaufsatz beschädigt bzw.
defekt ist, um Verletzungen zu vermeiden.
1
Nehmen Sie das Gerät aus dem Ladegerät, und
-
Das Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und
lassen Sie den Motor laufen, bis der Akku ganz
Kürzen von Haaren an Körperpartien unterhalb
leer ist.
der Halslinie vorgesehen. Verwenden Sie es nicht
zur Gesichtsrasur.
2
Entfernen Sie die seitlichen Blenden mit einem
Schraubendreher (Abb. 16).
normerfüllung
-
Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-
3
Öffnen Sie die beiden Gehäuseteile (Abb. 17).
Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken
4
Heben Sie die Akkueinheit aus dem Gerät.
unter der Dusche oder in der Badewanne
benutzt werden (Abb. 2).
5
Biegen Sie die beiden seitlichen Haken
-
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
auseinander (Abb. 18).
bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
6
Heben Sie den Akku an und schneiden Sie die
Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen
Drähte durch, um den Akku entnehmen zu
ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern
können (Abb. 19).
es ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
Garantie und Kundendienst
gehandhabt wird.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website
laden
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem
1
Stecken Sie den kleinen Stecker in das
Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
Ladegerät (Abb. 3).
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in
2
Stellen Sie das Gerät in das Ladegerät (Abb. 4).
Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie
Für eine Betriebsdauer von ca. 50 Minuten
sich bitte an Ihren Philips Händler.
,
muss das Gerät 8 Stunden lang geladen werden.
Garantieeinschränkungen
Die Ladeanzeige am Adapter leuchtet auf
,
Die Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungen
und signalisiert, dass das Gerät aufgeladen
der internationalen Garantie, da sie einem normalen
wird (Abb. 5).
Verschleiß ausgesetzt ist.
Das Gerät benutzen
EsPañol
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, wenn Sie
empfindliche Hautpartien erstmals mit dem Gerät
rasieren. Die Anwendung des Geräts bedarf einiger
Introducción
Übung. Auch muss sich Ihre Haut erst daran
Enhorabuena por la compra de este producto y
gewöhnen.
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
Sie können das Gerät nass oder trocken zum
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
Rasieren aller Körperpartien unterhalb der Halslinie
producto en www.philips.com/welcome.
verwenden. Benutzen Sie das Gerät nicht zur Rasur
Bodygroom de Philips le ofrece un afeitado suave,
von Gesichts- oder Kopfhaar.
rápido y seguro de cualquier zona del cuerpo por
rasieren
debajo del cuello. Con esta nueva afeitadora corporal
recargable podrá recortar y afeitar fácilmente el vello
1
Ist der Kammaufsatz noch aufgesteckt,
corporal incluso bajo la ducha.
entfernen Sie ihn, indem Sie den
Descripción general (fig. 1)
äußeren Kammzahn vorsichtig zur Seite
drücken (Abb. 6).
a Peine-guía
B Cabezal de afeitado con lámina
2
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um
C Botón de encendido/apagado
das Gerät einzuschalten.
D Cargador
3
Setzen Sie den Scherkopf auf die Haut.
E Adaptador de corriente
F Clavija pequeña
Üben Sie nicht zu viel Druck aus, und straffen Sie
die Haut, wenn Sie den Rasierer darüber führen.
Importante
4
Führen Sie das Gerät mit leichtem Druck gegen
Antes de usar el aparato, lea atentamente este
die Haarwuchsrichtung über die Haut (Abb. 7).
manual de usuario y consérvelo por si necesitara
Achten Sie darauf, dass der Scherkopf stets vollen
consultarlo en el futuro.
Kontakt zur Haut hat.
Peligro
schneiden
-
Asegúrese de que el adaptador no se moje.
Mit dem Kammaufsatz können Sie Ihr Haar auf eine
advertencia
gleichmäßige Länge von 3 mm kürzen.
-
El adaptador incorpora un transformador.
No corte el adaptador para sustituirlo por
1
Setzen Sie den Kammaufsatz auf das Gerät;
otra clavija, ya que podría provocar situaciones
die Spitzen können in die eine oder andere
de peligro.
Richtung zeigen. (Abb. 8)
-
Este aparato no debe ser usado por personas
2
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica
Gerät einzuschalten.
o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios,
3
Schneiden Sie die Haare, indem Sie das Gerät
a menos que sean supervisados o instruidos
gegen die Haarwuchsrichtung führen (Abb. 9).
acerca del uso del aparato por una persona
Die Spitzen des Kammaufsatzes müssen in die
responsable de su seguridad.
Richtung zeigen, in der Sie das Gerät bewegen.
-
Antes de enchufar el aparato, compruebe si el
tipps
voltaje indicado en el mismo se corresponde con
el voltaje de red local.
-
Haare, die länger als 10 mm sind, sollten
-
Asegúrese de que los niños no jueguen con este
zunächst getrimmt werden. So erleichtern Sie die
aparato.
anschließende Rasur.
-
Für optimale Ergebnisse muss das Gerät stets
Precaución
vollen Kontakt zur Haut haben.
-
Utilice y guarde el aparato a una temperatura
-
Das Schneiden von Körperhaar ist bei trockener
entre 15 °C y 35 °C.
Haut und trockenem Haar am einfachsten.
-
Utilice únicamente el adaptador y el cargador
-
Wenn Sie das Gerät unter der Dusche oder in
suministrados.
der Badewanne benutzen, können Sie Duschgel
-
No sumerja nunca el cargador en agua ni lo
oder Rasierschaum auf die Haut auftragen.
enjuague bajo el grifo.
-
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre
reinigung und Wartung
por otro del modelo original para evitar
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
situaciones de peligro.
-
No utilice el aparato si la lámina de afeitado o el
1
Schalten Sie das Gerät aus.
peine-guía están dañados o rotos, ya que podrían
2
Ziehen Sie die Scherfolie aus dem
ocasionar lesiones.
Gerät. (Abb. 10)
-
Este aparato ha sido diseñado únicamente para
afeitar y recortar el cabello de zonas del cuerpo
3
Bürsten Sie die Haare mit einer kleinen
por debajo del cuello. No lo utilice para afeitarse
Reinigungsbürste vom Messerblock und von
la barba.
der Scherfolie. Entfernen Sie auch die Härchen,
die sich möglicherweise unter den Messern
Cumplimiento de normas
angesammelt haben (Abb. 11).
-
El aparato cumple las normas de seguridad
IEC aprobadas internacionalmente, y se puede
4
Drücken Sie die Scherfolie nach dem
utilizar de manera segura en el baño o en la
Reinigen wieder in das Gerät (bis sie hörbar
ducha (fig. 2).
einrastet) (Abb. 12).
-
Este aparato Philips cumple todos los estándares
5
Spülen Sie das Gerät unter fließendem Wasser
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si
ab (Abb. 13).
se utiliza correctamente y de acuerdo con
las instrucciones de este manual, el aparato
Hinweis: Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen
se puede usar de forma segura según los
Nähmaschinenöl auf die Scherfolie.
conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Ersatz
Carga
Bei sehr häufigem Gebrauch sollten Sie den
1
Inserte la clavija pequeña en el cargador (fig. 3).
Scherkopf (Typennummer TT2000) jedes Jahr
2
Coloque el aparato en el cargador (fig. 4).
austauschen. Ein beschädigter Scherkopf muss sofort
,
Cargue el aparato durante 8 horas para poder
ersetzt werden.
afeitar y recortar hasta durante 50 minutos.
,
El piloto de carga del adaptador se
umweltschutz
iluminará para indicar que el aparato se está
-
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer
cargando (fig. 5).
nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
uso del aparato
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
Tómese su tiempo la primera vez que afeite zonas
schonen (Abb. 14).
sensibles. Debe adquirir práctica con el aparato. Su
-
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die
piel también necesita algún tiempo para adaptarse al
Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den
procedimiento.
Puede utilizar el aparato para afeitarse en seco o
FrançaIs
en húmedo el vello de cualquier zona del cuerpo
por debajo del cuello. No utilice este aparato para
afeitarse la cara o la cabeza.
Introduction
afeitado
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de
1
Si uno el peine-guía aún está puesto, quítelo
l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
empujándolo suavemente hacia un lado (fig. 6).
site à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Le Bodygroom de Philips garantit un rasage rapide,
2
Pulse el botón de encendido/apagado una vez
sûr et tout en douceur de toutes les parties du corps
para encender el aparato.
situées en-dessous de la nuque. Ce nouveau rasoir
3
Coloque el cabezal de afeitado sobre la piel.
rechargeable avec tondeuse permet de couper et de
raser les poils de toutes les zones du corps, sur peau
No ejerza demasiada presión y estire bien la piel
sèche ou humide.
cuando desplace por ella la afeitadora.
Description générale (fig. 1)
4
Mueva el aparato en dirección contraria a la
de crecimiento del vello, ejerciendo una suave
a Sabot
presión (fig. 7).
B Tête de rasage avec grille
Asegúrese de que el cabezal de afeitado esté
C Bouton marche/arrêt
siempre en contacto con la piel.
D Chargeur
E Adaptateur
Cómo recortar
F Petite fiche
El peine-guía le permite cortar el vello a una longitud
Important
uniforme de 3 mm.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
1
Coloque el peine-guía en el aparato con las
l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
puntas en cualquier dirección. (fig. 8)
Danger
2
Pulse el botón de encendido/apagado para
-
Veillez à ce que l'adaptateur ne soit pas en
encender el aparato.
contact avec de l'eau.
3
Para recortar el vello, mueva el aparato en
avertissement
dirección contraria a la de crecimiento (fig. 9).
-
L'adaptateur secteur contient un transformateur.
Asegúrese siempre de que las puntas del peine
Afin d'éviter tout accident, n'essayez pas de
apuntan en la dirección en la que mueve el aparato.
remplacer la fiche de l'adaptateur.
Consejos
-
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont les
-
Si la longitud del vello es superior a 10 mm,
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
puede recortarlo primero para facilitar el
sont réduites, ou par des personnes manquant
afeitado.
d'expérience ou de connaissances, à moins que
-
Asegúrese siempre de que el aparato está en
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles
total contacto con la piel para obtener unos
n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation
resultados óptimos.
de l'appareil par une personne responsable de
-
Es más fácil recortar el vello cuando éste y la piel
leur sécurité.
están secos.
-
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la
-
Si utiliza el aparato en la ducha o en el baño,
tension indiquée sur l'appareil correspond à la
aplique espuma de afeitar o gel de baño.
tension supportée par le secteur local.
-
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
limpieza y mantenimiento
avec l'appareil.
Limpie siempre el aparato después de usarlo.
attention
1
Apague el aparato.
-
Utilisez, rechargez et conservez l'appareil à une
2
Quite la lámina de afeitado del aparato. (fig. 10)
température comprise entre 15 °C et 35 °C.
-
Utilisez exclusivement l'adaptateur et le chargeur
3
Utilice un cepillo de limpieza pequeño para
fournis.
retirar el pelo que haya quedado en el bloque
-
Ne plongez jamais le chargeur dans l'eau et ne le
de corte y en la lámina de afeitado. Asegúrese
rincez pas sous le robinet.
también de cepillar los pelos que se hayan
-
Si l'adaptateur secteur est endommagé,
acumulado bajo los recortadores (fig. 11).
remplacez-le toujours par un adaptateur secteur
4
Después de la limpieza, vuelva a colocar la
de même type pour éviter tout accident.
lámina de afeitado en el aparato ("clic") (fig. 12).
-
Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil
si la grille de rasage ou le sabot est endommagé
5
Enjuague el aparato bajo el grifo (fig. 13).
ou cassé.
-
Cet appareil a été conçu uniquement pour raser
Nota: Lubrique la lámina de afeitado con una gota de
et couper les poils des zones du corps situées
aceite de máquina de coser dos veces al año.
en-dessous de la nuque. Ne l'utilisez pas sur le
visage.
sustitución
Si utiliza el aparato con mucha frecuencia, sustituya el
Conformité aux normes
cabezal de afeitado (modelo TT2000) todos los años.
-
Cet appareil est conforme aux normes
Sustituya inmediatamente un cabezal de afeitado que
internationales de sécurité IEC et peut être
esté dañado.
utilisé dans le bain ou sous la douche (fig. 2).
-
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
Medio ambiente
normes relatives aux champs électromagnétiques
-
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies
con la basura normal del hogar. Llévelo a un
sur la base des connaissances scientifiques
punto de recogida oficial para su reciclado.
actuelles s'il est manipulé correctement et
De esta manera ayudará a conservar el medio
conformément aux instructions de ce mode
ambiente (fig. 14).
d'emploi.
-
La batería recargable incorporada contiene
Charge
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Quite siempre la batería antes de
1
Insérez la petite fiche dans le chargeur (fig. 3).
deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto
2
Placez l'appareil dans le chargeur (fig. 4).
de recogida oficial. Deposite la batería en un
Chargez l'appareil pendant 8 heures pour
,
lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la
garantir une autonomie de rasage et de tonte
batería, puede llevar el aparato a un servicio
de 50 minutes.
de asistencia técnica de Philips. El personal del
Le voyant de charge de l'adaptateur s'allume
,
servicio de asistencia extraerá las baterías y se
pour indiquer que l'appareil est en cours de
deshará de ellas de forma no perjudicial para el
charge (fig. 5).
medio ambiente. (fig. 15)
utilisation de l'appareil
Cómo extraer la batería recargable
Lorsque vous rasez les zones sensibles pour la
1
Saque el aparato del cargador y deje que
première fois, prenez le temps de vous familiariser
el motor funcione hasta que la batería esté
avec l'appareil. Votre peau doit également s'y habituer.
completamente descargada.
Vous pouvez utiliser le rasoir sur toutes les zones du
corps situées en-dessous de la nuque, sur une peau
2
Quite los dos paneles laterales del aparato con
sèche ou humide (ce rasoir ne convient donc ni au
un destornillador (fig. 16).
rasage du visage, ni à la tonte des cheveux).
3
Separe las dos piezas de la carcasa para abrir el
rasoir
aparato (fig. 17).
4
Saque la unidad de alimentación del aparato.
1
Si le sabot se trouve sur le rasoir, retirez-le
en déplaçant délicatement la dent du peigne
5
Doble hacia fuera los ganchos de ambos
extérieur latéralement (fig. 6).
lados de la unidad de alimentación para
abrirla (fig. 18).
2
Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
6
Saque la batería y corte los cables para separar
la batería de la unidad de alimentación (fig. 19).
3
Placez la tête de rasage sur la peau.
N'exercez pas une pression trop forte et tendez la
Garantía y servicio
peau lorsque vous y passer le rasoir.
Si necesita información o si tiene algún
problema, visite la página Web de Philips en
4
Déplacez l'appareil dans le sens inverse de la
www.philips.com o póngase en contacto con el
pousse des poils en exerçant une pression
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
légère (fig. 7).
(hallará el número de teléfono en el folleto de la
Veillez à ce que la tête de rasage soit toujours en
garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
contact avec la peau.
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor
tondeuse
local Philips.
Le sabot vous permet de couper les poils à 3 mm de
restricciones de la garantía
façon uniforme.
La unidad de afeitado no está cubierta por las
condiciones de la garantía internacional debido a que
1
Placez le sabot sur l'appareil en veillant
está sujeta a desgaste.
à orienter les dents dans la bonne
direction. (fig. 8)
2
Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
3
Déplacez l'appareil dans le sens inverse de la
pousse des poils (fig. 9).
Assurez-vous que les dents du sabot sont orientées
dans le sens de déplacement de l'appareil.
Conseils
-
Si la longueur des poils à raser est supérieure à
10 mm, tondez-les d'abord. Il vous sera plus facile
de les raser ensuite.
-
Veillez à ce que l'appareil soit toujours en
contact avec la peau pour obtenir des résultats
optimaux.
-
Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous
utilisez la tondeuse sur une peau ou des poils
secs.
-
Lorsque vous utilisez l'appareil dans le bain ou
sous la douche, appliquez du gel douche ou de la
mousse à raser sur votre peau.
nettoyage et entretien
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
1
Éteignez l'appareil.
2
Retirez la grille de rasage de l'appareil. (fig. 10)
3
À l'aide d'une petite brosse, retirez les poils du
bloc tondeuse et de la grille de rasage, ainsi que
ceux restés sous les tondeuses (fig. 11).
4
Une fois le nettoyage terminé, replacez la grille
de rasage sur l'appareil (vous entendez un
clic) (fig. 12).
5
Rincez l'appareil sous le robinet (fig. 13).
Remarque : Appliquez une goutte d'huile pour machine
à coudre sur la grille deux fois par an.
remplacement
En cas d'utilisation fréquente, remplacez la tête de
rasage (référence TT2000) tous les ans. Si la tête de
rasage est endommagée, n'utilisez plus l'appareil et
2
3
remplacez la tête immédiatement.
Environnement
-
Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l'appareil avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l'environnement (fig. 14).
5
6
-
La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l'environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de
mettre l'appareil au rebut ou de le déposer
à un endroit assigné à cet effet. Déposez la
batterie usagée à un endroit assigné à cet
effet. Si vous n'arrivez pas à retirer la batterie,
8
9
vous pouvez apporter l'appareil dans un
Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l'opération en charge pour préserver
l'environnement. (fig. 15)
retrait de la batterie rechargeable
1
Retirez l'appareil du chargeur et laissez-le
11
12
fonctionner jusqu'à ce que la batterie soit vide.
2
Retirez les deux panneaux latéraux de l'appareil
à l'aide d'un tournevis (fig. 16).
3
Écartez les deux parties du boîtier pour
l'ouvrir (fig. 17).
14
15
4
Retirez le bloc d'alimentation de l'appareil.
5
Écartez les crochets maintenant le bloc
d'alimentation pour l'ouvrir (fig. 18).
6
Retirez la batterie et coupez les fils (fig. 19).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
17
18
supplémentaires ou faire réparer l'appareil, ou si
vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le
site Web de Philips à l'adresse www.philips.com
ou contactez le Service Consommateurs Philips
de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant sur le dépliant de
garantie internationale). S'il n'existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips
local.
limites de la garantie
Étant susceptible de s'user, l'unité de rasage n'est pas
couverte par la garantie internationale.
1
4
7
10
13
16
19
2/15/11 2:08 PM

Werbung

loading