Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before this product
is operated.
• Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
• Heed all warnings – All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
• Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed.
WARNING!
• WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids,
such as vases, shall not be placed on apparatus.
• WARNING – do not cover.
• WARNING – only use attachments/accessories specified by the manufacturer (such as the exclusive
supply adapter, battery etc).
• WARNING – the plug is the main disconnect device and should be used as such. The
disconnect device should remain readily accessible.
• WARNING – this active loudspeaker may emit high sound pressure levels.
• WARNING – do not listen too close to the active loudspeaker.
• WARNING – do not listen for an extended period of time at a high sound pressure level.
• WARNING – do not attempt to remove the active loudspeaker chassis, there are no user serviceable
parts.
• WARNING – do not plug a guitar into the WOBURN.
• WARNING – do not insert body parts or objects into the bass port for risk of injury.
• DANGER – of dropping the product.
• DANGER – of sharp corners.
MOISTURE AND HUMIDITY
• The active loudspeaker should be located in a place free from moisture and water.
• Do not use this apparatus near water. Do not expose it to rain or dripping water. Do not splash water
on it.
INSTALLATION
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the active loudspeaker.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/appartus
combination to avoid injury from tip-over.
CONNECTION
• Connect the active loudspeaker according to the instructions in the manual.
• Connect the active loudspeaker only to the correct mains voltage as shown on the equipment.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience recepta-
cles, and the point where they exit the apparatus.
• Use only power cables of the type specified in the operating instructions or as marked on the active
loudspeaker. Do not substitute the separate power cable included with this active loudspeaker with
any other power supply – use only the power cable provided by the manufacturer.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Do not install in an area that impedes access to the power plug. Disconnecting the power plug is the
only way to completely remove power to the product and the plug must be readily accessible at all times.
CLEANING
• Clean only with dry cloth.
MAINTENANCE
• Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
• CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce
the risk of electric shock, do not perform any servicing unless you are qualified to do so.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marshall Acton

  • Seite 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before this product is operated. • Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. •...
  • Seite 2 COMPLIANCE MARKS CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back plate). There are no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. This appliance may not be treated as regular household waste. Management of WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) is applica- ble in member states of the European Union and other European countries with individual national...
  • Seite 3: Simplified Chinese

    020. STANDBY MODES 006. BOX CONTENTS 022. ADJUSTING SOUND 008. GENERAL DESCRIPTION 023. TECHNICAL INFORMATION 010. TURNING THE POWER ON/OFF 024. TROUBLE SHOOTING 012. USING THE ACTON WITH 225. WARRANTY INFO YOUR DEVICES FRENCH - FRANÇAIS PAGE 029 JAPANESE - 日本語...
  • Seite 4 004.
  • Seite 5 INPUT. ACTON’S CUSTOM ANALOGUE CONTROLS ALLOW YOU TO FINE TUNE YOUR SOUND TO JUST THE WAY YOU DESIRE. THE ACTON IS A FORCE TO BE RECKONED WITH. WITH A WELL BALANCED AUDIO BOASTING A CLEAR MIDRANGE AND EXTENDED HIGHS, IT GIVES AN EXPERIENCE THAT IS BOTH ARTICULATE AND PRONOUNCED.
  • Seite 6 BOX CONTENTS 001. USER MANUAL & WARRANTY INFORMATION 002. DOUBLE-ENDED COIL CORD WITH 3.5MM STEREO PLUGS TO CONNECT TO YOUR MUSIC PLAYER 003. POWER CORD 004. MARSHALL ACTON ACTIVE STEREO LOUDSPEAKER 006.
  • Seite 7 ACTON CAUTION: LIFT ACTIVE LOUDSPEAKER FROM BOTTOM. DO NOT LIFT BY PROTECTIVE BAG FOR RISK OF DROPPING THE PRODUCT.
  • Seite 8: General Description

    GENERAL DESCRIPTION 001. INPUT FOR 3.5MM 008. POWER SWITCH 009. STANDBY MODE SWITCH STEREO PLUG 002. LED LIGHT SOURCE INDICATORS (POWERSAVER MODE AND 003. VOLUME STANDARD MODE) 004. BASS 010. BACK PLATE 005. TREBLE 011. BASS PORT 006. PAIR BUTTON 012.
  • Seite 9 ACTON 010. 011. NOTE: DATE CODE AND SERIAL NUM- BER STICKER LOCATED HERE. 012. 013. 012. 013.
  • Seite 10 TURNING THE POWER ON/OFF 001. INSERT THE POWER CORD INTO THE POWER JACK. 002. CONNECT THE CORRECT POWER CORD TO THE WALL SOCKET. 001. 001. 002. 002. NOTE: DEPENDING YOUR REGION, A POWER CORD WITH AN APPROPRIATE PLUG IS SUPPLIED. 010.
  • Seite 11 ACTON 003. TO TURN THE ACTIVE LOUDSPEAKER ON, SWITCH THE ON/OFF SWITCH. THE LED LIGHT INDICATOR WILL FLASH RED ON THE SOURCE MARKED AS BLUETOOTH. 004. TO TURN THE ACTIVE LOUDSPEAKER OFF, SWITCH THE ON/OFF SWITCH. THE LED INDICATOR WILL TURN OFF.
  • Seite 12 USING THE ACTON WITH YOUR DEVICES THE ACTON IS A LOUDSPEAKER CREATED FOR TODAY’S WORLD. WITH MULTIPLE CONNECTION SOURCES, THERE ARE TWO OF WAYS TO CONNECT TO YOUR SPEAKER, WHETHER VIA YOUR PHONE, TABLET, LAPTOP OR WIRELESSLY VIA BLUETOOTH®. BELOW YOU WILL FIND MORE DETAILS ABOUT THE CONNECTION SOURCES, IN TWO CATEGORIES: •...
  • Seite 13: Choosing Your Source

    CHOOSING YOUR SOURCE 001. PUSH THE SOURCE/WAKE BUTTON TO CHOOSE YOUR SOURCE AND/OR TO SWITCH BETWEEN CONNECTED SOURCES. 002. A LIT LED LIGHT INDICATES WHICH SOURCE YOU HAVE SELECTED. ORDER OF CONNECTIONS (FROM TOP TO BOTTOM): • BLUETOOTH • INPUT - 3.5MM STEREO PLUG 002.
  • Seite 14: Connecting Via Bluetooth

    BUTTON UNTIL THE BLUETOOTH LED IS LIT. 003. ACTIVATE THE BLUETOOTH FUNCTIONALITY ON YOUR DEVICE (SMARTPHONE, TABLET, COMPUTER). 004. PRESS THE PAIR BUTTON. THE LED LIGHT ON THE ACTON WILL START TO FLASH RAPIDLY IN RED. 005. ON YOUR DEVICE, SELECT THE ACTON SPEAKER FROM YOUR LIST.
  • Seite 15 CONNECTING VIA BLUETOOTH 002. 004. 005. 003. 005.
  • Seite 16 WARDS, DURING WHICH TIME, THE LED LIGHT WILL RAPIDLY FLASH RED. NOTES: • THE AUTO CONNECTION FUNCTION WILL NOT WORK IF THE ACTON LOUDSPEAKER IS TURNED OFF VIA THE MAIN POWER SWITCH AT THE TOP OF THE UNIT. • IF A SEVENTH DEVICE IS CONNECTED, DEVICE A WILL NO LONGER BE MEMORISED.
  • Seite 17 BLUETOOTH AUTO CONNECTION IF A DEVICE IS MOVED OUTSIDE THE RANGE OF THE ACTON SPEAKER (APPROXIMATELY 10 METRES WITHOUT OBSTACLES), THAT DEVICE IS THEN DISCONNECTED. THE DEVICE IS AUTOMATICALLY CONNECTED AGAIN WHEN IT IS MOVED BACK WITHIN RANGE. THE ACTON SPEAKER STORES UP TO SIX DEVICES AND ALWAYS STARTS SEARCHING FOR THE LAST DEVICE THAT HAS BEEN CONNECTED.
  • Seite 18 CONNECTING SOURCES BY CABLE THERE IS ANOTHER WAY TO CONNECT TO YOUR ACTON – THE OLD FASHIONED WAY, USING SPEAKER WIRES AND THE 3.5MM INPUT. • INPUT: 3.5MM STEREO PLUG USE THE DOUBLE-ENDED COIL CORD WITH 3.5MM PLUGS TO CONNECT TO AUDIO SOURCES THAT HAVE AUDIO OUTPUT SUCH AS A MOBILE TELEPHONE, IPHONE/IPAD/IPOD, MP3 PLAYER, OR AIRPORT EXPRESS.
  • Seite 19 INPUT: 3.5MM STEREO PLUG 001. CONNECT THE CORD WITH THE 3.5MM STEREO PLUG TO THE INPUT LABELLED INPUT 1 ON THE LOUDSPEAKER. 002. CONNECT THE CORD WITH THE 3.5MM STEREO PLUG TO THE MUSIC PLAYER. 003. SELECT INPUT 1 AS SOURCE BY PUSHING THE SOURCE/WAKE BUTTON UNTIL THE INPUT 1 LED IS LIT (SEE PAGE 015.).
  • Seite 20 STANDBY MODES ON THE BACK OF YOUR ACTON, YOU WILL FIND A SWITCH THAT ALLOWS YOU TO CHOOSE BETWEEN TWO DIFFERENT STANDBY MODES: POWER- SAVER OR STANDARD. EUROPEAN UNION REGULATION STATES THAT ELECTRONIC DEVICES MAY ONLY HAVE 0.5W POWER CONSUMPTION IN STANDBY MODE (THE EUROPEAN DIRECTIVE ON ENERGY RELATED PRODUCTS, OR ERP).
  • Seite 21 POWERSAVER & STANDARD 001. POWERSAVER STANDBY MODE: THE ACTON WILL GO TO POWER SAVING STANDBY MODE AFTER 20 MINUTES OF NOT RECEIVING A SOUND SIGNAL. IF YOU HAVE CHOSEN TO USE THE POWERSAVER STANDBY MODE, THE ACTON WILL NOT WAKE UP AUTOMATI-...
  • Seite 22 ADJUSTING THE VOLUME/BASS/TREBLE TURN THE KNOB TO ADJUST THE: 001. VOLUME 002. BASS 003. TREBLE 022.
  • Seite 23: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION SOUND SPECIFICATION • ACTIVE STEREO LOUDSPEAKER WITH BASS REFLEX SYSTEM • BASS AND TREBLE TONE CONTROLS • CLASS D AMPLIFIER: 2X8W+1X25W • WOOFER: 1X 4” • TWEETER: 2X 3/4”, FERROFLUID COOLED • MAX SPL: 100DB SPL @ 1M (GROUND PLANE 300HZ, 1%THD) •...
  • Seite 24 TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE THE ACTIVE LOUD- The power cord is not plugged into a SPEAKER WILL NOT working wall socket or not plugged into TURN ON. the power jack on the back of the active loudspeaker. THE SOUND IS WEAK The 3.5mm cord/input cable/signal cable is OR THERE IS NO not correctly connected to either the active...
  • Seite 25 ACTON ACTION Plug the power cord into a working wall socket and plug the connector into the power jack on the back of the active loudspeaker. Unplug and re-plug the 3.5mm cord/input cable/signal cable into both the active loudspeaker and the music player.
  • Seite 26 BLUETOOTH TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE BLUETOOTH WILL NOT Acton is too far away from your device CONNECT. during the pairing process. BLUETOOTH You may be in an area with poor reception. CONNECTION DOES NOT WORK AS WELL AS IT SHOULD.
  • Seite 27 Bluetooth device’s wireless range, the connection will be lost. Ensure that the Acton is placed near the Bluetooth device, and unob- structed by obstacles such as walls or doors. Please ensure that there is no electrical interference surrounding the Acton, that your Bluetooth device is on and working properly.
  • Seite 28 028.
  • Seite 29 048. MODES VEILLE 034. CONTENU DU CARTON 050. RÉGLAGE DU SON 036. DESCRIPTION GÉNÉRALE 051. INFORMATIONS TECHNIQUES 038. ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL 052. DÉPANNAGE 040. UTILISATION DU ACTON 225. INFORMATIONS SUR LA AVEC VOS APPAREILS GARANTIE 041. CHOIX DE VOTRE SOURCE 042. CONNEXION BLUETOOTH...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Importantes

    029. AVERTISSEMENT – n'essayez pas de retirer le châssis du haut-parleur actif, aucune pièce ne nécessite d'entretien par l'utilisateur. 030. AVERTISSEMENT – ne branchez pas votre guitare sur le ACTON. 031. AVERTISSEMENT – n'insérez pas de membre ou d'objet dans le port de basse, risque de blessure.
  • Seite 31: Étiquettes De Sécurité

    ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électro- cution, ne retirez pas le couvercle (ou la plaque arrière). Aucune pièce présente à l’intérieur ne nécessite d’entretien par l’utilisateur. Confiez l’en- tretien à du personnel d’entretien qualifié. Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager habituel.
  • Seite 32 032.
  • Seite 33 AGILE MODULAIRE, C’EST UN VÉRITABLE BOURREAU DE TRAVAIL QUI S’INSCRIT DANS LA LIGNÉE DE LA GAMME MARSHALL. ON PEUT COMPTER SUR LUI POUR PERPÉTUER LA TRADITION DU BRUIT DÉCOMPLEXÉ. QUANT À SON ALLURE, L’ACTON A CLAIREMENT HÉRITÉ DES GÈNES FAVORABLES DE SES PRÉDÉCESSEURS, PUISQU’IL S’ENORGUEILLIT D’UN CACHET VINTAGE AU...
  • Seite 34: Contenu Du Carton

    CONTENU DU CARTON 001. MANUEL D’UTILISATION ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE 002. CORDON SPIRAL À DOUBLE EXTRÉMITÉ AVEC PRISES STÉRÉO 3,5 MM POUR BRANCHEMENT SUR VOTRE LECTEUR DE MUSIQUE 003. CORDON D’ALIMENTATION 004. HAUT-PARLEUR STÉRÉO ACTIF MARSHALL ACTON 034.
  • Seite 35 ACTON ATTENTION: SOULEVEZ LE HAUT-PARLEUR ACTIF PAR LE DESSOUS. NE LE SOULEVEZ PAS PAR LE SAC DE PROTECTION, RISQUE DE CHUTE.
  • Seite 36: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE 001. ENTRÉE POUR PRISE STÉRÉO 009. INTERRUPTEUR MODE VEILLE 3,5 MM (MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 002. INDICATEUR SOURCE À LED ET MODE STANDARD) 003. VOLUME 010. PLAQUE ARRIÈRE 004. BASSES 011. PORT DES BASSES 005. AIGUS 012. PRISE JACK 006.
  • Seite 37 ACTON 010. 011. REMARQUE: CODE DATE ET AUTOCOLLANT DU NUMÉRO DE SÉRIE SITUÉS ICI. 012. 013. 012. 013.
  • Seite 38 ALLUMER/ARRÊTER L’APPAREIL 001. BRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION SUR LA PRISE JACK. 002. BRANCHEZ LE BON CORDON D’ALIMENTATION SUR LA PRISE MURALE. 001. 001. 002. 002. REMARQUE: SELON VOTRE RÉ- GION, IL SE PEUT QUE LE CORDON D’ALIMENTATION FOURNI N’AIT PAS LA BONNE PRISE.
  • Seite 39 ACTON 003. POUR ALLUMER LE HAUT-PARLEUR ACTIF, ACTIONNEZ L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT. L’INDICATEUR LED CLIGNOTE EN ROUGE SUR LA SOURCE INDIQUÉE BLUETOOTH. 004. POUR ARRÊTER LE HAUT-PARLEUR ACTIF, ACTIONNEZ L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT. L’INDICATEUR LED S’ÉTEINT.
  • Seite 40 UTILISATION DU ACTON AVEC VOS APPAREILS ACTON EST UN HAUT-PARLEUR CRÉÉ POUR LE MONDE D’AUJOURD’HUI. AVEC DE MULTIPLES SOURCES DE CONNEXION, IL Y A DEUX FAÇONS DE VOUS CONNECTER À VOTRE HAUT-PARLEUR, QUE CE SOIT VIA VOTRE TÉLÉPHONE, TABLETTE, ORDINATEUR PORTABLE OU SANS FIL VIA BLUETOOTH®.
  • Seite 41 CHOIX DE VOTRE SOURCE 001. APPUYEZ SUR LE BOUTON SOURCE/RÉVEIL POUR CHOISIR VOTRE SOURCE ET/OU PASSER D’UNE SOURCE CONNECTÉE À UNE AUTRE. 002. UNE LED ALLUMÉE INDIQUE LA SOURCE QUE VOUS AVEZ CHOISIE. ORDRE DES CONNEXIONS (DE HAUT EN BAS) : •...
  • Seite 42: Connexion Bluetooth

    PARLEUR ACTON EN CONNEXION SANS FIL. REMARQUES: • IL VOUS SUFFIT DE COUPLER VOTRE SMARTPHONE/TABLETTE/ORDINATEUR AVEC VOTRE ACTON UNE SEULE FOIS, L’APPAREIL SERA ALORS INCLUS DANS LA LISTE DE VOS APPAREILS BLUETOOTH. • LORSQUE VOUS COUPLEZ UN NOUVEL APPAREIL, APPUYEZ À NOUVEAU SUR LE BOUTON COUPLER, ET RÉPÉTEZ LES ÉTAPES CI-DESSUS.
  • Seite 43 CONNEXION BLUETOOTH 002. 004. 005. 003. 005.
  • Seite 44 HAUT-PARLEUR ACTON VA MAINTENANT RECHERCHER AUTOMATIQUEMENT LES APPAREILS COUPLÉS PENDANT 3 MINUTES ET LA LED VA RAPIDEMENT CLIGNOTER EN ROUGE AU COURS DE CETTE RECHERCHE. LE HAUT-PARLEUR ACTON VA LOCALISER LES APPAREILS À PORTÉE QUI ONT DÉJÀ ÉTÉ CONNECTÉS ET VA LES CONNECTER AUTOMATIQUEMENT.
  • Seite 45 DANS LA ZONE DE PORTÉE. LE HAUT-PARLEUR ACTON PEUT MÉMORISER JUSQU’À SIX APPAREILS ET COMMENCE TOUJOURS PAR RECHERCHER LE DERNIER APPAREIL QUI A ÉTÉ CONNECTÉ. SI LE HAUT-PARLEUR ACTON A ÉTÉ CONNECTÉ AUX APPAREILS A–B–C–D–E–F DANS CET ORDRE, LA PRIORITÉ EST DONNÉE À...
  • Seite 46 CONNEXION DES SOURCES PAR CÂBLE IL Y A UNE AUTRE FAÇON DE VOUS CONNECTER À VOTRE ACTON : À L’ANCIENNE, AVEC DES CÂBLES À HAUT-PARLEUR ET LA PRISE D’ENTRÉE 3,5 MM. • ENTRÉE - PRISE STÉRÉO 3,5 MM UTILISEZ LE CORDON SPIRAL À DOUBLE EXTRÉMITÉ AVEC PRISES STÉRÉO 3,5 MM POUR VOUS CONNECTER AUX SOURCES AUDIO...
  • Seite 47 ENTRÉE - PRISE STÉRÉO 3,5 MM 001. BRANCHEZ LE CORDON AVEC LA PRISE STÉRÉO 3,5 MM SUR L’ENTRÉE NOMMÉE ENTRÉE 1 SUR LE HAUT-PARLEUR. 002. BRANCHEZ LE CORDON AVEC LA PRISE STÉRÉO 3,5 MM SUR LE LECT- EUR DE MUSIQUE. 003.
  • Seite 48 DE 0,5 W EN MODE VEILLE (DIRECTIVE EUROPÉENNE SUR LES PRODUITS LIÉS À L’ÉNERGIE OU ERP). C’EST POURQUOI LE PARAMÈTRE D’USINE PAR DÉFAUT DU ACTON EST LE MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, CAR CE MODE PERMET D’ÉCONOMISER BEAUCOUP PLUS D’ÉNERGIE QUE LE MODE STANDARD.
  • Seite 49 DE LA MUSIQUE À PARTIR DE N’IMPORTE QUELLE SOURCE APRÈS QUE L’UNITÉ SOIT PASSÉE EN MODE VEILLE, APPUYEZ UNE FOIS SUR LE BOUTON RÉVEIL. CELA REDONNERA VIE AU ACTON ET IL SERA PRÊT À REPRENDRE LA LECTURE. 002. MODE VEILLE STANDARD: LE ACTON PASSERA EN MODE VEILLE STANDARD APRÈS UNE PÉRIODE DE 20 MINUTES ÉCOULÉE SANS...
  • Seite 50 RÉGLAGE DU VOLUME/DES BASSES/DES AIGUS TOURNEZ LE BOUTON POUR RÉGLER: 001. LE VOLUME 002. LES BASSES 003. LES AIGUS 050.
  • Seite 51: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS SONORES: • HAUT-PARLEURS STÉRÉO ACTIFS AVEC BASS REFLEX SYSTEM • CONTRÔLES DES BASSES ET DES AIGUS • AMPLIFICATEUR DE CLASSE D: 2 X 8 W + 1 X 25 • HAUT-PARLEUR DE GRAVES: 1 X 4” • TWEETER: 2 X 3/4”, REFROIDI PAR FERROFLUIDE •...
  • Seite 52 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE LE HAUT-PARLEUR NE Le cordon d’alimentation n’est pas bran- S’ALLUME PAS. ché à la prise murale ou à la prise jack à l’arrière du haut-parleur. LE SON EST FAIBLE OU Le cordon/câble d’entrée/câble de signal IL N’Y A PAS DE SON 3,5 mm n’est pas correctement connecté...
  • Seite 53 ACTON ACTION Branchez le cordon d’alimentation n’est pas branché à une prise murale qui fonctionne et branchez la fiche dans la prise jack à l’arrière du haut-parleur. Débranchez et rebranchez le cordon/câble d’entrée/câble de signal 3,5 mm sur le haut-parleur et le lecteur de musique.
  • Seite 54 DÉPANNAGE BLUETOOTH PROBLÈME CAUSE LE BLUETOOTH NE SE Le Acton est trop loin de votre appareil CONNECTE PAS. lors du processus de couplage. LA CONNEXION BLUE- Vous devez vous trouver dans une zone de TOOTH NE FONCTIONNE faible réception. PAS AUSSI BIEN QU’ELLE LE DEVRAIT.
  • Seite 55 Assurez-vous que le Acton se trouve près de l’appareil Bluetooth et n’est pas obstrué par des obstacles tels que les murs ou les portes. Veuillez vous assurer qu’aucune interférence électrique ne se trouve dans les environs du Acton, que votre appareil Bluetooth est allumé et fonctionne correctement. REMARQUES: •...
  • Seite 56 056.
  • Seite 57 表題 058.安全指示 074.ケーブル接続 059.安全ラベル 075.入力 1 - 3.5MM ステレオプラグ 061.ACTON 076.スタンバイモード 062.同梱品 078.サウンドの調整 064.概要 079.技術情報 066.電源を ON/OFF にする 080.トラブルシューティング 068.ACTON をお持ちの機器と使用 225.保証情報 するには 069.音源を選択する 070.BLUETOOTH 接続...
  • Seite 58 はすぐにアクセスできるようにしておいてください。 026. 警告 – 本アクティブラウドスピーカーは、高い音圧レベルを出す場合があります。 027. 警告 – アクティブラウドスピーカーの近くで聞かないでください。 028. 警告 – 高い音圧レベルで長時間聞かないでください。 029. 警告 – アクティブラウドスピーカーの筐体を取り外そうとしないでください。ご自身が修理できる部品は ありません。 030. 警告 – ACTON にギターつながないでください。 031. 警告 – 体の一部や物体をバスポートに挿し込まないでください。けがをするおそれがあります。 032. 危険 – 製品を落とさないようにしてください。 033. 危険 – 尖った角があります。 湿気と湿度 034. アクティブラウドスピーカーは、水分および湿気のない場所に設置してください。 035. 本装置は水の近くでは使用しないでください。 雨や水滴にさらさないでください。 水がかからないように...
  • Seite 59 安全ラベル 注意: 感電のリスクを防ぐため、カバー (またはバ ックプレート) を取り外さないでください。. 内部に ご自身で修理きる部品はありません。 修理に関し ては、有資格のサービス担当者にご相談ください。 この電気製品は、一般家庭のごみとして取り扱わ れることはできません。 EU加盟国には、WEEE ( 廃棄電気製電子機器指令) の管理が適用されま す。WEEE の管理については、個別に国の指針を 持つその他のヨーロッパの国々については、個々 の指針が適用されます。 収集や再使用、リサイク ルシステムについてさらなる情報が必要な場合に は、現地または地域のごみ処理施設にお問い合 わせください。 日本 PSE マーク 製品は欧州指令に一致していま す: 電磁互換性指令 2004/108/EC および低電圧 KAGA HIGHTEC CO. LTD 指令 2006/95/EC。 ETL マーク: 本機器は FCC 規制のPart15に遵 守しています。...
  • Seite 60 060.
  • Seite 61 ACTON この装置は小さくても、見た目以上の能力を発揮します。ACTONは、頑丈なフレーム に本格的な機能を搭載した、お洒落でコンパクトなアクティブステレオスピーカーです。 この機能的で多用途な設計に加え、MARSHALLファミリーの長年の懸案であった音質 の問題が解消されています。外観については、ACTONはすべてのファミリーの特徴を 受け継いでいます。昔ながらの耐久性に優れたビンテージデザインは健在で、象徴的 な手書き風のロゴはMARSHALL製品であることを際立たせています。この小型スピー カーをキッチン、寝室、オフィスなどに設置すると、わずかな空間であっても、良質なス タイルとサウンドがもたらされます。Bluetoothを使用してワイヤレス接続したり、付属 のコイルコードで、3.5mm補助入力を備えた携帯電話に接続したりできます。カスタム 制御の3つのアナログ操作ノブを使用すれば、スピーカーを微調整して、希望のサウン ドに近づけることができます。 ACTONの機能は、信頼できます。ACTONにはクリアな中音域と拡張された高音を特 徴とするバランスのとれたオーディオ能力が備わっているため、明瞭で聞き取りやすい サウンドが再生されます。ACTONのパワフルで深みのある低音は、小型スピーカーの 常識を覆すものです。従来のデザインとコンパクトなフレームにこのようなHi-Fi機能を 搭載したACTONは、どの競合他社製品にも引けを取らない製品となっています。...
  • Seite 62 同梱品 001. ユーザーマニュアル & 保証情報 002. 二重端コイルコード、お手持ちのミュージックプレイヤーに接続する 3.5MM ステレオプラグ付き 003. 電源コード 004. MARSHALL ACTON アクティブ ステレオ ラウドスピーカー 062.
  • Seite 63 ACTON 注 意 ! : ア ク テ ィ ブ ラ ウ ド ス ピ ーカーは底を持って持ち上げ てください。製品を取り落とす 危険がありますので、保護バ ッグを掴む状態で持ち上げな いでください。...
  • Seite 64 概要 001. - 3.5MM ステレオプラグ用入力 009. スタンバイモードスイッチ 002. LED 灯音源インジケータ (節電モードと標準モード) 003. 音量 010. バックプレート 004. 低音部 011. 低音部ポート 005. 高音部 012. 電源ジャック 006. ペアボタン 013. 電源コード 007. 音源/ウェイクボタン 008. 電源スイッチ 064.
  • Seite 65 ACTON 010. 011. 注記:日付コードと シ リ ア ル 番 号 の シ ー ル は 、 こ こ で 見 つかります。 012. 013. 012. 013.
  • Seite 66 電源を ON/OFF にします 001. 電源コードを電源ジャックに挿入します。 002. 正しい電源コードを壁面指込口に接続します。 001. 001. 002. 002. 注記:お住まいの地域に最適の電 源コード用プラグが供給されます。 066.
  • Seite 67 ACTON 003. アクティブラウドスピーカーを ON にするには、ON/OFF スイッチをONにします。LED 灯インジケータが、BLUETOOTH とマ ークされた音源上で赤く点灯します。 004. アクティブラウドスピーカーを OFF にするには、ON/OFF スイッチを OFFにします。LED インジケータの灯が消えます。...
  • Seite 68 ACTON をお持ちの機器と使用するには ACTON は、今日の世界に向けて製作されたラウドスピーカーです。複数 の接続音源を持ち、スピーカーへは2つの接続方法があります。電話、タ ブレット、ノートパソコン経由でも、BLUETOOTH®経由でワイヤレスにも接 続できます。下に、接続音源についてのさらなる詳細が、2つのカテゴリー にてまとめられています: • BLUETOOTH 経由でワイヤレス接続 • 3.5MM ステレオプラグ経由で接続 注 意 : 音 楽 を 開 始 す る 前 に は 、 ア ク テ ィ ブ ラ ウ ド ス ピ ー カ...
  • Seite 69 音源を選択する 001. 音源/ウェイクボタンを押して音源を選択するか、接続している音源 を切り替えます。 002. LED 灯が点灯し、どの音源を選択したかを示します。 接続の順番 (上から下): • BLUETOOTH • 入力 - 3.5MM ステレオプラグ 002.
  • Seite 70 BLUETOOTH テクノロジーを使って、BLUETOOTH と互換性のある機 器なら、ショートワイヤレス接続で簡単に互いに接続することができま す。BLUETOOTH 搭載のスマートフォン、タブレット またはコンピュータを 使って、お手持ちの ACTON に直接、ワイヤレスに音楽をストリームさせ ることができます。すべてのミュージックを指一本で動かせる、新しいフリ ーダムを利用しましょう。これらのステップに従って、ACTON をワイヤレス に BLUETOOTH 機器に接続しましょう。 001. ACTON アクティブステレオラウドスピーカーを ON にします (PAGE 076 を参照してください)。 002. BLUETOOTH LED が点灯するまで音源/ウェイクボタンを押して、 BLUETOOTH を音源に選択します。 003. お手持ちの機器 (スマートフォン、タブレット、コンピュータ) 上で、 BLUETOOTH 機能をアクティベートします。 004. ペアボタンを押します。ACTON 上の LED 灯がチカチカと赤に...
  • Seite 71 BLUETOOTH経由で接続 002. 004. 005. 003. 005.
  • Seite 72 がある場合には、赤い灯が点灯したまま。ACTON スピーカーは、これで 自動的にペアに指定されている機器を 3 分間探し、この検索中には LED 灯が赤く点滅します。ACTON スピーカーが圏内にある、以前に接続され た機器を見つけ、自動的に接続します。3分間で機器がひとつも見つから ない場合、ACTON スピーカーはスタンバイ状態に戻ります (あなたが選 んだオプションによって、節電モードまたは標準 モードのいずれかで。モ ードについての詳細は、スタンバイモードセクションの PAGE 088に記載さ れています)。BLUETOOTH が音源として選択されているときにペアボタン が押されると、ACTON ラウドスピーカーは 3分新しく検索を行い、 その間 LED 灯はチカチカと赤く点滅します。 注記: • ACTON ラウドスピーカーが、ユニットの上の主電源スイッチ経由でOFFになって いる場合、自動接続機能は作動しません。 • 7番目の機器を接続する場合には、機器 A は保存から外されることになります。 • BLUETOOTH は、常にお手持ちのスマートフォン/コンピュータから最初に開始し てください。その後で ACTON ラウドスピーカーを開始して自動接続を受信するよ...
  • Seite 73 BLUETOOTH 自動接続 機器が ACTON スピーカーの圏外に移動された場合 (障害物なしで約10 メートル)、その機器は接続解除されます。機器が圏内に戻されると、自動 的に再度接続されます。ACTON スピーカーは、最高6個の機器まで記憶 することができ、常に最後に接続された機器を探します。ACTON スピー カーが 、機器 A–B–C–D–E–F に、この順番で接続された場合、機器 F に 第一の優先順位が与えられ、機器 A は最後となります。ACTON が開始 する際には、毎回、圏内の機器の自動接続を行います。...
  • Seite 74 音源をケーブルで接続する ACTON をスピーカーケーブルと3.5MM 入力を使った昔ながらの方法で 接続する方法もあります。 • 入力 - 3.5MM ステレオプラグ: 3.5MM プラグ付き二重端のコイルコードを使用して、携帯電話、iPhone/ IPAD/IPOD, MP3 プレイ ヤー、または AIRPORT EXPRESSのようなオー ディオ出力を持つ音源に接続します。 074.
  • Seite 75 入力 - 3.5MM ステレオプラグ 001. 3.5MM ステレオプラグ付きのコードを、ラウドスピーカー上の「入力」 ラベルの付いた入力 1 に接続します。 002. 3.5MM ステレオプラグ付きのコードを、ミュージックプレイヤーに接 続します。 003. 入力 1 LED が点灯するまで、音源/ウェイクボタンを押して、入力 1 を音源に選択します(PAGE 079を参照してください)。 001. 003.
  • Seite 76 スタンバイモード ACTON の裏面に、2つのスタンバイモードのどちらかを選べるスイッチが あります。節電または標準。 EUの規制では、電気機器はスタンバイモードにては 0.5W までしか電力 を消費してはならないという記述があります。(エネルギー関連製品に関す る欧州指令またはERP)。これが、ACTON の工場の初期背設定が節電モ ードとなっている理由です。節電モードのほうが標準モードよりも電力を節 約するからです。 その名が示すとおり、この設定にしておくと電力が節約できます。音楽を 停止すると、ACTON は20分後に低電力状態に入ります。ACTON を自動 的に開始し、BLUETOOTH 機器のリストに 20 分後にも見える状態にした い場合には、節電モードを無効にすることができます。節電モードを無効 にするには、スイッチを標準モードに変えるだけです。 001. 002. 076.
  • Seite 77 節電&標準 001. 節電スタンバイモード:ACTON は、サウンドシグナルを受け取 らなくなってから 20 分後に節電スタンバイモードに入ります。節 電スタンバイモードを選択した場合、低電力状態に入ってからは音 楽を開始しても ACTON は自動的に覚醒(ウェイクアップ)せ ず、利用可能な機器として BLUETOOTH リストに表示されません。 ユニットがスタンバイモードに入ってから ACTON をアクティベ ートし、いずれかの 音源から音楽を再生するには、ウェイクボタンを いちど押します。これで、ACTON は命を吹き返し、再び再生す る準備が整います。 002. 標準スタンバイモード:ACTON は、サウンドシグナルを受け取 らなくなってから 20 分後にスタンバイモードに入ります。標 準スタンバイモードを選択した場合、最後の音源が再生された時点 で、ACTON は覚醒(ウェイクアップ)します。たとえば、ケーブル に接続された音源がプレイを始めると、その音源が選択されている スピーカーが自動的に覚醒します。BLUETOOTH 機器が最後 の音源として使われた場合、最後の BLUETOOTH 機器に触るだけで、 ACTON は自動的に覚醒します。 最後に使用したものでない別...
  • Seite 78 音量/低音部/高音部を調整する ノブを合わせて調整します: 001. 音量 002. 低音部 003. 高音部 078.
  • Seite 79 技術情報 スピーカー仕様: • Bass Reflex System搭載アクティブ・ステレオ・ラウドスピーカー • 低音と高音の調節 • クラスDアンプ:2x8W+1X25 • ウーファー:1x 4インチ • 高音域用スピーカー:2x 3/4インチ、磁性流体冷却式 • 最高音圧レベル:最高音圧レベル:100dB SPL @ 1m(グランドプレーン 300Hz、全高調波歪み1%) • 周波数レンジ:50-20.000HZ • クロスオーバー周波数:4200Hz 接続性: • Bluetooth:標準V4.0 + EDR • 入力-3.5MM:1x 技術情報: • 入力電圧:100-240 VAC/70W • 絶対最小値/最大値:90-264 VAC •...
  • Seite 80 トラブルシューティングガイド 問題 原因 ラウドスピーカーの電 電源コードが動作する壁面コンセントに接続され 源がつかない。 ていない。またはアクティブラウドスピーカー裏 面の電源差込口にプラグインされていない。 音が小さいまたはまっ 3.5mm コード/入力ケーブル/シグナルケーブル たく音がでない。 が、アクティブラウドスピーカー、またはミュージ ックプレイヤーに接続されていない。 アクティブラウドスピーカーの音量レベルが低 すぎる。 ミュージックプレイヤーの音量レベルが低すぎる。 音がゆがむ。 音量が高すぎる。 元のサウンドファイル音(mp3) の品質が悪い。 再生音が大きすぎる。 低音/高音ブーストが強すぎる。 強いバッセージや瞬 アンプリファイヤーの電源が切れた際クリッピ 間的に鋭利な音割れ/ ングする。 カチッという音。 異常な演奏。 他の音源や電子機器と干渉する。 080.
  • Seite 81 ACTON 操作 電源コードを動作する壁面コンセントに接続し、コネクタをアクティブラウド スピーカー裏面の電源差込口につなぐ。 3.5mm コード/入力ケーブル/シグナルケーブルをアクティブラウドスピー カーとミュージックプレイヤーの両方から一度抜き、再度差し込む。 アクティブラウドスピーカーの音量レベルを上げる。 ミュージックプレイヤーの音量レベルを上げる。 音量を下げる。 別のサウンドファイル(mp3) またはミュージックプレイヤーで試してみる。 音量つまみで再生レベルを下げるか、ミュージックプレイヤーの音量を下げる。 コントロールパネルまたはミュージックプレイヤー上の音量コントロールを 下げる。コントロールパネル上の低音ブーストを下げるか、ミュージックプ レイヤー上の低音ブースト/エコライザーを下げる。 スピーカーまたはミュージックプレイヤーの音量を下げる。 低音のブース トを減少させる。 アクティブラウドスピーカーを別の場所に移動するか、または電源を切る かあるいは他の電子機器を移動させてみる。...
  • Seite 82 BLUETOOTH トラブルシューティング 問題 原因 Bluetooth が接続し ペアリング中にActon が機器から離れ過ぎて ない。 いる。 Bluetooth 接続がよく 受信力の悪い場所にいるかもしれません。 機能しない。 Bluetooth 経由で接 Acton と Bluetooth 機器の距離が広がれば広 続したときに音質が がるほど、音質は悪くなります。 悪い。 Bluetooth 接続が途 Bluetooth 接続は、機器の近くにあるときだけ 絶または中止される。 作動します。Bluetooth 機器が圏外に移動され ると、接続は自動的に途絶します。接続は、壁 やドアといった障害物によっても影響を受ける場 合があります。 Acton ラウドスピーカ 次のような状態で、ラウドスピーカーが正しく検 ーが Bluetooth 接続 出・接続されていません。...
  • Seite 83 Acton の周りに電気的干渉がないこと、また Bluetooth 機器が正常に作 動していることを確認してください。 BLUETOOTH 接続上の注意 • Bluetooth 機器は、次の場合、使用法によってはサウンド上の、または技術的な エラーの原因となる場合があります。 - 本体の一部がBluetooth 機器または Acton ラウドスピーカー受信/発信 システムに接している。 - 壁や角などの形での障害による電気的変化。 - 同じ周波数帯を持つ機器かあの電気的混乱にさらされている。たとえば、医 療機器、電子レンジやワイヤレスネットワークなど。 • このワイヤレス機器が使用中に電気的混乱を起こしている場合があります。 • Bluetooth 機器を Acton にスピーカーに接続する際には、ピンコード (パスワー ド) を入力する必要はありません。ピンコード入力用のウィンドウが表示される場 合には、<0000> を入力してください。 • HF (ハンズフリー) エリア機能しかサポートしない Bluetooth 機器は接続できま せん。...
  • Seite 84 084.
  • Seite 85: Inhaltsverzeichnis

    103. EINGANG 1: 3,5 MM 089. DER ACTON 104. STANDBY-MODI 090. PAKETINHALT 106. SOUND EINSTELLEN 092. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 107. TECHNISCHE DATEN 094. EIN-/AUSSCHALTEN 108. FEHLERBEHEBUNG 096. VERWENDUNG DES ACTON 225. GARANTIEINFORMATIONEN MIT ANDEREN GERÄTEN 097. AUSWAHL DER QUELLE 098. VERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH...
  • Seite 86: Wichtige Sicherheitshinweise

    029. WARNUNG – versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Aktivlautsprechers zu entfernen. Es befinden sich keine vom Benutzer wartbaren Teile darin. 030. WARNUNG – stecken Sie Ihre Gitarre nicht am ACTON ein. 031. WARNUNG – führen Sie wegen der Verletzungsgefahr keine Körperteile oder Gegenstände in den Bass Port ein.
  • Seite 87: Sicherheitslabel

    SICHERHEITSLABEL ACHTUNG: Entfernen Abdeckung (oder Rückklappe) nicht, um das Risiko ei- nes elektrischen Schlags zu verhindern. Im Gehäuse befinden sich keine vom Nutzer wartba- ren Teile. Überlassen Sie alle Wartungsmaßnah- men qualifizierten Technikern. Das Gerät darf nicht wie gewöhnlicher Haus- müll entsorgt werden.
  • Seite 88 088.
  • Seite 89: Der Acton

    KLEINEN ACTON SCHEINEN JEGLICHEN NATURGESETZEN ZU TROTZEN. DIESE HI-FI-EIGENSCHAFTEN IN EINEM KOMPAKTEN GEHÄUSE MIT KLASSISCHEM DESIGN MACHEN DEN ACTON EINZIGARTIG. SO MUSS ER SICH AUCH VOR SEINEN GRÖSSTEN KONKURRENTEN NICHT VERSTECKEN. DIE DREI ANALO- GEN REGLER DES ACTON ERMÖGLICHEN EINE PRÄZISE FEINABSTIMMUNG,...
  • Seite 90: Paketinhalt

    PAKETINHALT 001. BENUTZERHANDBUCH UND GARANTIEINFORMATIONEN 002. DOPPELENDIGES SPIRALKABEL MIT 3,5 MM STEREOSTECKERN ZUM ANSCHLUSS AN IHR WIEDERGABEGERÄT 003. NETZKABEL 004. MARSHALL ACTON STEREO-AKTIVLAUTSPRECHER 090.
  • Seite 91 ACTON ACHTUNG: HEBEN SIE DEN AKTIVLAUTSPRECHER AN DER UNTERSEITE AN. HEBEN SIE IHN NICHT AN DER SCHUTZHÜLLE AN, UM ZU VERHINDERN, DASS ER HERUNTERFÄLLT.
  • Seite 92: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 001. EINGANG FÜR 3,5 MM- 009. SCHALTER STANDBY-MODUS STEREOSTECKER (STROMSPAR- UND 002. LED-LEUCHTANZEIGEN STANDARDMODUS) 003. LAUTSTÄRKE 010. HINTERE ABDECKUNG 004. BASS 011. BASS PORT 005. HÖHEN 012. NETZBUCHSE 006. PAIR-TASTE 013. NETZKABEL 007. TASTE QUELLE/WAKE 008. NETZSCHALTER 092.
  • Seite 93 ACTON 010. 011. HINWEIS: DER AUFKLEBER MIT DATUMSCODE UND SERIENNUMER BEFINDET SICH HIER. 012. 013. 012. 013.
  • Seite 94: Ein-/Ausschalten

    EIN-/AUSSCHALTEN 001. STECKEN SIE DAS NETZKABEL IN DIE NETZBUCHSE. 002. STECKEN SIE DAS NETZKABEL IN DIE STECKDOSE. 001. 001. 002. 002. HINWEIS: JE NACH REGION WIRD EIN NETZKABEL MIT ENTSPRECH- ENDEM STECKER GELIEFERT. 094.
  • Seite 95: Betätigen Sie Den Schalter Ein/Aus, Um Den Aktivlautsprecher

    ACTON 003. BETÄTIGEN SIE DEN SCHALTER EIN/AUS, UM DEN AKTIVLAUTSPRECHER EINZUSCHALTEN. DIE LED-LEUCHTANZEIGE AN DER MIT BLUETOOTH GEKENNZEICHNETEN QUELLE BLINKT ROT. 004. BETÄTIGEN SIE DEN SCHALTER EIN/AUS, UM DEN AKTIVLAUTSPRECHER AUSZUSCHALTEN. DIE LED-LEUCHTANZEIGE ERLISCHT.
  • Seite 96: Verwendung Des Acton Mit Anderen Geräten

    VERWENDUNG DES ACTON MIT ANDEREN GERÄTEN DER ACTON WURDE FÜR DIE HEUTIGE ZEIT ENTWICKELT. DANK DER ZWEI ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN – KABEL- ODER BLUETOOTH-VERBINDUNG – LÄSST SICH DER ACTON MIT VERSCHIEDENEN AUDIOQUELLEN VERBINDEN, DARUNTER HANDYS, TABLETS ODER LAPTOPS. IM FOLGENDEN FINDEN SIE WEITERE EINZELHEITEN ZU DEN ANSCHLUSSMÖGLICHLEITEN IN ZWEI KATEGORIEN: •...
  • Seite 97: Auswahl Der Quelle

    AUSWAHL DER QUELLE 001. DRÜCKEN SIE DIE TASTE QUELLE/WAKE, UM DIE QUELLE AUSZUWÄHLEN UND/ODER ZWISCHEN DEN ANGECSHLOSSENEN QUELLEN HIN- UND HERZUSCHALTEN. 002. DIE AUSGEWÄHLTE QUELLE WIRD DURCH EINE AUFLEUCHTENDE ROTE LED-LAMPE ANGEZEIGT. ANORDNUNG DER ANSCHLÜSSE (VON OBEN NACH UNTEN): • BLUETOOTH •...
  • Seite 98: Anschluss Über Bluetooth

    LAUTSPRECHER ABSPIELEN. HINWEISE: • SIE MÜSSEN IHR SMARTPHONE, IHR TABLET ODER IHREN COMPUTER NUR EIN- MAL MIT IHREM ACTON SYNCHRONISIEREN. DANACH IST DAS GERÄT IN DER LISTE DER BLUETOOTH-GERÄTE GESPEICHERT. • DRÜCKEN SIE ZUM SYNCHRONISIEREN EINES NEUEN GERÄTS ERNEUT DIE PAIR- TASTE UND WIEDERHOLEN SIE DIE OBEN AUFGEFÜHRTEN SCHRITTE.
  • Seite 99 ANSCHLUSS ÜBER BLUETOOTH 002. 004. 005. 003. 005.
  • Seite 100: Lokalisierung Ihres Geräts Über Bluetooth

    GERÄTE INNERHALB SEINER REICHWEITE UND VERBINDET SICH AUTOMATISCH MIT IHNEN. WENN INNERHALB VON DREI MINUTEN KEINE GERÄTE LOKALISIERT WERDEN KÖNNEN, KEHRT DER ACTON IN DEN STANDBY-STATUS (JE NACH DER VON IHNEN AUSGEWÄHLTEN OPTION STROMSPAR- ODER STANDARDMODUS) ZURÜCK. IM KAPITEL STANDBY-MODUS AUF SEITE 120 FINDEN SIE WEITERE INFORMATIONEN ZU DEN MODI.
  • Seite 101: Verbindung Über Bluetooth

    AUTOMATISCHE VERBINDUNG ÜBER BLUETOOTH WENN EIN GERÄT AUS DER REICHWEITE DES ACTON LAUTSPRECHERS (CA. 10 M OHNE HINDERNISSE) BEWEGT WIRD, WIRD DIE VERBINDUNG ZU DIESEM GERÄT GETRENNT. DIE VERBINDUNG WIRD AUTOMATISCH WIEDER HERGESTELLT, WENN DAS GERÄT WIEDER IN REICHWEITE IST. DER ACTON LAUTSPRECHER KANN BIS ZU SECHS GERÄTE SPEICHERN UND SUCHT IMMER NACH DEM LETZTEN GERÄT,...
  • Seite 102: Quellen Über Kabel Anschliessen

    QUELLEN ÜBER KABEL ANSCHLIESSEN ES GIBT EINE WEITERE MÖGLICHKEIT, GERÄTE AN IHREN ACTON AN- ZUSCHLIESSEN – UND ZWAR AUF DIE ALTMODISCHE ART PER STERE- OSTECKER UND 3,5 MM-EINGANG. • EINGANG - 3,5 MM-STEREOSTECKER: VERWENDEN SIE DAS DOPPELENDIGE KABEL MIT 3,5 MM-STECKER, UM AUDIOQUELLEN...
  • Seite 103: Eingang: 3,5 Mm-Stereostecker

    EINGANG: 3,5 MM-STEREOSTECKER 001. SCHLIESSEN SIE DEN 3,5 MM-STEREOSTECKER AN DEN MIT EINGANG 1 GEKENNZEICHNETEN EINGANG AM LAUTSPRECHER AN. 002. SCHLIESSEN SIE DAS KABEL MIT DEM 3,5 MM-STEREOSTECKER AN DAS WIEDERGABEGERÄT AN. 003. WÄHLEN SIE EINGANG 1 ALS QUELLE AUS, INDEM SIE DIE TASTE QUELLE/WAKE SO OFT DRÜCKEN, BIS DIE LED VON EINGANG 1 (SIEHE SEITE 111.) AUFLEUCHTET.
  • Seite 104: Standby-Modi

    DA DIESER MEHR ENERGIE SPART, ALS DER STANDARD-MODUS. WIE DER NAME SCHON SAGT, SPART DIESE EINSTELLUNG STROM. WENN SIE KEINE MUSIK MEHR HÖREN, SCHALTET DER ACTON NACH 20 MINUTEN IN EINEN STROMSPARMODUS. DIESER KANN DEAKTIVIERT WERDEN, WENN SIE MÖCHTEN, DASS DER ACTON AUTOMATISCH STARTET UND AUCH NACH 20 MINUTEN NOCH IN DER LISTE DER BLUETOOTH-GERÄTE ANGEZEIGT WIRD.
  • Seite 105: Stromspar- Und Standardmodus

    MUSIK ABSPIELEN, UND WIRD NICHT ALS VERFÜGBARES GERÄT IN IHRER BLUETOOTH-LISTE ANGEZEIGT, WENN ER IN DEN STROMSPAR MODUS GEWECHSELT HAT. UM DEN ACTON ZU AKTIVIEREN UND MUSIK VON EINER QUELLE ABZUSPIELEN, NACHDEM DER LAUT SPRECHER IN DEN STANDBY-MODUS GEWECHSELT HAT, DRÜCKEN SIE DIE TASTE WAKE EINMAL.
  • Seite 106: Lautstärke/Bass/Höhen Einstellen

    LAUTSTÄRKE/BASS/HÖHEN EINSTELLEN DREHEN SIE DEN REGLER, UM FOLGENDE FUNKTIONEN EINZUSTELLEN: 001. LAUTSTÄRKE 002. BASS 003. HÖHEN 106.
  • Seite 107: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN KLANGSPEZIFIKATION: • AKTIVE STEREO-LAUTSPRECHER MIT BASS REFLEX SYSTEM • BASS- UND HÖHENREGLER • KLASSE-D-VERSTÄRKER: 2 X 8 W + 1 X 25 • TIEFTÖNER: 1 X 4 “ • HOCHTÖNER: 2 X 3/4 “, FERROFLUIDGEKÜHLT • MAX SPL:MAX SPL: 100 dB SPL BEI 1 M (MESSEFLÄCHE 300 Hz, 1 % THD) •...
  • Seite 108: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM CAUSE DER AKTIVLAUTSPRE- Das Stromkabel ist nicht in eine intakte CHER SCHALTET SICH Steckdose eingesteckt oder nicht in die NICHT EIN. Buchse an der Rückseite des Lautsprech- ers eingesteckt. DER KLANG IST Das 3,5 mm Kabel/Eingangskabel/Signalkabel SCHWACH ODER ES ist nicht korrekt an den Lautsprecher oder das ERTÖNT KEIN KLANG.
  • Seite 109 ACTON ACTION Netzkabel in eine intakte Steckdose und Stecker in die Buchse an der Rückseite des aktiven Lautsprechers einstecken. Ziehen Sie das 3,5 mm Kabel/Eingangskabel/Signalkabel heraus und stecken Sie es dann wieder in den aktiven Lautsprechers und das Wiedergabegerät. Lautstärke am aktiven Lautsprechers erhöhen.
  • Seite 110: Bluetooth-Fehlerbehebung

    Fällen keine Suche durchführen oder KEINE BLUETOOTH- Verbindung herstellen. VERBINDUNGEN FINDEN • Wenn sich in der Umgebung des Acton ein starkes elektrisches Feld befindet. • Wenn das Bluetooth-Gerät ausgeschaltet wird, nicht verfügbar ist oder nicht ord- nungsgemäß funktioniert. • Bitte beachten Sie, dass einige Geräte, wie beispielsweise Mikrowellengeräte,...
  • Seite 111 Positionieren Sie den Acton näher am Bluetooth-Gerät. Wenn der Abstand die Funkreichweite des Bluetooth-Geräts übersteigt, wird die Verbindung unterbrochen. Stellen Sie sicher, dass der Acton sich in der Nähe des Bluetooth- Geräts befindet und keine Hindernisse, wie Wände oder Türen, die Verbindung beeinträchtigen.
  • Seite 112 112.
  • Seite 113 118. CONTENIDO DE LA CAJA 132. MODOS EN ESPERA 134. AJUSTE DEL SONIDO 120. DESCRIPCIÓN GENERAL 122. ENCHUFAR/DESENCHUFAR LA 135. INFORMACIÓN TÉCNICA 136. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ALIMENTACIÓN 124. USO DEL ACTON CON 225. INFORMACIÓN SOBRE LA SUS DISPOSITIVOS GARANTÍA 125. SELECCIÓN DE LA FUENTE...
  • Seite 114: Instrucciones Importantes De Seguridad

    029. ADVERTENCIA: no intente extraer el chasis del altavoz activo; no hay piezas que pueda reparar el usuario. 030. ADVERTENCIA: no conecte la guitarra al ACTON. 031. ADVERTENCIA: para evitar el riesgo de lesiones, no introduzca los dedos u otros objetos en el puerto de graves.
  • Seite 115: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la tapa (o la placa tra- sera). Las piezas interiores no pueden ser repara- das por el usuario. En caso de reparación, acuda a un técnico cualificado. El producto no debe considerarse como residuo doméstico normal.
  • Seite 116 116.
  • Seite 117 MÓVIL. EL TRIPLE CONTROL ANALÓGICO INTERACTIVO Y PERSONALIZABLE DE ACTON PERMITE GRADUACIONES AL NIVEL DE SONIDO EXACTO QUE DESEE. ACTON ES UNA FUERZA CON LA QUE HAY QUE CONTAR. CON UNA BIEN EQUILI- BRADA POTENCIA ACÚSTICA, SU CLARIDAD DE SONIDO DE MEDIA FRECUEN- CIA Y SUS ELEVADAS ALTAS FRECUENCIAS, PROPORCIONA UNA EXPERIENCIA DE SONIDO CLARA, PRECISA Y DISTINTIVA.
  • Seite 118: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA 001. MANUAL DE USUARIO E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 002. CABLE ESPIRAL CON TERMINAL DOBLE Y CONECTORES ESTÉREO DE 3,5 MM PARA CONECTARLO AL REPRODUCTOR DE MÚSICA. 003. CABLE DE ALIMENTACIÓN 004. ALTAVOCES ESTÉREO ACTIVOS MARSHALL ACTON 118.
  • Seite 119 ACTON PRECAUCIÓN: CUANDO DEBA LE- VANTAR EL ALTAVOZ ACTIVO, HÁ- GALO DESDE LA PARTE INFERIOR. NO LO LEVANTE POR LA BOLSA DE PROTECCIÓN; EXISTE EL RIESGO DE QUE PRODUCTO SE CAIGA.
  • Seite 120: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL 001. ENTRADA PARA CONECTOR 009. INTERRUPTOR DE MODO EN ESTÉREO DE 3,5 MM ESPERA (MODO AHORRO DE 002. INDICADOR DE FUENTE CON ENERGÍA Y MODO ESTÁNDAR 010. PLACA TRASERA LUZ LED 003. EL VOLUMEN 011. PUERTO DE GRAVES 004.
  • Seite 121 ACTON 010. 011. NOTA: LA ETIQUETA CON EL CÓDIGO DE FECHA Y EL NÚMERO DE SERIE SE ENCUENTRA AQUÍ 012. 013. 012. 013.
  • Seite 122 ENCHUFAR/DESENCHUFAR LA ALIMENTACIÓN 001. INTRODUZCA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN EL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN. 002. CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A LA TOMA DE PARED. 001. 001. 002. 002. NOTA: EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y EL ENCHUFE SUMINISTRADOS DEPENDEN DEL PAÍS DONDE SE ADQUIERE EL PRODUCTO.
  • Seite 123 ACTON 003. PARA ENCENDER EL ALTAVOZ ACTIVO, AJUSTE EL INTERRUPTOR ON/OFF. EL INDICADOR CON LUZ LED PARPADEARÁ EN ROJO SOBRE LA FUENTE QUE INDICA BLUETOOTH. 004. PARA APAGAR EL ALTAVOZ ACTIVO, AJUSTE EL INTERRUPTOR ON/OFF EN LA POSICIÓN OFF. EL INDICADOR LED SE APAGARÁ.
  • Seite 124 USO DEL ACTON CON SUS DISPOSITIVOS EL ACTON ES UN ALTAVOZ DISEÑADO PARA EL MUNDO DE HOY. CON MÚLTIPLES FUENTES DE CONEXIÓN. HAY DOS FORMAS DE CONECTARSE AL ALTAVOZ: MEDIANTE UN TELÉFONO, TABLETA U ORDENADOR PORTÁTIL, O A TRAVÉS DE BLUETOOTH®.
  • Seite 125: Selección De La Fuente

    SELECCIÓN DE LA FUENTE 001. PULSE EL BOTÓN FUENTE/DESPERTAR PARA SELECCIONAR LA FUENTE Y/O PARA CAMBIAR DE FUENTES CONECTADAS. 002. LA LUZ LED ENCENDIDA INDICA LA FUENTE SELECCIONADA. ÓRDEN DE CONEXIONES (DE ARRIBA A ABAJO): • BLUETOOTH • ENTRADA - CONECTOR ESTÉREO DE 3,5 MM 002.
  • Seite 126 004. PULSE EL BOTÓN DE EMPAREJAMIENTO. LA LUZ LED DEL ACTON COMEN- ZARÁ A PARPADEAR EN ROJO RÁPIDAMENTE. 005. EN SU DISPOSITIVO, SELECCIONE EL ALTAVOZ ACTON DE LA LISTA. LA LUZ LED ROJA DEL ALTAVOZ SE ENCENDERÁ DE FORMA FIJA.
  • Seite 127 CONEXIÓN VÍA BLUETOOTH 002. 004. 005. 003. 005.
  • Seite 128 TON EJECUTARÁ UNA NUEVA BÚSQUEDA DURANTE TRES MINUTOS, EN CUYO INTERVALO LA LUZ ROJA LED PARPADEARÁ RÁPIDAMENTE. NOTAS: • LA CONEXIÓN AUTOMÁTICA NO FUNCIONARÁ SI EL ALTAVOZ ACTON ESTÁ DESCONECTA- DO MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL, SITUADA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA UNIDAD.
  • Seite 129 HA SIDO CONECTADO A LOS DISPOSITIVOS A–B–C–D–E–F, Y EN ESE ÓRDEN, EL DISPOSITIVO F TIENE PRIORIDAD SOBRE LOS DEMÁS Y EL DISPOSITIVO A, ES EL ÚLTIMO. CADA VEZ QUE EL ACTON ARRANCA, REALIZA UNA CONEXIÓN AU- TOMÁTICA DE LOS DISPOSITIVOS QUE ESTÁN DENTRO DE COBERTURA.
  • Seite 130 CONEXIÓN DE FUENTES POR CABLE EXISTEN VARIAS FORMAS DE CONECTAR EL ACTON A LA ANTIGUA USANZA, UTILIZANDO. • ENTRADA - CONECTOR ESTÉREO 3,5 MM UTILICE UN CABLE DE ESPIRAL DE DOBLE PUNTA CON CONECTORES DE 3,5 MM PARA CONECTAR LAS FUENTES DE AUDIO QUE DISPONEN DE SALIDA DE AUDIO, COMO EL TELÉFONO MÓVIL, IPHONE/IPAD/IPOD,...
  • Seite 131 ENTRADA - CONECTOR ESTÉREO DE 3,5 MM 001. CONECTE EL CABLE DEL CONECTOR ESTÉREO DE 3,5 MM A LA TOMA ETIQUETADA COMO ENTRADA 1 EN EL ALTAVOZ. 002. CONECTE EL CABLE DEL CONECTOR ESTÉREO DE 3,5 MM AL REPRO- DUCTOR DE MÚSICA. 003.
  • Seite 132 W EN MODO ESTÁNDAR (LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE PRODUCTOS ENER- GÉTICOS O ERP). ESTE ES EL MOTIVO POR EL CUAL LA CONFIGURACIÓN POR DEFECTO DEL ACTON SE ESTABLECE EN MODO AHORRO DE ENERGÍA: EL MODO AHORRO DE ENERGÍA AHORRA MÁS ENERGÍA QUE EL MODO ESTÁNDAR.
  • Seite 133 AHORRO DE ENERGÍA Y ESTÁNDAR 001. MODO EN ESPERA Y AHORRO DE ENERGÍA: EL ACTON PASARÁ A MODO EN ESPERA Y DE AHORRO DE ENERGÍA SI TRANSCURREN 20 MINUTOS SIN RECIBIR SEÑAL ACÚSTICA ALGUNA. SI SE OPTA POR UTILIZAR EL MODO EN ESPERA Y AHORRO DE ENERGÍA, EL ACTON NO SE DESPERTARÁ...
  • Seite 134 AJUSTE DEL VOLUMEN/GRAVES/AGUDOS GIRE EL BOTÓN PARA AJUSTAR: 001. EL VOLUMEN 002. LOS GRAVES 003. AGUDOS 134.
  • Seite 135: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA ESPECIFICACIONES DE SONIDO: • ALTAVOZ ESTÉREO ACTIVO CON BASS REFLEX SYSTEM • CONTROLES DE BAJOS Y AGUDOS • AMPLIFICADORES DE CLASE D: 2X8 W+1X25 • WOOFER: 1X4” • ALTAVOZ DE AGUDOS: 2X3/4”, REFRIGERADO POR FLUIDO FERROMAGNÉTICO • NIVEL DE PRESIÓN SONORA MÁX.: NIVEL DE PRESIÓN SONORA MÁX.: 100 dB SPL A 1 M (PLANO DE TIERRA DE 300 Hz, 1 % THD) •...
  • Seite 136: Soluciîn De Problemas

    SOLUCIîN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA EL ALTAVOZ NO SE El cable de la alimentación no está enchu- ENCIENDE. fado a la toma de pared o no está enchu- fado al conector de alimentación situado en la parte posterior del altavoz. EL SONIDO ES DÉBIL O El cable de 3,5 mm/el cable de entrada/el ca- INEXISTENTE.
  • Seite 137 ACTON ACCIÓN Conecte el cable de la alimentación a la toma de pared y el conector al conector de la alimentación situado en la parte posterior del altavoz activo. Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de 3,5 mm/cable de entrada/cable de señal, tanto en el altavoz activo como en el repro-...
  • Seite 138 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL BLUETOOTH PROBLEMA CAUSA EL BLUETOOTH NO SE El Acton está demasiado alejado de su disposi- CONECTA. tivo durante el proceso de emparejamiento. LA CONEXIÓN BLUE- Es posible que la zona donde se encuen- TOOTH NO FUNCIONA tra tenga mala cobertura.
  • Seite 139 ACTON ACCIÓN Coloque el Acton en una posición más cercana al dispositivo con tecnología Bluetooth durante el proceso de emparejamiento. Pase a un lugar con mejor cobertura para mejorar la conectividad Bluetooth. Coloque el Acton en un lugar más próximo al dispositivo con tecnología Bluetooth.
  • Seite 140 140.
  • Seite 141 146. CONTENUTO DELLA SCATOLA 162. REGOLAZIONE DEL SUONO 148. DESCRIZIONE GENERALE 163. INFORMAZIONI TECNICHE 150. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO 164. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 152. UTILIZZO DELLO ACTON 225. INFORMAZIONI SULLA CON I TUOI DISPOSITIVI GARANZIA 153. SCELTA DELLA SORGENTE 154. CONNESSIONE BLUETOOTH...
  • Seite 142: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    029. ATTENZIONE – Non cercare di rimuovere il telaio del diffusore attivo, l’apparecchio non contie- ne componenti riparabili dall’utente. 030. ATTENZIONE – Non collegare chitarre al diffusore attivo ACTON. 031. ATTENZIONE – Non inserire oggetti o parti del corpo nella porta dei bassi, esiste il rischio di lesioni.
  • Seite 143: Etichette Di Sicurezza

    ETICHETTE DI SICUREZZA ATTENZIONE: Onde evitare il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (né il pan- nello posteriore). L’apparecchio non contiene componenti riparabili dall’utente. Per l’assisten- za, rivolgersi a personale tecnico qualificato. Questo apparecchio non deve essere trat- tato come un normale rifiuto domestico.
  • Seite 144 144.
  • Seite 145 INTERAZIONE ANALOGICA DI ACTON TI CONSENTONO DI REGOLARLO CON PRECI- SIONE SULLA SONORITÀ ESATTA DA TE DESIDERATA. ACTON È UNA FORZA DA NON SOTTOVALUTARE. CON UN AUDIO BEN EQUILIBRATO CHE VANTA MEDI CHIARI E ACUTI ESTESI, REGALA UN’ESPERIENZA AL CONTEMPO ARTICOLATA E NOTEVOLE.
  • Seite 146: Contenuto Della Scatola

    CONTENUTO DELLA SCATOLA 001. MANUALE DI ISTRUZIONI E INFORMAZIONI SULLA GARANZIA 002. CAVO A SPIRALE A DOPPIO ATTACCO CON JACK STEREO DA 3,5 MM PER PER COLLEGARE IL RIPRODUTTORE AUDIO 003. CAVO DI ALIMENTAZIONE 004. DIFFUSORE STEREO ATTIVO MARSHALL ACTON 146.
  • Seite 147 ACTON ATTENZIONE: SOLLEVARE IL DIFFUSORE ATTIVO SOS- TENENDOLO DAL BASSO. NON SOLLEVARLO AFFERRANDO IL SACCHETTO PROTETTIVO, IL PRODOTTO POTREBBE CADERE.
  • Seite 148: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE 001. INGRESSO PER JACK STEREO 009. INTERRUTTORE MODALITÀ DI DA 3,5 MM STANDBY (MODALITÀ RISPARMIO 002. SPIA LED SORGENTE ENERGETICO E STANDARD) 003. VOLUME 010. PANNELLO POSTERIORE 004. BASS (BASSI) 011. PORTA DEI BASSI 005. TREBLE (ALTI) 012. PRESA DI ALIMENTAZIONE 006.
  • Seite 149 ACTON 010. 011. NOTA: L’ADESIVO CON IL CODICE DELLA DATA E IL NUMERO DI SERIE SI TROVA QUI. 012. 013. 012. 013.
  • Seite 150 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO 001. INSERIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE NELLA PRESA DI ALIMENTAZIONE. 002. COLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE CORRETTO ALLA PRESA A MURO. 001. 001. 002. 002. 002. NOTA: IL CAVO DI ALIMENTAZIONE FORNITO È DOTATO DI UNA SPINA APPROPRIATA PER OGNI PAESE.
  • Seite 151 ACTON 003. PER ACCENDERE IL DIFFUSORE ATTIVO, PORTARE L’INTERRUTTORE IN POSIZIONE ON. LA SPIA LED EMETTE UNA LUCE ROSSA LAMPEG GIANTE SULLA SORGENTE CONTRASSEGNATA COME BLUETOOTH. 004. PER SPEGNERE IL DIFFUSORE ATTIVO, PORTARE L’INTERRUTTORE IN POSIZIONE OFF. LA SPIA LED SI SPEGNE.
  • Seite 152 UTILIZZO DELLO ACTON CON I TUOI DISPOSITIVI ACTON È UN DIFFUSORE CREATO PER IL MONDO DI OGGI. CON FON- TI A CONNESSIONE MULTIPLA, CI SONO DUE MODI PER COLLEGARSI ALL’ALTOPARLANTE, TRAMITE TELEFONO, TABLET, LAPTOP O IN MODALITÀ WIRELESS TRAMITE BLUETOOTH®. QUI DI SEGUITO TROVERETE ULTERIORI DETTAGLI SULLE FONTI DI COLLEGAMENTO, IN DUE CATEGORIE: •...
  • Seite 153: Scelta Della Sorgente

    SCELTA DELLA SORGENTE 001. PREMERE IL PULSANTE SOURCE/WAKE (SORGENTE/RIATTIVA) PER SCEGLIERE LA SORGENTE E/O PASSARE DA UNA SORGENTE COLLEGATA ALL’ALTRA. 002. L’ACCENSIONE DI UNA SPIA LED INDICA QUALE SORGENTE È STATA SELEZIONATA. ORDINE DEI COLLEGAMENTI (DALL’ALTO AL BASSO): • BLUETOOTH •...
  • Seite 154: Collegamento Bluetooth

    SPIA LED BLUETOOTH. 003. ATTIVARE LA FUNZIONE BLUETOOTH SUL DISPOSITIVO (SMARTPHONE, TABLET, COMPUTER). 004. PREMERE IL PULSANTE PAIR (ASSOCIA). LA SPIA LED SULLO ACTON EMETTE UNA LUCE ROSSA CHE LAMPEGGIA RAPIDAMENTE. 005. SUL PROPRIO DISPOSITIVO, SELEZIONARE DALL’ELENCO IL DIFFUSORE ACTON. LA SPIA LED SUL DIFFUSORE EMETTE UNA LUCE ROSSA FISSA.
  • Seite 155 COLLEGAMENTO BLUETOOTH 003. 004. 005. 003. 005.
  • Seite 156 RICERCA PER TRE MINUTI, DURANTE I QUALI LA SPIA LED EMETTE UNA LUCE ROSSA CHE LAMPEGGIA RAPIDAMENTE. NOTE: • LA FUNZIONE DI CONNESSIONE AUTOMATICA NON È ATTIVA SE IL DIFFUSORE ACTON VIENE SPENTO TRAMITE L’INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE PRINCIPALE POSTO NELLA PARTE SUPERIORE DELL’UNITÀ.
  • Seite 157 CONNESSIONE AUTOMATICA BLUETOOTH E UN DISPOSITIVO VIENE SPOSTATO FUORI DALLA PORTATA DEL DIFFUSORE ACTON (CIRCA 10 METRI SENZA OSTACOLI), TALE DISPOSITIVO VIENE SCOL- LEGATO. IL DISPOSITIVO VIENE RICOLLEGATO AUTOMATICAMENTE NON AP- PENA TORNA ALLA PORTATA. IL DIFFUSORE ACTON PUÒ MEMORIZZARE FINO A SEI DISPOSITIVI, E INIZIA SEMPRE CERCANDO L’ULTIMO DISPOSITIVO...
  • Seite 158 COLLEGAMENTO DI SORGENTI VIA CAVO C’E’ UN ALTRO MODO PER COLLEGARSI ALL’ACTON - ALLA VECCHIA MANIERA, UTILIZZANDO I CAVI E L’INGRESSO DA 3.5MM. • INPUT (INGRESSO) - JACK STEREO DA 3,5 MM UTILIZZARE IL CAVO A SPIRALE A DOPPIO ATTACCO CON JACK DA...
  • Seite 159 INPUT (INGRESSO) - JACK STEREO DA 3,5 MM 001. COLLEGARE IL CAVO CON IL JACK STEREO DA 3,5 MM ALL’INGRESSO ETICHETTATO INGRESSO 1 SUL DIFFUSORE. 002. COLLEGARE IL CAVO CON JACK STEREO DA 3,5 MM AL RIPRODUTTORE AUDIO. 003. SELEZIONARE INPUT (INGRESSO) 1 COME SORGENTE PREMENDO IL PULSANTE SOURCE/WAKE (SORGENTE/RIATTIVA) FINCHÉ...
  • Seite 160: Modalità Di Standby

    RISPETTO A QUELLA STANDARD. COME IL NOME SUGGERISCE, QUESTA IMPOSTAZIONE CONSENTE DI RISPAR- MIARE ENERGIA. QUANDO SI SMETTE DI RIPRODURRE LA MUSICA, LO ACTON PASSA IN UNO STATO A BASSO CONSUMO DOPO 20 MINUTI. LA MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO PUÒ ESSERE DISATTIVATA SE SI VUOLE CHE LO ACTON SI AVVII AUTOMATICAMENTE E RESTI VISIBILE NELL’ELENCO DI DISPOSITIVI...
  • Seite 161 QUALSIASI SORGENTE DOPO CHE L’UNITÀ È ENTRATA IN MODALITÀ DI STANDBY, PREMERE UNA SOLA VOLTA IL PULSANTE RIATTIVA. QUESTA OPERAZIONE RIATTIVA LO ACTON E LO METTE IN CON- DIZIONE DI RIPRODURRE NUOVAMENTE LA MUSICA. 002. MODALITÀ DI STANDBY STANDARD: LO ACTON PASSA ALLA MODALITÀ...
  • Seite 162 REGOLAZIONE DEL VOLUME, DEI BASSI E DEGLI ALTI GIRARE LA MANOPOLA PER REGOLARE: 001. VOLUME 002. BASS (BASSI) 003. TREBLE (ALTI) 162.
  • Seite 163: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE SPECIFICHE ACUSTICHE: • DIFFUSORE STEREO ATTIVO CON BASS REFLEX SYSTEM • CONTROLLO TONI BASSI E ALTI • AMPLIFICATORI DI CLASSE D: 2X8W+1X25 • WOOFER: 1X4” • TWEETER: 2X3/4”, RAFFREDDATI A FERROFLUIDO • MASSIMO LIVELLO DI PRESSIONE SONORA (SOUND PRESSURE LEVEL, SPL): MASSIMO LIVELLO DI PRESSIONE SONORA (SPL): 100dB SPL @ 1M (PIANO DI TERRA 300 Hz, 1% THD) •...
  • Seite 164: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA IL DIFFUSORE NON SI Il cavo di alimentazione non è inserito in ACCENDE. una presa a muro funzionante, oppure non è inserito nella presa di alimentazione sul pannello posteriore del diffusore. IL SUONO È DEBOLE, Il cavo da 3,5 mm/cavo di ingresso/cavo O NON VIENE EMESSO del segnale non è...
  • Seite 165 ACTON INTERVENTO Inserire il cavo di alimentazione in una presa a a muro funzionante, e inserire il connettore nella presa di alimentazione sul pannello posteri- ore del diffusore. Scollegare e ricollegare il cavo da 3,5 mm/cavo di ingresso/cavo del segnale, sia sul diffusore, sia sul riproduttore audio.
  • Seite 166 Il diffusore non può cercare i dispositivi o NON RIESCE A collegarsi correttamente nei seguenti casi: TROVARE UNA CON- NESSIONE BLUE- • Se lo Acton è immerso un forte campo TOOTH. elettrico. • Se il dispositivo Bluetooth è disattivato, non è disponibile o non funziona come dovrebbe.
  • Seite 167 Bluetooth, la connessione viene persa. Accertarsi che lo Acton sia vicino al dispositivo Bluetooth, e la visuale non ostruita da ostacoli quali muri o porte. Accertarsi che non vi siano interferenze elettriche in prossimità dello Acton, che il dispositivo Bluetooth sia acceso, e che funzioni corret- tamente.
  • Seite 168 168.
  • Seite 169 简体中文 索引 170.安全说明 186.线缆连接 171.安全标签 187.输入 — 3.5MM 立体声插头 173.ACTON 188.待机模式 174.装箱内容 190.调整声音 176.一般说明 191.技术信息 192.故障排除 178.打开/关闭电源 180.将 ACTON 用于您的设备 225.保修信息 181.选择来源 182.蓝牙连接...
  • Seite 170 • 警告 — 仅能使用制造商指定的附件/配件(例如专用电源适配器、电池等)。 • 警告 — 插头是主要的断开装置,应将其用于此类目的。该断开装置应放在便于拿取的地方。 • 警告 — 本有源音箱可发出很高的声压水平。 • 警告 — 听音乐时,请勿离有源音箱太近。 • 警告 — 请勿长时间听高声压音乐。 • 警告 — 请勿尝试拆卸有源音箱机箱,用户不得擅自维修任何部件。 • 警告 — 不得将吉他插入 ACTON。 • 警告 — 不得将身体部位或物体插入低音端口,否则会有受伤危险。 • 危险 — 防止本产品落下。 • 危险 — 小心尖角。 水分与湿度 本有源音箱应放置在干燥无水的地方。...
  • Seite 171 安全标签 注 意 : 为 防 止 触 电 危 险 , 请 勿 拆 卸 音 箱 盖 ( 或 背 板 ) 。 用 户 不 得 维 修 音 箱 内 的 部 件 。 请 具 有 资 质 的 维 修 人 员 进 行 所 有 维 修 工 作 。 请勿将本设备视为普通家庭垃圾。WEEE(报废电...
  • Seite 172 172.
  • Seite 173 ACTON 这款产品小巧玲珑的外表下隐藏着强大实力。 ACTON 是一款小巧精致的 有源立体声音箱,从坚固的构造中爆发出强劲的音效。这款灵活通用的机 器继承了悠久的高音传统,是 MARSHALL 系列的新锐。说到外形,ACTON 继承了这一系列的所有特点:经典耐用的设计,以及标志性的 MARSHALL 文字徽标。加上适用于厨房、卧室或办公室的终极设置,哪怕空间再小, 这款迷你音箱也能带来时尚动感的美妙旋律。通过蓝牙无线连接,或者只 需使用手机附带的 3.5MM 辅助输入线连接。这款产品的 3 个定制模拟交 互按钮让您能够微调音箱,从而获得您所需要的完美效果。 ACTON 是一股不容小觑的力量。这款产品的平衡声频包括清晰的中音和宽 广的高音,提供清晰明快的音乐体验。ACTON 深沉有力的低音似乎在以其 小巧的身躯挑战自然规律。这款高保真扬声器采用了经典设计的紧凑构 造,令 ACTON 脱颖而出,丝毫不输于强大的竞争对手...
  • Seite 174 装箱内容 001. 用户手册和保修信息 002. 带 3.5MM 立体声插头的双端弹簧卷线,与音乐播放器连接 003. 电源线 004. MARSHALL ACTON 有源立体音箱 174.
  • Seite 175 ACTON 注意:从底部抬起有源音箱。 切勿使用防护袋抬起音箱,可能 发生产品脱落风险。...
  • Seite 176 一般说明 009.待机模式开关 001.3.5MM 立体声插头输入口 (省电模式和标准模式) 002.LED 光源指示灯 010.背板 003.音量 011.低音端口 004.低音 012.电源插座 005.高音 013.电源线 006.配对按钮 007.源/唤醒按钮 008.电源开关 176.
  • Seite 177 ACTON 010. 011. 注意:此处为日期 代码和产品序列号 贴纸。 012. 013. 012. 013.
  • Seite 178 打开/关闭电源 001. 将电源线插入电源插座。 002. 将相应的电源线插入壁式插座。 001. 001. 002. 002. 002. 注意:根据所在区域,提供相应 插头的电源线。 178.
  • Seite 179 ACTON 003. 通过切换打开/关闭开关开启有源音箱。标记为蓝牙的源 LED 红 灯将闪烁。 004. 通过切换打开/关闭开关关闭有源音箱。LED 指示灯将熄灭。...
  • Seite 180 将 ACTON 用于您的设备 ACTON 是一款为当今世界打造的音箱。该音箱拥有两个连接源,可通 过大量方式连接,例如通过手机、平板电脑、笔记本电脑连接,或通过 最新版 BLUETOOTH®进行无线连接。以下为连接源的更多详细信息,主 要分为两大类: • 通过蓝牙进行无线连接 • 通过 3.5MM 立体声插头进行连接 注 意 : 开 始 播 放 音 乐 时 , 确 保 有 源 音 箱 和 音 乐 播 放 器 的 音量都设为低音量。...
  • Seite 181 选择来源 001. 按下源/唤醒按钮,选择来源和/或在连接源间进行切换。 002. LED 灯亮起表示已选定源。 连接顺序(自上而下): • 蓝牙 • 输入口 — 3.5MM 立体声插头 002.
  • Seite 182 通过蓝牙连接 借助蓝牙技术,蓝牙可兼容设备间可轻松实现短距离无线连接。使用 蓝牙智能手机、平板电脑或电脑可直接将流音乐无线传输至 ACTON。使 用新功能便可在指尖上实现所有音乐的自由切换。请遵循以下步骤将 ACTON 无线连接至蓝牙设备。 001. 打开 ACTON 有源立体音箱(请参见第 204 页)。 002. 通过按下源/唤醒按钮直到蓝牙 LED 灯亮起,将蓝牙选择为来源。 003. 激活设备(智能手机、平板电脑、电脑等)上的蓝牙功能。 004. 按下配对按钮。ACTON 上的 LED 红灯迅速闪烁。 005. 在设备列表中选择 ACTON 音箱。音箱上的 LED 变成稳定的红灯。 006. 现在,通过 ACTON 音箱无线播放音乐。 注意: • 智能手机/平板电脑/电脑与 ACTON 配对仅需一次,此后,设备将包含在蓝牙 设备列表之中。...
  • Seite 183 通过蓝牙连接 003. 004. 005. 003. 005.
  • Seite 184 通过蓝牙寻找设备 通过按压音箱上的源/唤醒按钮,将蓝牙选为输入源。现已激活蓝牙设 备,如果未连接蓝牙设备,则红灯闪烁,如果已连接蓝牙设备,则红 灯为纯红色。ACTON 音箱现在会自动搜索已配对蓝牙设备 3 分钟,且 在搜索期间,LED 灯会快速闪烁红灯。ACTON 音箱会在先前已连接设 备的范围内寻找设备并自动连接设备。如果三分钟内未寻 找到设备,ACTON 音箱便会恢复到待机状态(省电模式或待机模式), 这取决于您选择的选项。第 216 页待机模式部分中有更多与模式相 关的信息。)如果将蓝牙选作音频源时按“配对”按钮,ACTON 音箱 会执行为期三分钟的新一轮搜索,并在此期间内,LED 会迅速闪烁红 灯。 注意: • 如果通过装置顶端的总电源开关关闭 ACTON 音箱,则不会运行自动连接功能。 • 如果连接第七个蓝牙设备,则不再记忆设备 A。 • 始终首先启动智能手机/电脑上的蓝牙,然后启动 ACTON 音箱接收自动连接。 184.
  • Seite 185 蓝牙自动连接 如果将蓝牙设备移到 ACTON 音箱接收范围外(无障碍物的情况下大 约 10 米),该蓝牙 设备会断开连接。将蓝牙设备移回音箱接收范围内 时,则会再次自动连接该设备。ACTON 音箱最多可记忆六个蓝牙设备并 始终首先搜索已连接的最后一个设备。如果已将 ACTON 音箱连接至设 备 A–B–C–D–E–F,以此顺序,将首先搜索设备 F,而最后搜索设 备 A。每次 ACTON 启动时,会在其范围内执行设备的自动连接。...
  • Seite 186 用线缆连接来源 有许多连接 ACTON 的方式,古老的方式是使用喇叭线和 3.5MM 立体 声插头。 • 输入口 — 3.5MM 立体声插头 使用带 3.5MM 插头的双端弹簧卷线连接至手机、IPHONE/IPAD/ IPOD、MP3 播放器或机场快线等有音频输出的音频源。 186.
  • Seite 187 输入口:3.5MM 立体声插头 001.将带 3.5MM 立体声插头的线缆连接至音箱上有输入标记的输入 1。 002.将带 3.5MM 立体声插头的线缆连接至音乐播放器。 003.按源/唤醒按钮,直至输入 1 的 LED 灯亮起(参见第 207 页), 将输入 1 选作来源。 001. 003.
  • Seite 188 待机模式 ACTON 后面有一个开关,该开关可让您选择两种不同的待机模式:省电模 式或标准模式。 欧盟条例规定,电子设备处于待机模式时可能仅消耗 0.5W 电量(《欧洲 能源相关产品指令》或 ERP)。ACTON 出厂默认设置为省电模式的原因在 于省电模式较标准模式节省更多电量。 顾名思义,使用该设置可以节省电量。停止播放音乐后,ACTON 将在20 分钟后进入低功率状态。如果您希望 ACTON 自动开启,则可以禁用省电 模式,且 20 分钟后蓝牙设备列表中显示为可见。要禁用省电模式,只需 将开关切换至标准模式。 001. 002. 188.
  • Seite 189 省电模式和标准模式 001. 省电待机模式:接收不到声音信号 20 分钟后,ACTON 音箱会 进入省电待机模式。如果您已选择使用省电待机模式,开始播放 音乐时,ACTON 音箱则不会自动唤醒且进入省电状态后,不会在 蓝牙设备列表中显示为可用设备。装置进入待机模式后,要激活 ACTON 音箱并播放任何源中的音乐,则按一次唤醒按钮。这会使 ACTON 音箱恢复并准备再次播放音乐。 002. 标准待机模式:接收不到声音信号 20 分钟后,ACTON 音箱会进 入待机模式。 如果您已选择使用标准待机模式,播放最后一个源时,ACTON 则 会自动“唤醒”。例如,如果线缆连接的源开始播放,选择该源 时,音箱会自动唤醒。如果将蓝牙设备用作最后一个源,则只需 触摸最后一个使用的蓝牙设备便会自动唤醒 ACTON。如果想播放 另一个蓝牙设备,而非所用最后一个蓝牙设备,则按一次唤醒按 钮以再次播放音乐。...
  • Seite 190 调节音量/低音/高音 旋转旋钮调节: 001. 音量 002. 低音 003. 高音 190.
  • Seite 191 技术信息 音效規格: • 配備 Bass Reflex System 的主動式立體聲揚聲器 • 低音和高音控制 • D 類放大器:2x8W+1X25 • 低音揚聲器:1x 4” • 高音揚聲器:2x 3/4”,磁液冷卻 • 最大音壓:最大音壓:100dB SPL @ 1m(接地層 300Hz,1%THD) • 頻率範圍:50-20.000HZ • 交越頻率:4200Hz 連通性: • 藍牙:標準 V4.0 + EDR • 輸入 3.5MM:1x 技術資訊: • 電源輸入電壓:100-240 VAC/70W •...
  • Seite 192 故障排除 故障 原因 有源音箱无法启动。 电源线未与正常工作的壁式插座连接,或者并 未与有源音箱背面的电源插口连接。 声音弱,或者完全 3.5 mm 电源线/输入线/信号线并未与有源音 没有声音。 箱或者音乐播放器正确连接。 有源音箱的音量过低。 音乐播放器的音量过低。 声音失真。 音量过高。 原始声音文件 (mp3) 音质低劣。 播放音量过高。 低音增强/高音增强太多。 乐曲高亢部分/过渡部 放大器断电时削波。 分发出刺耳的爆裂声/ 咔哒声。 播放不稳定。 其他源或者电子设备的干扰。 192.
  • Seite 193 ACTON 解决措施 将电源线与正常工作的壁式插座连接,并将接头与有源音箱背面的电源 插口连接。 拔下插头,再将 3.5 mm 的电源线/输入线/信号线与有源音箱和音乐播 放器连接。 调高有源音箱的音量。 调高音乐播放器的音量。 调低音量。 尝试播放另一支声音文件 (mp3) 或者音乐播放器。 使用音量旋钮降低播放音量,或者降低音乐播放器上的音量。 调低控制面板和/或音乐播放器上的音量控制。调低控制面板上的低音增强 或者音乐播放器上过高的低音增强/均衡器。 调低扬声器或者音乐播放器上的音量。减小低音增强。 将有源音箱移到另一位置,或者关闭或移动其他电子设备。...
  • Seite 194 蓝牙故障排除 故障 原因 蓝牙无法连接。 配对期间 Acton 与您的设备距离过远。 蓝牙连接工作不正 您所在区域接收效果不好。 常。 通过蓝牙连接时音 Acton 和蓝牙设备之间的距离越远,音质越差 质较差。 只有靠近设备时,蓝牙连接才能正常工作。若 蓝牙连接断开 蓝牙设备离开 或者中断。 接收区域,连接将自动断开。连接甚至可能受 到墙壁或门等 障碍物的影响。 在下列情况中,音箱无法搜索或正确连接: ACTON 音箱无法找到 蓝牙连接。 • Acton 音箱周围存在强电场。 • 蓝牙设备关闭、不可用或者并未正常工作。 • 请注意,某些物品,例如微波炉、无线网 络适配器、 荧光灯、煤气灶,使用的频率范围与蓝牙设 备相同, 会造成电气干扰。 194.
  • Seite 195 在配对期间,将 Acton 音箱置于靠近蓝牙设备的位置。 移到接收情况更好的区域,以便改善蓝牙连接。 缩短 Acton 与蓝牙设备之间的距离。如果距离超过蓝牙设备的无线连接 范围,连接将中断。 务必将 Acton 音箱置于靠近蓝牙设备的位置,并且二者之间无墙壁或门 等障碍物。 请确保 Acton 周围无电气干扰,蓝牙设备开启且工作正常。 注意: • 根据使用情况,在下列情况中使用音箱时,蓝牙设备会导致与声音有关的故 障或技术故障: - 身体某些部位接触蓝牙设备或者 ACTON 音箱的接收/发射系统。 - 由于墙壁、墙角等形式的障碍物而产生电气变化。 - 暴露在医疗设备、微波炉和无线网络等同频段设备的电气干扰中。 • 在使用期间,此无线设备可能导致电气干扰。 • 蓝牙设备与 ACTON 音箱连接时,不需输入 PIN 码(密码)。若出现输入 PIN 码的窗口,请输入 <0000>。 • 不能与仅支持 HF(免提)区域功能的蓝牙设备连接。...
  • Seite 196 196.
  • Seite 197 繁體中文 索引 198.安全說明 214.線纜連接 199.安全標籤 215.輸入 1 — 3.5MM 立體聲插頭 201.ACTON 216.待機模式 202.箱內容物 218.調整聲音 204.一般說明 219.技術資訊 220.故障排除 206.開啟/關閉電源 208.將 ACTON 用於您的設備 225.保固資訊 209.選擇來源 210.藍牙連接...
  • Seite 198 • 警告 — 插頭是主要的斷開裝置,應將其用於此類目的。該斷開裝置應放在便於取用的地方。 • 警告 — 本主動式音箱可發出很高的聲壓等級。 • 警告 — 聽音樂時,請勿離主動式音箱太近。 • 警告 — 請勿在高聲壓下長時間聆聽音樂。 • 警告 — 請勿嘗試拆卸主動式音箱機箱,使用者不得擅自維修 任何部件。 • 警告 — 不得將吉他插入 ACTON。 • 警告 — 不得將身體部位或物體插入低音埠,否則會有受傷危險。 • 危險 — 請避免本產品掉落。 • 危險 — 小心尖角。 水氣與濕氣 本主動式音箱應放置在乾燥無水的地方。...
  • Seite 199 安全標籤 注意:為避免觸電危險,請勿拆卸音箱蓋(或背 板)。音箱內無使用者可維修的部件。請讓合格 的維修人員進行所有維修工作。 請勿將本設備視為普通家庭垃圾。WEEE(廢棄電 子電氣設備)的管理適用於歐盟成員國,以及針 對 WEEE 的管理制訂了國家政策的其他歐洲國家 和地區。如需有關收集、再利用和回收系統的更 多資訊,請聯繫您當地或地區廢棄物管理機構。 日本 認證。產品符合下列標準 J60065 KAGA HIGHTEC CO. LTD (H23)、ARIB STD T-66 Ver.3.6、J55013 (H22。 該產品符合 ANSI/UL 標準 60065 且經過 CAN/CSA 標準C22.2 編號 60065 認證。 3114849 產品符合下列歐洲指令:電磁相容指令 2004/108/EC。低電壓指令 2006/95/EC。 本設備為 II 類或雙絕緣電器。其設計獨特,不需 要接地即可確保連接安全性。...
  • Seite 200 200.
  • Seite 201 ACTON 這款產品小巧玲瓏不起眼外表下,蘊含著不可輕忽的強大實力。 ACTON 是 一款令人印象深刻且精巧的主動式立體聲音箱,小巧的機箱中蘊含了沉厚 有力的強勁音效。其挾帶著王者之聲的優良傳統,如一匹勁駒般堂堂加入 MARSHALL 系列家族。ACTON 的外觀完整繼承了其家族的設計基因;擁有 引以為傲的經典、耐用的復古設計,以及突顯 MARSHALL 不凡血統,標 誌性的文字徽標。這款擁有完美精巧尺寸的音箱,即使在最小的空間也將 帶來格調與協調,是廚房、臥室、辦公室的極致點綴。可經由藍牙無線連 結,或簡易的使用您手機附贈的 3.5 MM 輔助輸入介面連結纜線。藉由 3 個可自行控制的模擬互動旋鈕,讓您精確地微調出想要的音響效果。 ACTON 具有不可小覷的力量。它擁有良好平衡的音頻,乾淨的中、高頻 延伸效果,提供清晰顯著的音效體驗。而 ACTON 精緻小巧的音箱,能超 乎常理發揮深沉有力的低音輸出。由於在古典設計的精巧機箱中所蘊含的 這些 HIFI 品質,使得 ACTON 如此出類拔萃,能與各大競爭者分庭抗禮...
  • Seite 202 箱內容物 001. 使用者手冊和保固資訊 002. 雙頭 3.5MM 立體聲插頭的彈簧卷線,與音樂播放機連接 003. 電源線 004. MARSHALL ACTON 主動式立體音箱 202.
  • Seite 203 ACTON 注意:從底部 抬起主動式音箱。切勿使用防 護袋抬起音箱,可能發生產品 掉落風險。...
  • Seite 204 一般說明 009.待機模式開關 001.3.5MM 立體聲插頭輸入端子 (省電模式和標準模式) 002.LED 光源指示燈 010.背板 003.音量 011.低音埠 004.低音 012.電源插座 005.高音 013.電源線 006.配對按鈕 007.來源/喚醒按鈕 008.電源開關 204.
  • Seite 205 ACTON 010. 011. 注意:此處為日期 代碼和產品序號 貼紙。 012. 013. 012. 013.
  • Seite 206 開啟/關閉電源 001.將電源線插入電源插座。 002.將相應的電源線插入牆壁插座。 注意:根據所在區域,提供相應 插頭的電源線。 206.
  • Seite 207 ACTON 003.透過切換 ON/OFF 開關開啟主動式音箱。標記為藍牙的源 LED 紅 燈將閃爍。 004.透過切換 ON/OFF 開關關閉主動式音箱。LED 指示燈將熄滅。...
  • Seite 208 將 ACTON 用於您的設備 “ACTON 是一款為當今世界打造的音箱。該音箱擁有兩個連接源,可使 用多種方式連接,例如智慧型手機、平板電腦、筆記型電腦,或可透過 最新版 BLUETOOTH® 進行無線連接。” • 透過藍牙進行無線連接 • 透過 3.5MM 立體聲插頭進行連接 注 意 : 開 始 播 放 音 樂 時 , 請 確 認 主 動 式 音 箱 和 音 樂 播 放 機的音量都設為低音量。...
  • Seite 209 選擇來源 001.按下來源/喚醒按鈕,選擇來源和/或在連接源間進行切換。 002.LED 燈亮起表示已選定源。 連接順序(自上而下): • 藍牙 • 輸入端子 — 3.5MM 立體聲插頭 002.
  • Seite 210 透過藍牙連接 使用藍牙技術,可輕鬆實現藍牙設備間的短距離無線連接。使用藍牙 智慧型手機、平板電腦或電腦可直接將串流音樂無線傳輸至 ACTON。使 用新功能便可在指尖上實現所有音樂的自由切換。請遵循以下步驟將 ACTON 無線連接至藍牙設備。 001.開啟 ACTON 主動式立體音箱(請參閱第 236 頁)。 002.按下來源/喚醒按鈕直到藍牙 LED 燈亮起,將藍牙選擇為來源。 003.啟動設備(智慧型手機、平板電腦、電腦等)上的藍牙功能。 004.按下配對按鈕。ACTON 上的 LED 紅燈迅速閃爍。 005.在設備清單中選擇 ACTON音箱。音箱上的 LED 變成穩定的紅燈。 006.現在,透過 ACTON 音箱無線播放音樂。 注意: • 智慧型手機/平板電腦/電腦與 ACTON 配對僅需一次, 此後,設備將包含在藍牙設備清單之中。 • 配對新設備時,需再次按下配對按鈕並重複上述步驟。 • 音箱內存最多可儲存六台設備。 210.
  • Seite 211 透過藍牙連接 003. 004. 005. 003. 005.
  • Seite 212 透過藍牙尋找設備 透過按壓音箱上的源/喚醒按鈕,將藍牙選為輸入源。現已啟動藍牙設 備,如果未連接藍牙設備,則紅燈閃爍,如果已連接藍牙設備,則燈 號為紅燈恆亮。ACTON 音箱現在會自動搜尋已配對藍牙設備 3 分鐘, 且在搜尋期間,LED 燈會快速閃爍紅燈。ACTON 音箱會在先前已連 接設備的範圍內尋找設備並自動連接設備。如果三分鐘內未尋找到設 備,ACTON 音箱便會恢復到待機狀態(省電模式或待機模式),這取 決於您選擇的選項。第 248 頁待機模式部分中有更多與模式相關的資 訊。)如果將藍牙選為音頻源時按「配對」按鈕,ACTON 音箱會執行 為期三分鐘的新一輪搜尋,在此期間內,LED 會迅速閃爍紅燈。 注意: • 如果透過裝置頂端的總電源開關關閉 ACTON 音箱,則自動連接功能將無法運作。 • 如果連接第七個藍牙設備,則不再記憶設備 A。 • 請務必先啟動智慧型手機/電腦上的藍牙,然後啟動 ACTON 音箱接收自動連接。 212.
  • Seite 213 藍牙自動連接 如果將藍牙設備移到 ACTON 音箱接收範圍外(無障礙物的情況下大 約 10 米),該藍牙設備會斷開連接。將藍牙設備移回音箱接收範圍內 時,則會再次自動連接該設備。ACTON 音箱最多可記憶六個藍牙設備並 先搜尋已連接的最後一個設備。如果已將 ACTON 音箱連接至 設備 A–B–C–D–E–F,依此順序將先搜尋設備 F,最後搜尋設備 A。每次 ACTON 啟動時,會在其範圍內執行設備的自動連接。...
  • Seite 214 用纜線連接來源 有許多連接 ACTON 的方式,最傳統的方式是使用纜線。使用喇叭線和 3.5MM 立體聲插頭。 • 輸入 — 3.5MM 立體聲插頭使用帶 3.5MM 插頭的雙端彈簧卷線 連接至手機、IPHONE/IPAD/IPOD、MP3 播放機或 AIRPORT EXPRESS 等有音頻輸出的音頻源。 214.
  • Seite 215 輸入端子:3.5MM 立體聲插頭 001.將帶 3.5MM 立體聲插頭的纜線連接至音箱上有輸入標記的輸入 1。 002.將帶 3.5MM 立體聲插頭的纜線連接至音樂播放機。 003.按下來源/喚醒按鈕,直至輸入 1 的 LED 燈亮起(請參閱第 239 頁),將輸入 1 選作來源。 001. 003.
  • Seite 216 待機模式 ACTON 後面有一個開關,該開關可讓您選擇兩種不同的待機模式:省電模 式或標準模式。 歐盟條例規定,電子設備處於待機模式時可能僅消耗 0.5W 電量(《歐洲 能源相關產品指令》或 ERP)。ACTON 出廠預設設定為省電模式的原因在 於省電模式較標準模式節省更多電量。 顧名思義,使用該設定可以節省電量。停止播放音樂後,ACTON 將在 20 分鐘後進入低功率狀態。如果您希望 ACTON 自動開啟,則可以禁用省 電模式,且 20 分鐘後藍牙設備清單中顯示為可見。要禁用省電模式,只 需將開關切換至標準模式。 001. 002. 216.
  • Seite 217 省電模式和標準模式 001. 省電待機模式:接收不到聲音訊號 20 分鐘後,ACTON 音箱會 進入省電待機模式。如果您已選擇使用省電待機模式,開始播放 音樂時,ACTON 音箱則不會自動喚醒且進入省電狀態後,不會在 藍牙設備清單中顯示為可用設備。裝置進入待機模式後,要啟動 ACTON 音箱並播放任何來源的音樂,則按一次喚醒按鈕。這會使 ACTON 音箱恢復並準備再次播放音樂。 002. 標準待機模式:接收不到聲音訊號 20 分鐘後,ACTON 音箱會 進入待機模式。如果您已選擇使用標準待機模式,播放最後一 個源時,ACTON 則會自動「喚醒」。例如,如果纜線連接的源 開始播放,選擇該源時,音箱會自動喚醒。如果將藍牙設備用作 最後一個源,則只需觸摸最後一個使用的藍牙設備便會自動喚醒 ACTON。如果想播放另一個藍牙設備,而非所用最後一個藍牙設 備,則按一次喚醒按鈕以再次播放音樂。...
  • Seite 218 調節音量/低音/高音 旋轉旋鈕調節: 001.音量 002.低音 003.高音 218.
  • Seite 219 技術資訊 音箱规格: • 采用 Bass Reflex System 的有源立体声扬声器 • 低音和高音控制元件 • D 类放大器: 2x8W+1X25 • 低音扬声器: 1x 4” • 高音扬声器: 2x 3/4”,铁磁流体冷却 • 最大声压级: 最大声压级: 100dB SPL @ 1m (地层 300Hz,1%THD) • 频率范围: 50-20.000HZ • 交叉频率: 4200Hz 连接: • 蓝牙: Standard V4.0 + EDR •...
  • Seite 220 故障排除 故障 原因 主動式音箱無法啟 電源線未與正常工作的牆壁插座連接,或者並 動。 未與主動式音箱背面的電源插口連接。 3.5 mm 電源線/輸入線/訊號線並未與主動式 聲音弱,或者完全 音箱或者音樂播放機正確連接。 沒有聲音。 主動式音箱的音量過低。 音樂播放機的音量過低。 音量過高。 聲音失真。 原始聲音檔 (mp3) 音質低劣。 播放音量過高。 低音增強/高音增強太多。 樂曲高亢部分/過渡部 分發出刺耳的爆裂聲/ 擴大機斷電時削波。 哢噠聲。 播放不穩定。 其他來源或者電子設備的干擾。 220.
  • Seite 221 ACTON 解決措施 將電源線與正常工作的牆壁插座連接,並將接頭與主動式音箱背面的電 源插口連接。 拔下插頭,再將 3.5 mm 的電源線/輸入線/訊號線與主動式音箱和音樂 播放機連接。 調高主動式音箱的音量。 調高音樂播放機的音量。 調低音量。 嘗試播放另一個聲音檔 (mp3) 或音樂播放機。 使用音量旋鈕降低播放音量,或者降低音樂播放機上的音量。 調低控制台和/或音樂播放機上的音量控制。調低控制台上的低音增強或者 音樂播放機上過高的低音增強/等化器。 調低揚聲器或者音樂播放機上的音量。減小低音增強。 將主動式音箱移到另一位置,或者關閉或移動其他電子設備。...
  • Seite 222 藍牙故障排除 故障 原因 藍牙無法連接。 配對期間 Acton 與您的設備距離過遠。 藍牙連接工作 您可能位於接收不良區域。。 不正常。 透過連接的藍牙時 音質很差。 Acton 和藍牙設備之間的距離越遠,音質越 差。 藍牙連接斷開或者 中斷。 只有靠近設備時,藍牙連接才能正常工作。 若藍牙設備離開接收區域,連接將自動斷開。 連接甚至可能受到牆壁或門等障礙物的影響。 ACTON 音箱無法找到 藍牙連接。 在下列情況中,音箱無法搜尋或正確連接: • Acton 音箱周圍存在強電場。 • 藍牙設備關閉、不可用或者並未正常工作。 • 請注意,某些物品,例如微波爐、無線網絡 適配器、熒光燈、瓦斯爐,使用的頻率範圍與 藍牙設備相同,會造成電氣干擾。 222.
  • Seite 223 在配對期間,將 Acton 音箱置於靠近藍牙設備的位置。 移到接收情況更好的區域,以便改善藍牙連接性。 縮短 Acton 與藍牙設備之間的距離。如果距離超過藍牙設備的無線連接 範圍,連接將中斷。 務必將 Acton 音箱置於靠近藍牙設備的位置,並且二者之間無牆壁或門 等障礙物。 請確保 Acton 周圍無電氣干擾,藍牙設備開啟且工作正常。 注意: • 根據使用情況的不同,在下列情況中使用音箱時,藍牙設備會導致與聲音有 關的故障或技術故障: - 身體某些部位接觸藍牙設備或者 ACTON 音箱的接收/發射系統。 - 由於牆壁、牆角等形式的障礙物而產生電氣變化。 - 暴露在醫療設備、微波爐 和無線網絡等同頻段設備的電氣干擾中。 • 在使用期間,此無線設備可能導致電氣干擾。 • 藍牙設備與 ACTON 音箱連接時,不需輸入 PIN 碼(密碼)。若出現輸入 PIN 碼的視窗,請輸入 <0000>。 • 不能與僅支援 HF(免持)功能的藍牙設備連接。...
  • Seite 224 224.
  • Seite 225: Warranty Information

    WARRANTY INFORMATION INDEX 258. ENGLISH 265. ITALIAN - ITALIANO 259. CZECH - CESKY 266. SWEDISH - SVENSKA 267. DANISH - DANSK 260. FRENCH - FRANÇAIS 261. JAPANESE - 268. DUTCH - NEDERLANDS 日本語 269. POLISH - POLSKI 262. GERMAN - DEUTSCH 263.
  • Seite 226 Zound Industries expressly disclaims and excludes all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the Marshall Headphones implied warranties of merchantability and C/O Zound Industries International AB fitness for a particular purpose, relating to Box 6063 the use or performance of the product.
  • Seite 227 „JAK TO používáním, neautorizovanými opravami, FUNGUJE“. modifikacemi, rozložení, nesprávným pro- vozem nebo údržbou, případně použitím, které neodpovídá přiloženým instrukcím. Marshall Headphones C/O Zound Industries International AB Kromě výše uvedené omezené záruky Box 6063 Zound Industries výslovně vylučuje jakékoli 10231 Stockholm, Sweden záruky, uvedené...
  • Seite 228 à vous. Marshall Headphones Zound Industries ne saurait être tenue re- C/O Zound Industries International AB sponsable de dommages particuliers, indi- Box 6063 rects, accessoires ou consécutifs résultant...
  • Seite 229 ACTON 日本語 1年間限定製品保証 限定保証: Zound Industries International AB(以下「Zound Industries」)は、現代の 当限定製品保証はお客様にのみ適用され、譲 最先端技術を駆使した高性能製品の提供に努 渡したり移転することはできません。当限定 めています。 しかし、電子製品は製造上の不 製品保証の規定の一部が不法、無効、または 具合によって技術的問題が発生する場合があ 適用不可能である場合、当該規定は当製品保 ります。 そのため、Zound Industriesでは、 証から切り離されたものとみなされ、他の規 当製品の有効な領収書をお持ちのお客様に、1 定には何の影響も及ばないものとします。 年間の期間限定製品保証を無料で提供してい ます。 保証手続き: 保証期間中に製品に不具合が生じた 場合は、製品を購入した販売店へお持ちくださ Zound Industriesは、通常の使用時において い。 それ以外の方法をご希望の場合、またはご 当製品の原料や仕上がりに不具合がないこと 質問やご不明な点がございましたら、カスタマー を、お客様がZound Industriesの販売店から サポートまでお電話(+46 (0) 8-41070510)もし 当製品を購入した日または受け取った日(ど...
  • Seite 230: Eingeschränkte Garantie

    Folge erge- bende Schäden aus der Verwendung eines Produkts oder der Unfähigkeit, dieses zu Marshall Headphones verwenden, unabhängig von dem Rechtsgr- C/O Zound Industries International AB und, auf dem der Anspruch basiert. Einige...
  • Seite 231: Garantía Limitada

    ACTON ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE UN AÑO GARANTÍA LIMITADA: Zound Industries específicos; también es posible que tengas International AB (en lo sucesivo, Zound In- otros derechos que varían de una legislación dustries) tiene como cometido ofrecer pro- a otra. Esto quiere decir que la garantía limi-...
  • Seite 232 “COMO PROCEDER” antes de fazer uma seu caso. reclamação ao abrigo da garantia. A Zound Industries não deverá ser re- Marshall Headphones sponsabilizada por quaisquer danos de C/O Zound Industries International AB natureza especial, indirecta, acidental ou Box 6063...
  • Seite 233: Garanzia Limitata

    ACTON ITALIANO GARANZIA LIMITATA DEL PRODUTTORE, DELLA DURATA DI UN ANNO GARANZIA LIMITATA: Zound Industries del consumatore che riguardi l’acquirente. International AB (di seguito denominata Essa è concepita per fornire al cliente diritti “Zound Industries”) vende prodotti di eccel- specifici e, a seconda dei casi, addiziona- lente qualità, realizzati sfruttando le avan-...
  • Seite 234: Begränsad Garanti

    ändamål med avseende på produktens an- vändning eller funktioner. Vissa lagstiftning- Marshall Headphones ar tillåter inte uteslutande av underförstådda C/O Zound Industries International AB garantier, så ovanstående undantag kanske Box 6063 inte är tillämpligt för dig.
  • Seite 235: Begrænset Garanti

    ACTON DANSK ET ÅRS BEGRÆNSET PRODUCENTGARANTI BEGRÆNSET GARANTI: Zound Industries bor i. Formålet er at tildele dig specifikke, International AB (herefter omtalt som Zound og afhængig af omstændighederne, ekstra Industries) er dedikeret til at levere frem- rettigheder, indenfor rammerne af, hvad ragende produkter ved hjælp af nutidens...
  • Seite 236: Beperkte Garantie

    ‘HOE WERKT HET’ voordat je enige garantieclaim doet. geïmpliceerde garanties niet toe, dus het bovenstaande zou op jou niet van toepass- ing kunnen zijn. Marshall Headphones Zound Industries is niet aansprakelijk voor C/O Zound Industries International AB bijzondere, indirecte, incidentele of gevolg- Box 6063...
  • Seite 237: Ograniczona Gwarancja

    ACTON POLSKI JEDNOROCZNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUCENTA OGRANICZONA GWARANCJA: Firma ma charakter odrębny od wszelkich innych Zound Industries International AB (określana uprawnień ustawowych, zgodnie z obliga- dalej jako Zound Industries) dokłada wszel- toryjnymi przepisami dotyczącymi ochrony kich starań, oferując doskonałe produkty konsumenta obowiązującymi użytkownika w...
  • Seite 238 保索赔前,请阅读“如何进行担保索赔”部分。 上的缺陷。 本担保不适用于由于意外、滥用、误用、未经 Marshall Headphones 授 权 的 修 理 、 改 装 、 拆 卸 、 不 正 确 操 作 或 维 C/O Zound Industries International AB 护 , 或 任 何 未 按 照 产 品 说 明 使 用 而 造 成 的 缺...
  • Seite 239 ACTON 繁體中文 一年有限製造商保固 有限保固: Zound Industries Internation- 保固方式: 如果您在保固期間內認為您的產品有 al AB(以下稱為 Zound Industries)運用現 瑕疵,請將產品帶回最初之購買地點。 或者, 代先進技術,致力於提供卓越的產品。 然而, 如有其他任何問題或疑慮,請撥打電話 +46 (0) 電子產品可能會遭遇製造瑕疵所導致的技術問 8-41070510 聯絡客戶支援中心,或透過電子信箱 題。 這正是 Zound Industries 為何向持有 與我們聯絡:support@marshallheadphones.com。 產品有效購買憑證者,提供本產品後續一 (1) 年的免費有限保固。 請注意: Zound Industries「不」接受將產 品運送到我們的地址之任何保固聲明。 做出任 Zound Industries 在此保證:自您於 Zound 何保固聲明前,請先閱讀「保固方式」段落。...

Inhaltsverzeichnis