Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO FM
CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous déballez votre Haut-Parleur Bluetooth, assurez-vous que vous avez
enlevé tous les accessoires et les papiers d'informations:
- Haut-Parleur Bluetooth
M-1280 NY/M-1280 BTK
- Télécommande
- câble auxiliaire
- Accessoires d'installation
. Base
. Vis x4
. Clé Allen
Assemblez la base sur le corps avec les vis fournies et la clé avant d'utiliser
l'enceinte Bluetooth.
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Affichage LED
15.
Réglage de l'horloge / Mise en
2. Indicateur d'alarme
mémoire
3. Indicateur de veille
16.
,
: Saut / recherche rapide/
4. Capteur pour télécommande
Syntonisation
5. Indicateur Bluetooth
17.
/ SOURCE: Veille / Marche /
6. Indicateur de lecture USB
Sélecteur de fonction FM,
7. Aiguës
BLUETOOTH, USB, AUX-1 ou
8. Haut-parleurs
AUX-2.
9. Caisson de grave
18.
Lecture/Pause
10. Station pour tablette ou smartphone
19.
/
Réglage du volume
11. Port USB pour le chargement
20.
marquage NFC
12. Entrée auxiliaire (3,5MM)
21. Antenne filaire FM
13. Port USB pour la lecture MP3
22. Prises RCA AUDIO IN L/R
14. P+/ALM. : Présélection+/ Réglage
23. Cordon d'alimentation secteur
de l'alarme
Station pour tablette ou smartphone
1. Appuyez pour soulevez le couvercle de
2. Placez votre tablette ou votre
la station.
smartphone sur la station.
Télécommande
R1.
STANDBY : Veille / Marche
R2. SOURCE : Pour sélectionner le
mode FM, BLUETOOTH, USB,
FR
Manuel de l'utilisateur
AUX-1 ou AUX-2.
GB
User Manual
R3.
: Activation / désactivation
du son
PT
Manual do Utilizador
R4. VOL+/- : Réglage du volume
R5. ATS: Balayage et mise en
DE
Benutzerhandbuch
mémoire automatique des stations
ES
Manual de instrucciones
R6. M: Réglage de l'horloge / Mise en
mémoire
IT
Manuale di istruzioni
R7.
/
: Présélection haut / bas
R8.
,
: Saut / recherche rapide/
NL
Handleiding
Syntonisation
R9.
Lecture/Pause
R10. B+/- : Réglage des graves
R11. LD : Loudness, Puissance
UNPACK THE UNIT
supplémentaire Marche /Arrêt
R12. T+/- : Réglage des aigües
R13. ALM. : Pour régler l'alarme
R14. DIM. : Pour régler le variateur
R15. SLEEP: Pour régler la durée de
veille
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025 (fournie).
Pour alimenter la télécommande, retirez l'onglet d'isolation situé à l'arrière de
l'appareil.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite.
2. Sortez le tiroir à pile.
3. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne
positive de la pile (+) vers le haut.
4. Replacez le couvercle du compartiment à pile.
REMARQUES:
- Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur
car celui-ci peut les reprendre pour les recycler.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin
d'éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de
celles-ci.
- Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
ATTENTION:
Risque d'explosion si les piles n'ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
LOCATION OF CONTROLS
ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC
50/60Hz.
Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant standard.
Dans un soucis d'économie d'énergie , à la fin de la lecture ou bien encore si
le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune opération n'est
effectuée sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra
automatiquement en mode veille.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
2. Appuyez longuement sur la touche
de l'appareil ou appuyez brièvement sur la
touche
STANDBY de la télécommande pour éteindre l'unité.
CHOIX DE LA FONCTION
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises
pour choisir la fonction de votre choix: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez sur
une fois pour entrer dans le mode de réglage de
l'heure et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
de la télécommande pour régler
l'heure. Appuyez sur
pour confirmer et le chiffre des minutes se met à clignoter.
3. Appuyez sur
sur l'unité, ou sur
/
sur la télécommande pour régler les
/
minutes. Appuyez sur
pour confirmer.
REGLER L'ALARME ET LE MODE D'ALARME
Régler l'alarme
En mode veille, appuyez sur ALM. une fois pour entrer en mode de réglage
d'alarme. L'écran affichera «
».
1. Appuyez sur
sur l'unité ou sur
/
sur la télécommande pour entrer en
/
mode de réglage de l'alarme. «
» apparait sur l'écran. Appuyez sur ALM.
pour confirmer et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur
sur l'unité ou sur
/
sur la télécommande pour régler la
/
valeur des heures. Appuyez sur ALM. pour confirmer et le chiffre des minutes
clignote.
3. Appuyez sur
sur l'unité ou sur
/
sur la télécommande pour régler
/
la valeur des minutes et appuyez sur ALM. de nouveau. L'indicateur d'alarme
reste allumé.
Remarque: l'indicateur d'alarme clignotera lorsque le moment de l'alarme a été
atteint.
REMARQUES:
- L'alarme vous réveillera sur le mode précédent (FM, Bluetooth, USB, AUX1 ou
AUX 2) lorsque le délai de l'alarme est écoulé. Choisissez le mode de réveil de
votre choix avant d'éteindre l'unité.
- S'il n y a pas d'entrée de son de la part de la source de réveil de votre choix,
lorsque l'alarme se déclenche, elle passera en mode FM automatiquement après
environ une minute.
- Si la source de réveil est le mode FM, choisissez la station de radio de votre choix
avant d'éteindre l'unité.
Arrêter l'alarme
- Arrêt d'alarme
Appuyez sur
. L'alarme sonnera de nouveau le jour suivant à la même heure.
L'indicateur d'alarme reste allumé.
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
- Annulation d'alarme
FR
l'appareil.
1. En mode veille, appuyez sur ALM. pour entrer en mode de réglage d'alarme.
2. Appuyez sur
/
sur l'unité ou
/
sur la télécommande pour choisir
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
«
» et appuyez sur ALM. de nouveau pour annuler complètement
l'alarme. L'indicateur d'alarme s'éteint.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
RADIO
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
DE
Écoute de la radio
sorgfältig durch.
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le
mode FM. L'écran affichera
pendant quelques secondes et passera à l'heure
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
ES
de l'horloge.
instrucciones.
Recherche manuelle
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
1. Choisissez votre station souhaitée avec
ou
.
IT
l'apparecchio.
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
ou
recherche. La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une
station avec un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs
fois sur
ou
.
REMARQUE:
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Pour améliorer la réception radio, déployez l'antenne FM.
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de demander une
réparation:
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
Pas de courant
• Assurez-vous que l'unité est connectée sur une alimentation secteur.
Mémorisation manuelle:
Pas de son - général
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
2. Appuyez sur
. "
" apparait sur l'écran.
• Le volume du M-1280 BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
3. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
/
de la télécommande pour choisir une
chaine de présélection.
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
4. Appuyez sur
pour mémoriser.
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
• L'unité n'est pas en mode couplage. Tenez la touche
Mémorisation automatique:
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
Appuyez sur ATS de la télécommande et l'unité enregistrera automatiquement les
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil
20 premières stations FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée,
et réessayez.
celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
PLUS D'INFORMATION
Écoute des stations préréglées
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
1. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
/
de la télécommande pour choisir votre
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
station en présélection.
destinée à l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
un personnel qualifié.
FONCTION BLUETOOTH
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
Coupler un appareil Bluetooth
IMPORTANT
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
le mode BLUETOOTH. L'écran affichera "
" pendant quelques secondes et
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
passera à l'heure de l'horloge. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
rapidement. Vous entendrez une indication sonore vous indiquant que l'unité est
aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices
en mode couplage.
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux.....
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-1280 BT »
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées
dans la liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour
sur l'appareil.
les détails de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe,
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
utilisez '0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
connexion. Vous entendrez une indication lorsque le couplage aura été effectué.
similaires sur l'appareil.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement connecté avant de
des piles usagées.
pouvoir suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
le feu ou autre source de chaleur similaire.
Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth clignote
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
rapidement pour passer en mode de couplage. Sur l'appareil Bluetooth, activer
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche
le Bluetooth et sélectionnez 'M-1280 BT' dans la liste des appareils (voir l'étape
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas
2 plus haut)
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation.
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et/ou phénomène électrostatique
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonc-tionnements et l'utilisateur
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif
devra faire une réinitialisation de l'appareil.
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l'unité et/ou l'appareil Bluetooth sont amenées
Si à
l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez
hors de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre
que les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
appareil Bluetooth reviendra dans la portée.
ordures ménagères. Des installations destinées au recyclage existent.
Vérifiez auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-1280 BT.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau
pour reprendre la lecture.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
/
.
4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume
/
. Vous pouvez
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication
sans fil de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les
téléphones portables.
1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le mode Bluetooth. L'écran
GB
BLUETOOTH SPEAKER WITH FM RADIO
affichera "
" quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge. L'indicateur
Bluetooth commencera à clignoter rapidement. Vous entendrez une indication
indiquant que l'unité est en mode couplage.
UNPACK THE UNIT
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel
When you unpack your Bluetooth speaker, make sure that you have removed all
d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur
the accessories and information papers:
l'étiquette NFC
sur l'unité jusqu'à ce que vous entendiez une indication
- Bluetooth Speaker
vocale. L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
- Remote control
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil NFC.
- Aux in cable
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC
- Installation accessories
de cette unité à nouveau.
. Base
. Screws x 4
Remarque:
. Spanner
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est environ de
Assemble the base to the main body with the supplied screws and spanner prior to
10 mètres.
using the Bluetooth speaker.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-1280 NY/
M-1280 BTK" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
LOCATION OF CONTROLS
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être
1. LED display
14. P+/ALM.: Preset up/ Setting alarm
consultée sur le site http://www.muse-europe.com/conformity/M-1280BT.pdf
2. Alarm indicator
15.
3. Sleep indicator
16.
LECTURE USB
4. Remote sensor
17.
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'unité.
5. Bluetooth indicator
2. Appuyez sur la bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB. L'écran
6. USB playback indicator
affichera "
" pendant quelques secondes et retournera à l'heure de
7. Tweeters
18.
l'horloge. La lecture commencera automatiquement. L'indicateur continue de
8. Main speakers
19.
clignoter pendant la lecture.
9. Subwoofer
20.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
.
10. Cradle for tablet or Smartphone
21. FM wire antenna
/
11. USB port for charging
22. AUDIO IN L/R RCA jacks
Remarques:
12. AUX IN jack (3.5mm)
23. AC Power Cord
- Le nombre total de fichiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
13. USB port for MP3 playback
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité
Cradle for tablet or smartphone
de fichiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
1. Push to lift up the cradle cover.
- N'insérez rien d'autre qu'un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous
risqueriez d'abîmer l'appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait
endommager l'appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3.
Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d'utiliser
un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
Remote control
R1.
STANDBY: To turn unit on/off
Sur des prises entrée audio RCA
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN
R2. SOURCE : To select FM,
L/R à l'arrière de l'unité avec un câble audio RCA (câble non fourni).
BLUETOOTH,USB, AUX-1or
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 1. L'écran
AUX-2 mode.
affichera "
" pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
R3.
: To mute or restore sound
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
R4. VOL+/- : To adjust volume
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
R5. ATS: Auto scan and preset radio
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO
stations
IN L/R.
R6. M: Set clock/ Memory
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
R7.
/
: Preset up/ down
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex : lecteur MP3) sur la prise AUX IN en haut
R8.
,
: Skip/search /Tuning
de l'unité (câble fourni).
R9.
Play/ Pause
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 2. L'écran
R10. B+/- : To adjust Bass
affichera "
" pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
R11. LD : Loudness On/Off
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
R12. T+/- : To adjust Treble
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
R13. ALM. : To set the alarm
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
R14. DIM. : To adjust dimmer
R15. SLEEP: To set the sleep time
CHARGEMENT USB
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré (puissance: 5V
1A )
pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.).
Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans le port de
cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
The remote control operates on 1pc "CR2025" lithium battery (included). To power
FONCTION SOMMEIL
up the remote control, remove the insulation tab from the back of unit.
Cette fonction vous permet de régler une durée avant l'arrêt automatique de
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
l'appareil. Vous pouvez choisir une durée avant l'arrêt automatique del'appareil.
1. Push the button toward right.
1. Appuyez sur la touche SLEEP (fonction sommeil) autant de fois que nécessaire
2. Pull the battery loader out.
pour sélectionner la durée souhaitée: 90-60-45-30-15-10-5. Relâchez le bouton
3. Insert one "CR2025" size battery with the positive
SLEEP. L'indicateur de veille reste sur l'écran.
side (+) facing up.
Remarques:
4. Replace the cover.
- Cette fonction ne peut être réglée que lorsque l'appareil est en marche.
- La fonction sommeil peut s'annuler en appuyant sur « 00 » et l'indicateur de
NOTES:
- Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to
veille s'éteint.
take them back for specific recycling.
2. Si vous souhaitez éteindre l'enceinte Bluetooth avant la fin de la veille, appuyez
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
sur la touche STANDBY
.
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
- Do not throw batteries in fire!
GRADATEUR D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Appuyez sur la touche DIM. sur la télécommande pour choisir la luminosité de
l'écran: forte, faible ou éteinte.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
FICHE TECHNIQUE
GÉNÉRALITÉS
Alimentation: CA 100-240V
50/60Hz
Consommation: 45W
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V2.1
POWER SUPPLY
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
This set operates on AC 100-240V
50/60Hz.
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): -11.304dBm
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les
pour lancer la
murs et les structures peuvent affecter la portée de l'appareil)
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening
volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
period of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
TURNING UNIT ON/OFF
USB CHARGING
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V
1. Press
button to turn on the unit.
2. Press and hold
button on unit or short press
STANDBY button on remote
recharging your mobile device (e.g. Smartphone, tablet, etc. )
control to turn off the unit.
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and
connect it to your mobile device.
SELECTING FUNCTION
SLEEP FUNCTION
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select the desired
In sleep mode, the unit will turn off automatically after a specified time.
function in cycle: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 or AUX-2.
You can select duration in minutes before the unit turns off automatically.
1. Press SLEEP button on remote control repeatedly to select 90-60-45-30-15-10-
SETTING TIME
5. Release SLEEP button. Sleep indicator remains on display.
1. In standby mode, press
once to enter time setting mode and the hour digits
Notes:
flash.
- Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
2. Press
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press
- The sleep function is cancelled when "00" is selected, and Sleep indicator turns
appuyée jusqu'à ce que
/
to confirm and minute digits flash.
off.
3. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the minute value and
2. If you want to switch off the Bluetooth speaker before sleep ends, press
press
again to confirm.
STANDBY button.
SETTING ALARM AND ALARM MODE
DIMMER
Setting the alarm
Press DIM. button on remote control to select the brightness of the screen: high,
In standby mode, press ALM. once to enter alarm setting mode. The display will
low or off.
show "
".
1. Press
/
on unit or
/
on remote control to enter alarm setting mode.
TECHNICAL SPECIFICATION
"
" appears on display. Press ALM. to confirm and the hour digits flash.
GENERAL
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press
ALM. to confirm and minute digits flash.
POWER SUPPLY: AC 100-240V
3. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the minute value and
RADIO
press ALM. again to confirm. The alarm indicator remains on.
Note: The alarm indicator will blink when the alarm time is reached.
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
NOTES:
- The alarm will wake up to the previous mode (FM, Bluetooth, USB, AUX1 or
Bluetooth Version: V2.1
AUX2) when the alarm time is reached. Select your desired wake-up mode before
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: -11.304dBm
the unit is turned off.
- If there is no audio input from your selected wake-up source when the alarm time
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
is reached, it will switch to FM mode automatically after approximate one minute.
may affect range of device)
- If the wake-up source is FM mode, select your desired radio station before the
unit is turned off.
Specifications are subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Stopping the Alarm
- Alarm stop
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
Press
. The alarm will sound again the next day at the same time. Alarm indicator
remains on.
No Power
• Make sure unit is connected to AC power.
- Alarm Cancellation
1. In Standby mode, press ALM. to enter alarm setting mode.
No Sound – General
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to select "
" and press
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
ALM. again to cancel the alarm permanently. The alarm indicator lights off.
• The M-1280 BT's volume is set to minimum; raise volume.
RADIO
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
Listening to the radio
When the unit is on, press SOURCE button repeatedly to select FM mode. The
manual of your device to activate Bluetooth function.
• The unit is not in pairing mode. Press and hold the
display will show "
" for a few seconds and change to clock time.
indicator blinks fast.
Manual search
• The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
device and then try again.
1. Choose your radio station with
or
.
2. Adjust the volume by
or
to the desired level.
MORE INFORMATION
Automatic search
Press and hold
or
for few seconds. The automatic search locates strong
stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing
or
.
Note: For a better reception in FM, extend the antenna.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting
the user to "dangerous voltage" inside the unit.
Preset stations
NEW ONE S.A.S
The unit can store 20 FM stations.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of
important instructions accompanying the product.
Manual storage:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
The Caution mark is located at the back of the device.
2. Press
. "
" appears on the screen.
IMPORTANT
3. Press P+ on unit or
/
on remote control to select a preset channel.
- The use of apparatus in moderate climates.
4. Press
to save it.
- The Marking plate is located at the back of the device.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient
ventilation.
Automatic storage
- Ensure that the ventilation openings are not covered with items such as newspapers,
Press ATS on remote control and the unit will automatically save the first 20 FM
tablecloths, curtains, etc.
stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
automatically be cleared and replaced by the new station.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.
Listen to the station presets.
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of used
1. Press P+ on unit or
/
on remote control to select your preset station.
batteries.
2. Adjust the volume by
or
to the desired level.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or other
BLUETOOTH FUNCTION
similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
trademarks and trade names are those of their respective owners.
accessible during intended use.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
Pairing a Bluetooth Device
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
1. When the unit is ON, Press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth
mode. The display will show "
" for a few seconds and change to clock time.
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste
The Bluetooth indicator will start to blink rapidly. You will hear an indication voice
electrical products should not be disposed of with household waste.
indicating that the unit is in pairing mode.
Setting clock / Memorization
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-1280 BT" from the
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer
,
: Skip/search /Tuning
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
/ SOURCE: To turn unit on/off;
operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use"0000". Some
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. You will hear an
To select FM, BLUETOOTH, USB,
AUX-1or AUX-2 mode.
indication voice when pairing is successful.
PLAY/PAUSE
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
device, you need to disconnect current device first and follow the steps above to
/
: To adjust volume
make a new connection.
NFC Tag
If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the
button until the Bluetooth indicator blinks quickly to enter the
Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-1280 BT"
from the Device List (see step 2 above).
• On some devices such as computers, once paired you must select the unit from
the Bluetooth menu and choose "Use as Audio Device (stereo)" or similar.
CAIXA DE SOM BLUETOOTH COM RÁDIO FM
2. Place your tablet or smartphone
PT
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out
on the cradle.
of communication range. An active connection will be re-established when your
RETIRE O APARELHO DA EMBALAGEM
Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most
Quando você retirar a sua Caixa De Som Bluetooth da embalagem, certifique-se
de que todos os acessórios e manuais também tenham sido retirados:
recently paired Bluetooth device.
- Caixa De Som Bluetooth
Using a Bluetooth Device
- Controle remoto
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its
- cabo de Entrada Auxiliar
sound will be heard through the M-1280 BT's speakers.
- Acessórios de Instalação
2. Press the
button to pause playback. Press again to resume playback.
. Base
3. Select desired track with
/
.
. Parafusos x4
4. Adjust the volume using the
/
Volume buttons. You can also adjust the
. Chave Alen
volume on the device to which you are paired.
Monte a base na parte principal com os parafusos e a chave Alen antes de utilizar
Using a NFC Device
a caixa de som Bluetooth.
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless
communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth
1. Tela
mode. The display will show "
" for a few seconds and change to clock time.
The Bluetooth indicator will start to blink rapidly. You will hear an indication voice
2. Indicador do Alarme
indicating that the unit is in pairing mode.
3. Indicador da função Dormir
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual
4. Sensor para o telecomando
of your device for details), tap the NFC device on the NFC tag
on unit
5. Indicador Bluetooth
until you hear an indication voice. The NFC device is connected to this unit via
6. Indicador de Reprodução do USB
Bluetooth.
7. Tweeters
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
8. Altifalantes
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
on this
9. Subwoofer
unit again.
10. Base para tablet ou Smartphone
11. Conexão USB para recarga
Note:
12. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
The operational range between the main unit and a NFC device is approximately
13. Conexão USB para reprodução de
10 meters.
MP3
14. P+ / ALM. : Memória acima/
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1280 NY/M-1280 BTK is
Configurar Alarme
in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.
Base para tablet ou Smartphone
muse-europe.com/conformity/M-1280BT.pdf
1. Pressione para levantar a tampa da base.
USB PLAYBACK
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
2. Press SOURCE button repeatedly to select USB mode. The display will show
"
" for a few seconds and change to clock time. Playback will start
automatically. The USB indicator keeps blinking during playback.
3. Select desired track with
/
.
Notes:
- The total number of MP3 files on the USB device should not exceed 999.
Telecomando
- The device may not contain more than 99 directories.
R1.
STANDBY : Para ligar e desligar
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of
o aparelho
MP3 files and folders on USB device.
R2. SOURCE : Para selecionar o modo
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects
FM, BLUETOOTH, USB, AUX-1
may damage the USB mechanism.
ou AUX-2.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may
R3.
: Activação/desactivação do som
damage the unit.
R4. VOL+/- : Regulação do volume
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
R5. ATS: Busca automática e
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
memorização de estações de rádio
R6. M: Configurar o relógio / Memorizar
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
R7.
/
: Memória acima/abaixo
To AUDIO IN RCA jacks
R8.
,
: Pular/ Buscar/ Sintonizar
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R jacks on
R9.
Leitura/Pausa
back of unit with RCA audio cable (cable not included).
R10. B+/- : Utilizado para ajustar os
2. Press SOURCE repeatedly to select AUX 1 mode. The display will show
graves
"
" for a few seconds and change to clock time.
R11. LD : Ligado/Desligar Alto
3. Start playback from your auxiliary source.
R12. T+/- : Utilizado para ajustar os
4. Adjust the volume to desired level.
agudos
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
R13. ALM. : Para configurar o alarme
R14. DIM. : Para ajustar a luminosidade
To 3.5mm AUX IN jack
do visor
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack on the top
R15. SLEEP (DORMIR): Para configurar
of unit (cable included).
o tempo da função Dormir
2. Press SOURCE repeatedly to select AUX 2 mode. The display will show
"
" for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
O telecomando funciona com uma pilha de lítio "CR2025" (incluída). Para accionar
4. Adjust the volume to desired level.
a alimentação do telecomando,retire a patilha de isolamento da parte de trás do
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
aparelho.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DO TELECOMANDO
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o manual
1. Empurre o botão para a direita.
1A) for
de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste o dispositivo com NFC
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
na etiqueta de NFC
3. Insira uma pilha de tamanho "CR2025" com o lado
O dispositivo com NFC será conectado a esse aparelho através do Bluetooth.
positivo (+) virado para cima.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.
4. Volte a colocar a tampa.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo NFC
nesse aparelho novamente.
OBSERVAÇÕES:
- Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-las
Observação:
para reciclagem.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo com NFC é de
aproximadamente 10 metros.
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da
referida pilha.
- Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-1280 NY/M-1280 BTK »
- Não deite as pilhas no fogo!
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 1999/5/
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
CE. A declaração de conformidade pode ser consultada em http://www.muse-
de calor semelhantes.
europe.com/conformity/M-1280BT.pdf
ATENÇÃO:
REPRODUÇÃO DE USB
Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas
1. Conecte um dispositivo USB na conexão USB MP3 do aparelho.
por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo USB.
"
A reprodução iniciará automaticamente. O indicador USB continuará a piscar
durante a reprodução.
3. Selecione a faixa desejada com
50/60Hz, 45W consumption
Observação:
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deverá ser maior
que 999.
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da
ALIMENTAÇÃO
quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
Conecte o fio de energia em uma fonte de 100-240V AC
50/60Hz.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este
Conecte o fio de energia em uma tomada convencional de parede de corrente
efeito. Corre o risco de danificar o aparelho.
alternada.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode
danificar o aparelho.
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3.
de volume for definido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por
Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um
um período de 2 horas, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
outro periférico USB se o seu não funcionar.
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
1. Pressione
uma vez para ligar o aparelho.
2. Mantenha o botão
pressionado no aparelho ou pressione
STANDBY uma
Na conexão de RCA AUDIO IN
vez no controle remoto para desligar o aparelho.
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN
L/R localizada na parte de trás do aparelho através de um cabo de áudio RCA
SELECIONANDO A FUNÇÃO
(cabo não incluso).
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo AUX 1.
"
para selecionar a função desejada. no ciclo: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
relógio.
AJUSTANDO A HORA
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
1. No modo de standby, pressione
uma vez para entrar no modo de ajuste de
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão
hora e os dígitos da hora piscarão.
button until the Bluetooth
AUDIO IN L/R.
2. Pressione
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
/
da hora. Pressione
para confirmar e os dígitos dos minutos piscarão.
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
3. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
dos minutos e pressione
mais uma vez para confirmar.
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN
localizada na parte superior do aparelho (cabo incluso).
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo AUX 2.
"
Configurando o alarme
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
No modo de espera, pressione ALM. uma vez para antar no modo de configuração
open the device, there is no party inside for the user.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
do alarme. A tela exibirá "
".
Refer all servicing to qualified personnel.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada
1. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para acessar o modo
AUX IN.
de configuração do alarme. "
" será exibido na tela. Pressione ALM. para
confirmar, com os dígitos da hora piscando.
RECARGA POR USB
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
da hora. Pressione ALM. para confirmar e os dígitos dos minutos começarão
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência: 5V
a piscar.
3. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para
dos minutos e pressione ALM. novamente para confirmar. O indicador do alarme
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
permanecerá ligado.
Observação: O indicador do alarme piscará quando chegar a hora do alarme.
FUNÇÃO DE ADORMECER
OBSERVAÇÕES:
Esta função permite definir um período de tempo de funcionamento antes da
paragem automática do aparelho.
- O alarme ligará o aparelho no modo anterior (Rádio, Bluetooth, USB, Aux1 ou
Aux2) quando a hora do alarme for atingida. Selecione o seu modo de despertar
Pode ser seleccionado um período de funcionamento (em minutos) antes da
desejado antes de desligar o aparelho.
paragem automática do aparelho.
- Caso não haja nenhum som, proveniente da entrada de áudio selecionada, quando
1. Prima o botão SLEEP do telecomando repetidamente para ajustar o tempo para
a hora do alarme for atingida, ele entrará no modo de rádio automaticamente
adormecer: 90-60-45-30-15-10-5. Liberte o botão SLEEP. O indicador de dormir
depois de aproximadamente 1 minuto.
permanecerá na tela.
- Se a origem do despertador for o modo de rádio, selecione a estação de rádio
Nota:
desejada antes de desligar o aparelho.
- Esta função pode ser ajustada apenas quando o aparelho está em funcionamento.
- A função sleep será cancelada quando "00" for selecionado, e o indicador de
Interrompendo o Alarme
Dormir se desligará.
- Parando o Alarme
2. Caso você queira desligar a caixa de som Bluetooth antes que o modo de Dormir
Pressione
. O alarme soará novamente na mesma hora, no dia seguinte. O
termine, pressione o botão
indicador do Alarme permanecerá ligado.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
- Cancelando o Alarme
1. No modo de espera, pressione ALM. para acessar o modo de configuração
do alarme.
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remote para selecionar
"
" e pressione ALM. novamente para cancelar o alarme permanentemente.
ESPECIFICAÇÕES
O indicador do alarme será desligado.
RÁDIO
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione SOURCE várias vezes para
selecionar o modo FM. A tela mostrará "
" por alguns segundos e mudará
NEW ONE S.A.S
para o relógio.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Sintonização manual
1. Sintonize a estação desejada através de
/
.
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
ou
. A busca automática
encontrará as estações de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá
ser configurada manualmente através do pressionamento repetido do botão
ou
.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 20 estações FM.
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca automática.
2. Pressione
. "
" será exibido na tela.
3. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
estação da memória.
4. Pressione
para armazená-la.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
Memorização automática:
Pressione ATS no controle remoto e o aparelho salvará automaticamente as 20
primeiras estações de rádio encontradas. Quando você armazena ou já tiver
armazenado estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas
15.
Configurar o relógio /
e substituidas pelas novas.
Memorizar
16.
,
: Pular/ Buscar/ Sintonizar
Escutando estações memorizadas
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
17.
/ SOURCE: Para ligar e
1. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
desligar o aparelho; Para
estação da memória.
selecionar o modo FM,
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
BLUETOOTH, USB, AUX-1 ou
AUX-2.
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
18.
Leitura/Pausa
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth
19.
/
: Regulação do volume
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados.
20.
Símbolo do NFC
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
21. Antena de fio FM
22. Conexão RCA de ENTRADA DE
Pareando um dispositivo com Bluetooth
ÁUDIO L/R
1. Quando esse aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias
23. Cabo de alimentação de rede
vezes para selecionar o modo Bluetooth. "
" será exibido na tela por alguns
segundos e então voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará
rapidamente. Você ouvirá um aviso sonoro de que o aparelho está no modo de
emparelhamento.
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1280 BT" na Lista
2. Coloque o seu tablet ou
ATENÇÃO
de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que estiver
smartphone na base.
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
aceite a conexão. Você ouvirá um aviso sonoro quando o emparelhamento for
bem sucedido.
de modo a permitir uma ventilação suficiente.
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta
com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo atualmente conectado
primeiro, e então seguir os passos acima para realizar a nova conexão.
Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
Mantenha o botão
pressionado até que o indicador Bluetooth comece a piscar
rapidamente, entrando assim no modo de Pareamento. No dispositivo com
Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1280 BT" na lista de dispositivos
(consulte o passo 2 acima).
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo
de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente se reconectar
ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente pareado.
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com Bluetooth
e o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do M-1280 BT.
2. Pressione o botão
para pausar uma reprodução. Pressione novamente para
continuar uma reprodução.
3. Selecione a faixa desejada com
/
.
4. Ajuste o volume através dos botões de Volume
/
. Você também poderá
ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado.
Utilizando um dispositivo com NFC
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicações
sem-fio em curta distância entre dispositivos que portem NFC, como telefones
móveis.
1. Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes para
selecionar o modo de Bluetooth. "
" será exibido na tela por alguns segundos e
voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará rapidamente. Você ouvirá
um aviso sonoro para indicar que o aparelho está no modo de emparelhamento.
W
no aparelho até que você escute a voz de aviso.
" será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
/
.
" será exibido na tela depois de alguns segundos e voltará a exibir o
" será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
STANDBY.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
Confie todas as operações de manutenção a um técnico
qualificado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma "tensão
perigosa" no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
acompanha o aparelho.
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações
sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das
autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-1280 NY

  • Seite 1 - Sleep time can only be set when the unit is turned ON. - Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas. A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-1280 NY/M-1280 BTK » 2. Press on unit or on remote control to set the hour value.
  • Seite 2 VOEDING FEHLERBEHEBUNG ALIMENTACIÓN REPRODUCIÓN DE UN DISPOSITIVO USB DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Memorizzazione automatica GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI WEERGAVE VAN EEN USB-APPARAAT Premere il tasto ATS sul telecomando per consentire all'apparecchio di memorizzare Wenn das Gerät ein Problem aufweist, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Conecte el cable de alimentación a una fuente de suministro eléctrico AC100-240 1.

Diese Anleitung auch für:

M-1280 btk