Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ItalIano
Controllate sempre che le estremità del pettine
puntino nella direzione nella quale state muovendo
l'apparecchio.
Introduzione
Consigli
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti
in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
-
Se i peli sono lunghi più di 10 mm, vi consigliamo
dall'assistenza Philips, registrate il vostro
di usare prima il pettine regola altezze per
prodotto su www.philips.com/welcome.
facilitare la depilazione.
Il Bodygroom di Philips vi permette di depilare in
-
Per ottenere risultati migliori, controllate che
modo sicuro, delicato, rapido e perfetto qualsiasi
l'estremità del apparecchio sia sempre in
parte del corpo, al di sotto del collo. Con questo
contatto con la pelle.
nuovo apparecchio ricaricabile, potrete regolare la
-
La regolazione dell'altezza dei peli risulta più
lunghezza o depilare facilmente i peli del corpo, sia
facile con la pelle e i peli asciutti.
sulla pelle asciutta che bagnata!
-
Quando usate l'apparecchio sotto la doccia o
nella vasca da bagno, applicate un gel doccia o
Descrizione generale (fig. 1)
una schiuma da barba.
a Pettine regola altezze
Pulizia e manutenzione
B Testina di rasatura con lamina
C Pulsante on/off
Pulite l'apparecchio ogni volta che lo usate.
D Caricabatterie
1
Spegnete l'apparecchio.
E Adattatore
F Spinotto
2
Estraete la lamina di rasatura
dal prodotto. (fig. 10)
Importante
3
Eliminate i peli dal blocco lame e dalla lamina
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente
di rasatura, usando la spazzolina. Ricordate di
il presente manuale e conservatelo per eventuali
eliminare anche i peli rimasti sotto il pettine
riferimenti futuri.
regola altezza (fig. 11).
Pericolo
4
Al termine delle operazioni di pulizia,
-
Evitate assolutamente il contatto della spina con
inserite nuovamente la lamina di rasatura
l'acqua.
nell'apparecchio ('clic') (fig. 12).
avvertenza
5
Risciacquate l'apparecchio sotto l'acqua del
-
L'adattatore contiene un trasformatore. Non
rubinetto (fig. 13).
tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
Nota Lubrificate due volte l'anno la lamina di rasatura
-
L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi
con una goccia di olio per macchina da cucire.
bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali
ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
sostituzione
ricevuto assistenza o formazione per l'uso
In caso di uso frequente, sostituite ogni anno la
dell'apparecchio da una persona responsabile
testina di rasatura (codice TT2000). Sostituire
della loro sicurezza.
immediatamente la testina di rasatura in caso di
-
Prima di collegare l'apparecchio, verificate che
danneggiamento.
la tensione riportata sulla spina corrisponda alla
tensione disponibile.
tutela dell'ambiente
-
Adottate le dovute precauzioni per evitare che i
-
Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non
bambini giochino con l'apparecchio.
smaltite l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici,
attenzione
ma consegnatelo a un centro di raccolta
-
Utilizzate, ricaricate e riponete l'apparecchio a
ufficiale (fig. 14).
una temperatura compresa tra 15°C e 35°C.
-
La batteria ricaricabile integrata contiene
-
Utilizzate esclusivamente l'adattatore e il
sostanze potenzialmente nocive per l'ambiente.
caricabatterie in dotazione.
Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire
-
Non immergete mai il caricabatterie nell'acqua e
l'apparecchio e consegnarlo a un centro di
non risciacquatelo sotto l'acqua corrente.
raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un
-
Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato,
apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà
dovrà essere sostituito esclusivamente con un
durante la rimozione della batteria, consegnate
adattatore originale al fine di evitare situazioni
l'apparecchio a un centro di assistenza Philips,
pericolose.
che si occuperà della rimozione della batteria e
-
Non utilizzate l'apparecchio se la lamina di
dello smaltimento dell'apparecchio. (fig. 15)
rasatura o il pettine regola altezze è danneggiato
rimozione della batteria ricaricabile
o rotto, al fine di evitare il rischio di ferite.
-
Questo apparecchio deve essere utilizzato
1
Togliete l'apparecchio dal caricatore e lasciatelo
esclusivamente per depilare e rifinire le parti del
in funzione fino a quando è completamente
corpo al di sotto della nuca. Non utilizzatelo per
scarico.
rasare il viso.
2
Togliete entrambi i pannelli laterali
Conformità agli standard
dall'apparecchio con un cacciavite (fig. 16).
-
L'apparecchio è conforme alle norme di
sicurezza IEC approvate a livello internazionale e
3
Per aprire l'apparecchio, separate i due
può essere usato con la massima tranquillità nel
componenti dell'alloggiamento (fig. 17).
bagno o sotto la doccia (fig. 2).
4
Togliete il gruppo di alimentazione
-
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli
dall'apparecchio.
standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF).
Se utilizzato in modo appropriato seguendo
5
Piegate all'esterno i ganci su entrambi i lati del
le istruzioni contenute nel presente manuale
gruppo di alimentazione, per aprirlo (fig. 18).
utente, l'apparecchio consente un utilizzo
6
Estraete la batteria e tagliate i fili per separarla
sicuro come confermato dai risultati scientifici
dal gruppo di alimentazione (fig. 19).
attualmente disponibili.
Garanzia e assistenza
Come ricaricare l'apparecchio
Per assistenza o informazioni e in caso di
1
Inserite lo spinotto nel caricabatterie (fig. 3).
problemi, visitate il sito Web Philips all'indirizzo
2
Posizionate l'apparecchio nel
www.philips.com oppure contattate il Centro
caricabatterie (fig. 4).
Assistenza Clienti Philips del vostro paese
,
Caricate l'apparecchio per 8 ore per avere
(per conoscere il numero di telefono consultate
un'autonomia d'uso fino a 50 minuti.
l'opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non
,
Quando l'apparecchio viene ricaricato, si
esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al
accende la spia di ricarica (fig. 5).
vostro rivenditore Philips.
limitazioni della garanzia
Modalità d'uso dell'apparecchio
L'unità di rasatura non è coperta dalla garanzia
La prima volta che utilizzate l'apparecchio sulle zone
internazionale perché è un componente soggetto
sensibili, prestate particolare cautela per acquisire
a usura.
familiarità e consentire alla pelle di abituarsi al
metodo di rasatura.
nEDErlanDs
È possibile utilizzare l'apparecchio sui peli bagnati o
asciutti di tutte le parti del corpo al di sotto del collo.
Non utilizzate l'apparecchio per radere i capelli e i
Inleiding
peli del viso.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Modalità di depilazione
Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning
die Philips biedt, registreer uw product dan op
1
Se è ancora inserito il pettine regola altezza,
www.philips.com/welcome.
rimuovetelo spingendo delicatamente il pettine
Met de Philips Bodygroom kunt u ieder deel van uw
verso il lato (fig. 6).
lichaam onder de hals veilig, snel en glad scheren. Met
dit nieuwe oplaadbare scheerapparaat en trimmer in
2
Premete il pulsante on/off per accendere
één kunt u gemakkelijk haar inkorten of verwijderen
l'apparecchio.
waar u maar wilt, en dat nat zowel als droog!
3
Posizionate la testina di rasatura sulla pelle.
algemene beschrijving (fig. 1)
Abbiate cura di applicare solo una pressione
a Trimkam
leggera e tendere la pelle della zona su cui passate
B Scheerhoofd met scheerblad
la testina di rasatura.
C Aan/uitknop
4
Passate l'apparecchio nel senso opposto
D Oplader
alla crescita dei peli, esercitando una leggera
E Adapter
pressione (fig. 7).
F Kleine stekker
Controllate che la testina di rasatura sia sempre in
Belangrijk
contatto con la pelle.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
Rifinitura
voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
Il pettine regola altezza vi consente di tagliare i peli
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
ad una lunghezza costante di 3 mm.
raadplegen.
1
Inserite il pettine sull'apparecchio con le punte
Gevaar
rivolte verso entrambe le direzioni. (fig. 8)
-
Voorkom dat de adapter nat wordt.
2
Premete il pulsante on/off per accendere
Waarschuwing
l'apparecchio.
-
De adapter bevat een transformator. Knip de
adapter niet af om deze te vervangen door een
3
Per regolare i peli, passate l'apparecchio nel
andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
senso opposto alla crescita dei peli (fig. 9).
situatie oplevert.
-
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
4222_002_8059_3_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 1
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
Vervangen
geestelijke vermogens, of die gebrek aan
Als u het apparaat vaak gebruikt, vervang het
ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
scheerhoofd (typenummer TT2000) dan ieder jaar.
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
Vervang een beschadigd scheerhoofd onmiddellijk.
op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het
apparaat dient te worden gebruikt.
Milieu
-
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
-
Gooi het apparaat aan het einde van zijn
op het apparaat, overeenkomt met de
levensduur niet weg met het normale huisvuil,
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
maar lever het in op een door de overheid
aansluit.
aangewezen inzamelpunt om het te laten
-
Houd toezicht op jonge kinderen om te
recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
aan een schonere leefomgeving (fig. 14).
let op
-
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk
-
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het
kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd
bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C.
de accu voordat u het apparaat afdankt en
-
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter en
inlevert op een door de overheid aangewezen
oplader.
inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel
-
Dompel de oplader nooit in water en spoel deze
inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen
nooit af onder de kraan.
ondervindt bij het verwijderen van de accu,
-
Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd
kunt u met het apparaat ook naar een Philips-
laten vervangen door een adapter van het
servicecentrum gaan. Medewerkers van dit
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
centrum verwijderen dan de accu voor u en
-
Gebruik het apparaat niet wanneer het
zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke
scheerblad of de trimkam beschadigd of kapot is,
wijze wordt verwerkt. (fig. 15)
omdat dit verwondingen kan veroorzaken.
De accu verwijderen
-
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het
scheren en trimmen van lichaamsdelen onder de
1
Neem het apparaat uit de oplader en laat de
hals. Gebruik het niet om uw gezicht te scheren.
motor lopen totdat de accu helemaal leeg is.
naleving van richtlijnen
2
Verwijder de beide zijpanelen van het apparaat
-
Het apparaat voldoet aan de internationaal
met een schroevendraaier (fig. 16).
erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan
veilig onder de douche en in bad worden
3
Haal de twee behuizingshelften van elkaar om
gebruikt (fig. 2).
het apparaat te openen (fig. 17).
-
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen
4
Haal de voedingsunit uit het apparaat.
met betrekking tot elektromagnetische
velden (EMV). Mits het apparaat op de
5
Buig de haakjes aan beide zijden van de
juiste wijze en volgens de instructies in deze
voedingsunit naar buiten om de unit te
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
openen (fig. 18).
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
6
Haal de accu eruit en knip de draden
wetenschappelijke bewijs.
door om de accu van de voedingsunit te
scheiden (fig. 19).
opladen
1
Steek het kleine stekkertje in de oplader (fig. 3).
Garantie en service
2
Plaats het apparaat in de oplader (fig. 4).
Als u service of informatie nodig hebt of als u een
,
Laad het apparaat gedurende 8 uur op. U kunt
probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
dan tot 50 minuten scheren en trimmen.
(www.philips.nl) of neem contact op met het
Het oplaadlampje op de adapter gaat branden
,
Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt
om aan te geven dat het apparaat wordt
het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-
opgeladen (fig. 5).
vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Het apparaat gebruiken
Garantiebeperkingen
Neem de tijd wanneer u voor het eerst gevoelige
De scheerunit valt niet onder de internationale
gebieden scheert. U moet ervaring opdoen met het
garantie omdat deze onderhevig is aan slijtage.
apparaat en bovendien zal uw huid enige tijd nodig
hebben om te wennen aan de behandeling.
PortuGuês
U kunt dit apparaat zowel nat als droog gebruiken
om haar op alle delen van het lichaam onder de
hals te scheren. Gebruik het apparaat niet voor
Introdução
gezichtshaar of hoofdhaar.
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
scheren
Para tirar todo o partido da assistência fornecida
pela Philips, registe o seu produto em
1
Als de trimkam nog op het apparaat zit,
www.philips.com/welcome.
verwijdert u deze door voorzichtig de
O sistema Bodygroom da Philips proporciona uma
buitenste tand van de kam zijwaarts te
remoção segura, delicada, rápida e suave dos pêlos
duwen (fig. 6).
em qualquer parte do corpo abaixo da linha do
pescoço. Com este novo aparelho recarregável para
2
Druk een keer op de aan/uitknop om het
depilar e aparar, pode remover e aparar facilmente
apparaat in te schakelen.
os pêlos onde desejar, sobre pele húmida ou seca!
3
Plaats het scheerhoofd op de huid.
Descrição geral (fig. 1)
Oefen niet te veel druk uit en trek de huid goed
a Pente do aparador
strak wanneer u er met het scheerapparaat
B Cabeça de corte com rede
overheen gaat.
C Botão de ligar/desligar
4
Druk zachtjes op het apparaat en beweeg het
D Carregador
tegen de haargroeirichting in (fig. 7).
E Adaptador
Zorg ervoor dat het scheerhoofd altijd volledig in
F Ficha pequena
contact is met uw huid.
Importante
trimmen
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes
Met de trimkam kunt u haren op een gelijke lengte
de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
van 3 mm knippen.
Perigo
1
Bevestig de trimkam door deze op het apparaat
-
Certifique-se de que o adaptador não entra em
vast te klikken, met de uiteinden wijzend in de
contacto com água.
ene dan wel de andere richting. (fig. 8)
aviso
2
Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te
-
O adaptador contém um transformador. Não
schakelen.
corte o adaptador para o substituir por outro,
porque isso poderá dar origem a situações de
3
Knip het haar bij door het apparaat tegen de
perigo.
haargroeirichting in te bewegen (fig. 9).
-
Este aparelho não se destina a ser utilizado por
Zorg ervoor dat de uiteinden van de kam altijd in de
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
richting wijzen waarin u het apparaat beweegt.
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
tips
falta de experiência e conhecimentos, salvo se
tiverem recebido supervisão ou instruções sobre
-
Als het haar langer is dan 10 mm, kunt u het
o uso do aparelho por alguém responsável pela
haar eerst trimmen zodat het vervolgens
sua segurança.
gemakkelijker is te scheren.
-
Verifique se a voltagem indicada no aparelho
-
Zorg ervoor dat het apparaat volledig contact
corresponde à voltagem eléctrica local antes de
maakt met de huid. Op deze manier verkrijgt u
o ligar.
het beste resultaat.
-
As crianças devem ser supervisionadas para
-
Het trimmen gaat gemakkelijker als de huid en
garantir que não brincam com o aparelho.
het haar droog zijn.
-
Breng wat scheerschuim of douchegel op uw
Cuidado
huid aan als u het apparaat onder de douche of
-
Utilize e guarde o aparelho a uma temperatura
in bad gebruikt.
entre 15 °C e 35 °C.
-
Utilize apenas o adaptador e o carregador
schoonmaken en onderhoud
fornecidos.
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
-
Nunca mergulhe o carregador dentro de água
nem o enxagúe à torneira.
1
Schakel het apparaat uit.
-
Se o transformador se danificar, só deverá ser
2
Trek het scheerblad uit het apparaat. (fig. 10)
substituído por uma peça de origem para evitar
situações de perigo.
3
Borstel de haren met een klein
-
Não utilize o aparelho se a rede de corte
schoonmaakborsteltje van het messenblok en
ou o pente aparador estiverem danificados ou
het scheerblad af. Zorg er ook voor dat u de
partidos, pois isto pode provocar ferimentos.
haartjes wegborstelt die zich mogelijk onder de
-
Este aparelho destina-se unicamente a ser
trimmers hebben opgehoopt (fig. 11).
utilizado para cortar e aparar pêlos nas partes
4
Bevestig na het schoonmaken het scheerblad
do corpo abaixo da linha do pescoço. Não utilize
weer in het apparaat ('klik') (fig. 12).
o aparelho para se barbear.
5
Spoel het apparaat af onder de kraan (fig. 13).
Conformidade com as normas
-
A máquina está em conformidade com as
Opmerking: Smeer het scheerblad twee keer per jaar
regulamentações de segurança CEI aprovadas
met een druppeltje naaimachineolie.
internacionalmente e pode ser utilizada no
banho ou no duche (fig. 2).
-
Este aparelho Philips cumpre com todas
as normas correspondentes a campos
electromagnéticos (CEM). Se manuseado
5
Dobre os ganchos de ambos os lados da
correctamente e de acordo com as instruções
unidade de alimentação para fora para a
fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho
pode ser utilizado em segurança com base em
abrir (fig. 18).
provas científicas disponíveis actualmente.
6
Retire a bateria e corte os fios para separar a
bateria da unidade de alimentação (fig. 19).
Carregar
1
Introduza a ficha pequena no carregador (fig. 3).
Garantia e assistência
2
Coloque o aparelho no carregador (fig. 4).
Se precisar de assistência ou informações, ou se
Carregue o aparelho durante 8 horas para que
,
tiver algum problema, visite o Web site da Philips
o possa utilizar durante até 50 minutos.
em www.philips.pt ou contacte o Centro de
A luz de carga do adaptador liga para indicar
Assistência ao Consumidor Philips no seu país
,
que o aparelho está a carregar (fig. 5).
(poderá encontrar o número de telefone no folheto
de garantia mundial). Se não houver um Centro de
utilizar o aparelho
Assistência ao Consumidor no seu país, dirija-se ao
Tenha cuidado nas primeiras vezes que depilar zonas
revendedor local da Philips.
sensíveis. Deve ganhar prática com o aparelho. A
restrições à garantia
sua pele também necessita de algum tempo para se
A unidade de corte não está coberta pelos termos
adaptar ao processo.
da garantia internacional porque está sujeita a
Pode utilizar o aparelho sobre a pele húmida ou seca
desgaste.
para remover pêlos em todas as partes do corpo
abaixo da linha do pescoço. Não utilize este aparelho
PortuGuês Do BrasIl
para cortar pêlos faciais ou cabelo.
Corte
Introdução
1
Se o pente do aparador ainda estiver montado,
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
retire-o empurrando suavemente o dente
Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido
exterior do pente para o lado (fig. 6).
pela Philips, registre o produto em
www.welcome.philips.com/br_pt/
2
Prima uma vez o botão ligar/desligar no
O Philips Bodygroom oferece a você uma depilação
aparelho.
segura, suave, rápida e macia para todas as partes do
3
Coloque a cabeça de corte sobre a pele.
corpo abaixo da linha do pescoço. Com este novo
depilador recarregável e aparador em um único
Não aplique demasia pressão e estique
aparelho, você pode facilmente encurtar e remover
correctamente a pele quando movimentar o
os pêlos do corpo onde desejar, com a pela seca
aparelho de corte pela pele.
ou molhada!
4
Movimente e pressione ligeiramente o aparelho
Descrição geral (fig. 1)
no sentido oposto ao do crescimento do
pêlo (fig. 7).
a Pente para aparar
Certifique-se de que a cabeça de corte está sempre
B Raspando a cabeça com uma lâmina
completamente em contacto com a pele.
C Botão liga/desliga
D Carregador
aparar
E Adaptador
F Plugue pequeno
O pente do aparador permite cortar os pêlos a um
comprimento uniforme de 3 mm.
Importante
1
Encaixe o pente do aparador no
Leia este manual do usuário atentamente antes de
aparelho com as pontas voltadas em qualquer
usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
direcção. (fig. 8)
Perigo
2
Prima o botão ligar/desligar para ligar o
-
Não molhe o adaptador.
aparelho.
aviso
3
Para aparar os pêlos, movimente o aparelho
-
O adaptador contém um transformador. Não
no sentido oposto ao do crescimento do
retire o adaptador para substituí-lo por outro
pêlo (fig. 9).
plugue, pois isso pode causar uma situação de
Certifique-se sempre de que as pontas do pente
risco.
estão voltadas para o sentido em que está a
-
Este aparelho não deve ser usado por pessoas
movimentar o aparelho.
(inclusive crianças) com capacidades físicas,
sugestões
mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca
experiência e conhecimento, a menos que sejam
-
Se os pêlos tiverem um comprimento superior
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do
a 10 mm, pode apará-los primeiro para tornar a
aparelho por uma pessoa responsável por sua
depilação mais fácil.
segurança.
-
Certifique-se sempre de que o aparelho está
-
Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem
completamente em contacto com a pele para
indicada no aparelho corresponde à voltagem
obter óptimos resultados.
do local.
-
É mais fácil aparar quando a pele e os pêlos
-
Crianças pequenas devem ser supervisionadas
estão secos.
para que não brinquem com o aparelho.
-
Quando utilizar o aparelho durante o duche ou
banho, aplique espuma de barbear ou gel de
Cuidado
duche na pele.
-
Use, carregue e guarde o aparelho a uma
temperatura entre 15°C e 35°C.
limpeza e manutenção
-
Só use o adaptador e o carregador fornecidos.
Limpe o aparelho após cada utilização.
-
Nunca mergulhe o carregador em água nem
enxágüe-o em água corrente.
1
Desligue o aparelho.
-
Se o adaptador estiver danificado, substitua-o
2
Retire a rede de corte do aparelho. (fig. 10)
sempre por um adaptador original para evitar
situações de risco.
3
Utilize uma escova de limpeza pequena para
-
Não use o aparelho se a lâmina raspadora ou o
remover os pêlos acumulados no bloco e na
pente estiver danificado ou quebrado, pois isso
rede de corte. Certifique-se de que limpa
pode causar ferimento.
também os pêlos que se tenham introduzido
-
Este aparelho é usado somente para cortar e
por baixo dos aparadores (fig. 11).
aparar as partes do corpo abaixo da linha do
4
Depois de limpar, volte a encaixar a rede de
pescoço. Não o use para barbear o rosto.
corte no aparelho ("clique") (fig. 12).
Conformidade com padrões
5
Enxagúe o aparelho debaixo da
-
Este aparelho está em conformidade com as
torneira (fig. 13).
regulamentações de segurança da IEC aprovadas
internacionalmente e pode ser usado com
Nota: De seis em seis meses, lubrifique a lâmina com
segurança na banheira ou no chuveiro (fig. 2).
uma gota de óleo para máquinas de costura.
-
Este aparelho Philips atende a todos os padrões
relacionados a campos eletromagnéticos. Se
substituição
manuseado de modo adequado e de acordo
Em caso de utilização muito frequente, substitua
com as instruções deste manual do usuário, a
a cabeça de corte (referência TT2000) todos os
utilização do aparelho é segura baseando-se em
anos. Substitua imediatamente uma cabeça de corte
evidências científicas atualmente disponíveis.
danificada.
Carregamento
Meio ambiente
1
Insira o conector pequeno no
carregador (fig. 3).
-
Não deite fora o aparelho juntamente com o
lixo doméstico normal no final da sua vida útil
2
Coloque o aparelho no carregador (fig. 4).
e entregue-o num ponto de recolha autorizado
,
Carregue o aparelho durante 8 horas para
para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o
poder usá-lo por até 50 minutos.
meio ambiente (fig. 14).
,
A luz piloto de recarga no adaptador ficará
-
A bateria recarregável incorporada contém
acesa para indicar que o aparelho está sendo
substâncias que podem poluir o ambiente.
carregado (fig. 5).
Retire sempre a bateria antes de se desfazer do
aparelho e entregue o aparelho num ponto de
utilização do aparelho
recolha oficial. Para eliminar a bateria, coloque-a
Na primeira vez, depile com cuidado as áreas
num ponto de recolha oficial para baterias. Se
sensíveis. Você tem que adquirir prática com o
tiver problemas na remoção da bateria, pode
aparelho. A sua pele também precisa de algum
também levar o aparelho a um centro de
tempo para se ajustar ao procedimento.
assistência Philips, que poderá remover a bateria
Você pode usar o aparelho com a pele seca ou
por si e eliminá-la de forma segura para o
molhada para depilar os pêlos de todas as partes do
ambiente. (fig. 15)
seu corpo abaixo da linha do pescoço. Não use este
retirar a bateria recarregável
aparelho para barbear os pêlos do rosto ou raspar o
couro cabeludo.
1
Retire o aparelho do carregador e deixe o
Depilar
motor a trabalhar até esgotar completamente a
bateria.
1
Se o pente para aparar ainda estiver preso,
2
Remova ambos os painéis laterais do aparelho
remova-o suavemente empurrando o dente
com uma chave de parafusos (fig. 16).
exterior do pente para as laterais (fig. 6).
3
Separe as duas partes para abrir o
2
Pressione o botão liga/desliga para ligar o
aparelho (fig. 17).
barbeador.
4
Levante a unidade de alimentação e retire-a do
3
Posicione a cabeça de corte na pele.
aparelho.
Não aplique muita pressão e estique a pele
adequadamente ao mover o barbeador.
4
Mova o aparelho contra a direção de
crescimento dos pêlos enquanto você o
pressiona levemente (fig. 7).
Verifique se a cabeça de corte está sempre em total
TT2020
contato com a pele.
aparagem
O pente para aparar permite que você corte
cabelos a um comprimento regular de 3 mm.
1
Encaixe o pente para aparar no aparelho
com as pontas apontando em qualquer
direção. (fig. 8)
2
Pressione o botão liga/desliga para ligar o
aparelho.
3
Para aparar o cabelo, mova o aparelho contra a
direção de crescimento dos fios (fig. 9).
Verifique sempre se as pontas do pente apontam
para a direção em que você move o aparelho.
Dicas
-
Se os fios forem mais longos que 10 mm, você
pode apará-los antes para facilitar o corte.
-
Verifique sempre se o aparelho está em contato
total com a pele para obter resultados ideais.
-
Aparar é mais fácil quando a pele e os fios estão
secos.
-
Quando você usa o aparelho no banho, aplique
espuma de barbear ou sabonete líquido à sua pele.
limpeza e manutenção
Limpe o aparelho após cada uso.
1
Desligue o aparelho.
2
Retire a lâmina raspadora do aparelho. (fig. 10)
3
Use uma escova de limpeza pequena para
escovar os cabelos do cortador e a lâmina
raspadora. Escove também os fios/pêlos
recolhidos sob os aparadores (fig. 11).
4
Depois de limpar, encaixe a lâmina raspadora
de volta no aparelho ("clique") (fig. 12).
5
Lave o aparelho em água corrente (fig. 13).
Nota: Lubrifique a lâmina raspadora com uma gota de
óleo lubrificante duas vezes ao ano.
substituição
Em caso de uso freqüente, substitua a cabeça de
corte (número TT2000) anualmente. Substitua uma
cabeça de corte danificada imediatamente.
Meio ambiente
-
Não descarte o aparelho com o lixo doméstico
no final de sua vida útil. Leve-o a um posto
de coleta oficial para que possa ser reciclado.
Com esse ato, você ajuda a preservar o meio
ambiente (fig. 14).
u
-
A bateria interna recarregável contém
substâncias que podem poluir o meio ambiente.
Sempre remova a bateria do aparelho antes
www.philips.com
de descartá-lo e levá-lo a um posto oficial
de coleta. Descarte as baterias em um posto
oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade
em removê-la, você também poderá levar o
aparelho a uma assistência técnica Philips, que
fará esse procedimento e descartará a bateria
em um local seguro ao meio ambiente. (fig. 15)
remoção da bateria recarregável
1
Retire o aparelho do carregador e deixe
motor funcionando até que a bateria esteja
completamente descarregada.
2
Remova ambos os painéis laterais do aparelho
com uma chave de fendas (fig. 16).
3
Separe ambas as partes do compartimento
para abrir o aparelho (fig. 17).
4
Retire a unidade elétrica do aparelho.
5
Dobre os ganchos em ambos os lados da
unidade elétrica para fora para abri-lo (fig. 18).
2
3
6
Retire a bateria e corte os fios para separar a
bateria da unidade elétrica (fig. 19).
Garantia e assistência técnica
Se precisar de assistência técnica ou informações,
ou tiver algum problema, visite o site da Philips em
www.philips.com ou entre em contato com a
5
6
Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu
país (o número de telefone encontra-se no folheto
da garantia mundial). Se não existir uma Central de
Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se
a um representante local da Philips.
restrições da garantia
A unidade de corte não é coberta pelos termos da
8
9
garantia internacional, pois está sujeita ao uso.
11
12
14
15
17
18
1
4222.002.8059.3
4
7
10
13
16
19
2/15/11 2:08 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips TT2020

  • Seite 1 óleo para máquinas de costura. Este aparelho Philips atende a todos os padrões ou tiver algum problema, visite o site da Philips em 3 Knip het haar bij door het apparaat tegen de sensibili, prestate particolare cautela per acquisire a usura.
  • Seite 2 Press the on/off button to switch on the oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne Hinweis: Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen se puede usar de forma segura según los Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país légère (fig. 7). appliance. jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann Nähmaschinenöl auf die Scherfolie.