Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Beoplay M5
User Guide
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Mode d'emploi
Guida utente
ユーザーガイド
사용 설명서
Gebruikershandleiding
Guia do utilizador
Руководство пользователя
Användarhandbok
用户指南
使用者指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Marshall Beoplay M5

  • Seite 1 Beoplay M5 User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Mode d’emploi Guida utente ユーザーガイド 사용 설명서 Gebruikershandleiding Guia do utilizador Руководство пользователя Användarhandbok 用户指南 使用者指南...
  • Seite 3 Utilisez l’application BEOPLAY pour configurer et connecter votre Beoplay M5. La scatola contiene il Beoplay M5 e fino a tre cavi di alimentazione. È possibile impostare l'M5 come diffusore singolo o in una rete di diffusori. Per configurare il Beoplay...
  • Seite 4 BEOPLAY-app om de Beoplay M5 te configureren en aan te sluiten. A caixa contém o Beoplay M5 e até três cabos de alimentação. O M5 pode ser configurado como um altifalante individual ou pode ser adicionado a uma rede de altifalantes. Utilize a aplicação BEOPLAY para configurar e ligar o Beoplay M5.
  • Seite 5 Connecting your M5 01:00 m Connect Beoplay M5 to the mains supply. Wait for 1 minute while both the connectivity indicator and the product indicator are flashing white. After the connectivity indicator changes to orange and a sound prompt is heard, the product is booted up and ready to be set up with the BEOPLAY app.
  • Seite 6 1 분동안기다립니다 .연결표시기가주황색으로바뀌고 신호음이울린후에제품이부팅되고BEOPLAY 앱을 사용해설정할준비가됩니다 . Sluit de BeoPlay M5 aan op het lichtnet. Wacht 1 minuut terwijl de aansluitingsindicator en de productindicator wit knipperen. Nadat de aansluitingsindicator oranje is geworden en een geluidstoon is afgegaan, wordt het apparaat ingeschakeld en is het klaar om te worden geïnstalleerd met...
  • Seite 7 Anslut Beoplay M5 till elnätsanslutningen. Vänta i en minut medan både anslutningsindikatorn och produktindikatorn blinkar med vitt sken. När anslutningsindikatorn ändrar färg till orange och en ljudsignal hörs har produkten startat och är klar att ställas in med BEOPLAY-appen. 将 Beoplay M5 连接至主电源。连接指示灯和产品指示灯呈...
  • Seite 8 Schalten Sie auf Ihrem Gerät Bluetooth ein und wählen Sie den Beoplay M5. Beoplay M5 es un altavoz conectado que utiliza Google Cast Multi-room y Apple AirPlay. Como fuente punto a punto, Bluetooth siempre está activado para emparejar. Encienda Bluetooth en su dispositivo y seleccione Beoplay M5.
  • Seite 9 Bluetooth altijd voor koppeling beschikbaar. Activeer Bluetooth op uw apparaat en selecteer BeoPlay M5. O Beoplay M5 é um altifalante que se liga através do Google Cast Multi-room e Apple AirPlay. Como fonte ponto a ponto, o Bluetooth está sempre aberto para fins de emparelhamento.
  • Seite 10 Basic operation A Volume knob Turn and hold the volume knob clockwise to increase volume continuously. Turn and hold the knob counterclockwise to decrease. B Press During standby, short press to join existing multi-room groups. If no groups are available, the last connected source will initiate (Bluetooth). During audio playback, short press to pause / play.
  • Seite 11 A Perilla de volumen Mantenga girada la perilla de volumen hacia la derecha para aumentar el volumen de forma continua. Mantenga girada la perilla hacia la izquierda para disminuirlo. B Presione En modo de espera, presione brevemente para unirse a grupos de salas existentes. Si no hay ningún grupo disponible, se iniciará...
  • Seite 12 A Volumeregelaar Draai de volumeregelaar naar rechts om het volume continu te verhogen. Draai de regelaar naar links om het volume te verlagen. B Pers Druk deze knop in de stand-bystand kort in om te koppelen aan bestaande multi- roomgroepen. Als er geen groepen beschikbaar zijn, wordt de laatst aangesloten bron geactiveerd (Bluetooth).
  • Seite 13 Buttons and connections C Standby button Short press to put M5 in standby. Long press to turn M5 off. D Configuration button Short press to enter setup mode. When in setup mode, short press to cancel. E Line in Optical/Analogue mini-jack for connecting external audio sources.
  • Seite 14 C Botón Standby Presiónelo brevemente para poner el M5 en estado de espera. Presiónelo más tiempo para apagar el M5. D Botón de configuración Presiónelo brevemente para acceder al modo de configuración. En modo de configuración, presiónelo brevemente para cancelar. E Entrada de línea Conector minijack óptico/analógico para conectar fuentes de audio externas.
  • Seite 15 C 대기 버튼짧게누르면M5 가대기모드로설정됩니다 . 길게누르면M5 가꺼집니다 .D 구성 버튼짧게누르면 설정모드로들어갑니다 .설정모드에있을때짧게 누르면취소가수행됩니다 .E 라인 입력외부오디오소스 연결을위한광학 / 아날로그미니잭 .F 전원동몽된메인 케이블만을사용하여M5 를주전원콘센트에연결합니다 . G 이더넷유선네트워크연결을위한이더넷소켓 . C Stand-byknop Kort indrukken om de M5 in de stand- bystand te zetten. Lang indrukken om de M5 uit te schakelen. D Configuratieknop Kort indrukken om de installatiemodus te openen.
  • Seite 16 C Vilolägesknapp Tryck en gång för att gå till viloläget. Håll intryckt för att stänga av M5. D Konfigurationsknapp Tryck en gång för att gå till inställningsläget. I inställningsläget trycker du en gång för att avbryta. E Linjeingång Optiskt/ analogt miniuttag för anslutning av externa ljudkällor. F Strömförsörjning Anslut M5 till elnätsanslutningen endast med den medföljande strömförsörjningskabeln.
  • Seite 17 Indicators H Connectivity indicator – White (dim): Product is in standby mode. – White (flashing): Product is booting up. – White (solid): Connected to the network. The wireless signal strength is high. – Orange (solid): Connected to the network. The wireless signal strength is medium.
  • Seite 18 H Forbindelsesindikator – Hvid (svag): Produktet er i standby-tilstand. – Hvid (blinker): Produktet starter op. – Hvid (konstant): forbundet til netværket. Den trådløse signalstyrke er høj. – Orange (konstant): forbundet til netværket. Den trådløse signalstyrke er mellemhøj. – Rød (konstant): forbundet til netværket. Den trådløse signalstyrke er lav.
  • Seite 19 H Konnektivitätsanzeige – Weiß (schwach): Gerät befindet sich im Standby-Modus. – Weiß (blinkend): Gerät startet. – Weiß (konstant): Mit dem Netzwerk verbunden. Die WLAN- Netzwerkstärke ist hoch. – Orange (konstant): Mit dem Netzwerk verbunden. Die WLAN-Netzwerkstärke ist mittel. – Rot (konstant): Mit dem Netzwerk verbunden. Die WLAN- Netzwerkstärke ist schwach.
  • Seite 20 H Indicador de conectividad – Blanco (tenue): El producto está en espera. – Blanco (parpadeante): El producto se está arrancando. – Blanco (fijo): Conectado a la red. La intensidad de la señal inalámbrica es alta. – Naranja (fijo): Conectado a la red. La intensidad de la señal inalámbrica es media.
  • Seite 21 H Témoin de connectivité - Blanc (faible): Le produit est en mode veille. - Blanc (clignotant): Le produit est en cours de démarrage. - Blanc (permanent) : Connecté au réseau. La puissance du signal sans fil est élevée. - Orange (permanent) : Connecté au réseau. La puissance du signal sans fil est moyenne.
  • Seite 22 H Spia di connettività – Bianco (tenue): il prodotto si trova in modalità standby. – Bianco (lampeggiante): il prodotto si sta avviando. – Bianco (fisso): collegato alla rete. La forza del segnale wireless è alta. – Arancione (fisso): collegato alla rete. La forza del segnale wireless è...
  • Seite 23 H 接続インジケータ – 白色(暗く点灯):スタンバイモードになっています。 – 白色(点滅):起動中です。 – 白色(点灯):ネットワークに接続されています。無線 信号の強度は良好です。 – オレンジ色(点灯) :ネットワークに接続されています。 無線信号の強度は中程度です。 – 赤色(点灯):ネットワークに接続されています。無線 信号の強度は弱いです。 – 赤色(点滅):ネットワーク接続エラーです。 – 青色(点滅):Bluetooth ペアリングモードです。 – 青色(点灯):Bluetooth のペアリングが成功すると、 インジケータはすぐに青色に点灯します。 – 赤色(点灯):Bluetooth のペアリングが失敗すると、 インジケータはすぐに赤色に点灯します。 I 製品のインジケータ – オフ:本体がスタンバイモードに入っているか、または 電源が切れています。 – 白色(点滅):起動中です。 – 赤色(点灯):工場出荷状態にリセットするときは、両 方のインジケータが赤色に点灯します。 – 赤色(点滅):ソフトウェアのアップデート中は、両方 のインジケータが同時に赤く点滅します。本体を操作し...
  • Seite 24 H 연결 표시기 – 흰색 ( 어두움 ):제품이대기모드에있습니다 . – 흰색 ( 깜박임 ):제품을부팅하는중입니다 . – 흰색 ( 계속켜짐 ):네트워크에연결되었습니다 .무선 신호세기가높음입니다 . – 주황색 ( 계속켜짐 ):네트워크에연결되었습니다 .무선 신호세기가보통입니다 . – 빨간색 ( 계속켜짐 ):네트워크에연결되었습니다 .무선 신호세기가낮음입니다 . – 빨간색 ( 깜박임 ):네트워크연결오류 . –...
  • Seite 25 H Aansluitingsindicator – Wit (gedimd): het apparaat staat in de stand-bymodus. – Wit (knipperend): het apparaat wordt gestart. – Wit (constant): Verbonden met het netwerk. De draadloze signaalsterkte is hoog. – Oranje (constant): Verbonden met het netwerk. De draadloze signaalsterkte is medium. –...
  • Seite 26 H Indicador de conectividade – Branco (difuso): O produto encontra-se no modo de espera. – Branco (intermitente): O produto está a arrancar. – Branco (sólido): Ligado à rede. A força do sinal do sistema sem fios é elevada. – Cor de laranja (sólido): Ligado à rede. A força do sinal do sistema sem fios é...
  • Seite 27 H Индикатор подключения – Белый (тусклый): Изделие в режиме ожидания. – Белый (мерцающий): Изделие загружается. – Белый (горит постоянно): Подключено к сети. Уровень беспроводного сигнала высокий. – Оранжевый (горит постоянно): Подключено к сети. Уровень беспроводного сигнала средний. – Красный (горит постоянно): Подключено к сети. Уровень...
  • Seite 28 H Anslutningsindikator – Vit (svag): Produkten är i viloläge. – Vit (blinkar): Produkten håller på att starta. – Vit (lyser): Ansluten till nätverket. Den trådlösa anslutningens signalstyrka är hög. – Orange (lyser): Ansluten till nätverket. Den trådlösa anslutningens signalstyrka är medelhög. –...
  • Seite 29 H 连接指示灯 - 白色(暗淡):产品处于待机模式。 - 白色(闪烁):产品正在启动。 - 白色(常亮):已连接到网络。无线信号强度高。 - 橙色(常亮):已连接到网络。无线信号强度中等。 - 红色(常亮):已连接到网络。无线信号强度低。 - 红色(闪烁):网络连接错误。 - 蓝色(闪烁):产品处于蓝牙配对模式。 - 蓝色(常亮):蓝牙配对成功后不久指示灯呈蓝色。 - 红色(常亮):蓝牙配对不成功后不久指示灯呈红色。 I 产品指示灯 - 关:产品处于待机状态或关闭。 - 白色(闪烁):产品正在启动。 - 红色(常亮):恢复出厂设置前不久两个指示灯呈红色。 - 红色(闪烁):两个指示灯同时闪烁红色,则表示软件 更新正在进行中。不要使用本产品或将其关闭。 - 红色(闪烁):固件错误。断开产品主电源并重新连接。 - 橙色(闪烁):当产品过热且需时间冷却下来时,指示 灯闪烁橙色。...
  • Seite 30 ZHTW H 連線指示燈 – 白色(暗淡):產品處於待機模式。 – 白色(閃爍):產品正在啟動。 – 白色(恆亮):連接到網路。無線訊號強度為高。 – 橘色(恆亮):連接到網路。無線訊號強度為中。 – 紅色(恆亮):連接到網路。無線訊號強度為低。 – 紅色(閃爍):網路連接錯誤。 – 藍色(閃爍):產品正處於藍牙配對模式。 – 藍色(恆亮):成功完成藍牙配對後,指示燈會短暫轉成 藍色恆亮。 – 紅色 (恆亮) :藍牙配對不成功時, 指示燈會短暫轉成紅色。 I 產品指示燈 – 關閉:產品處於待機模式或已關閉。 – 白色(閃爍):產品正在啟動。 – 紅色(恆亮):出廠重設前,兩個指示燈都會短暫轉為紅 色恆亮。 – 紅色(閃爍):兩個指示燈都會同時閃爍紅燈,此表示正 在進行軟體更新。切勿操作產品或將其關閉。 – 紅色(閃爍):韌體錯誤。請將產品從電源插座拔除後重 新連接。 – 橘色(閃爍):當產品過熱或需要時間冷卻時,指示燈會 閃爍橘色。...
  • Seite 31 The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of Wi-Fi Alliance®. Important information AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and Retina are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air, iPad mini, and Lightning are trademarks of Apple Inc.
  • Seite 32 How to use Connect You'll need Spotify Premium to use Connect -see details overleaf. 1. Add your speakers to your wifi network (see product user instructions for details). 2. Fire up the Spotify app on your phone, tablet or PC using the same wifi network as above.
  • Seite 33 TILMELD DIG ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE REGISTER ONLINE REGISTRO EN LÍNEA INSCRIPTION EN LIGNE REGISTRAZIONE ON-LINE オンライン登録 온라인 등록 ONLINE REGISTREREN REGISTO ONLINE ОНЛАЙН РЕГИСТРАЦИЯ ONLINE-REGISTRERING 在线注册 線上註冊...
  • Seite 34 Register online at www.beoplay.com/register to receive important information about product and software updates – and to get exciting news and offers from B&O PLAY. If you have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www.beoplay.com, you have automatically been registered Tilmeld dig online på...
  • Seite 35 Зарегистрируйтесь по адресу www.beoplay.com/register и получайте важную информацию о продукте и программном обеспечении, а также об интересных новостях и предложениях от B&O PLAY. Если вы приобрели свой продукт в магазине BANG & OLUFSEN или на сайте www.beoplay.com, то вы были зарегистрированы автоматически. Registrera dig online på...