Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum hw 73 b

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    NEDERLANDS klein huishoudelijke apparaten horen niet in Omschrijving van het apparaat pagina 4 de vuilnisbak. breng ze naar de betreffende 1. veiligheidsvOOrschriften pagina 4 afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. 2. vOOr het eerste gebruik pagina 5 3. Water kOken pagina 5 4. reiniging & OnderhOud pagina 6 5. Ontkalken pagina 6 garantie & service pagina 17 DEUTSCH elektro haushaltsgeräte gehören nicht in beschreibung des geräts seite 7 den hausmüll. entsorgen sie diese über 1. sicherheitshinWeise seite 7 ihren elektrofachhändler oder ihrer örtlichen 2. vOr der inbetriebnahme seite 8 Wertstoffsammelstelle. 3. Wasser kOchen seite 8 4. reinigung & pflege seite 9 5. entkalken seite 9...
  • Seite 4: Omschrijving Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 1. Openingsknop deksel 2. handgreep 3. aan-/ uit schakelaar 4. aansluitbasis 5. behuizing 6. Waterniveau indicator 7. schenktuit 8. deksel 9. controlelampje 10. Anti-kalkfilter of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. raadpleeg dan de winkelier of onze 1 | veiLigheidsvoorschriften technische dienst. in geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en aanzienlijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken hebben. het apparaat nooit gebruiken met onderdelen en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de • indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. zet het apparaat geheel uit en trek de stekker uit het • Let op: vermijdt het aanraken van de warme stopcontact. oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is. • niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de • sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een stekker uit de wandcontactdoos te halen. het apparaat randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning nooit met natte of vochtige handen aanraken. overeenkomstig met de informatie aangegeven op het • het apparaat buiten bereik van kinderen houden. typeplaatje van het apparaat. kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen • het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten.
  • Seite 5: Voor Het Eerste Gebruik

    aardlekstroom kan zijn opgetreden. • ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van 3 | WAter KoKen de temperatuurbeveiliging in het apparaat kan duiden op een defect in het verwarmingssysteem, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van controleer of het voltage op het typeplaatje van het deze beveiliging. het is noodzakelijk dat er uitsluitend apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt originele onderdelen gebruikt worden. wordt in uw regio. • dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit plaats de aansluitbasis op een vlakke, stabiele onder in water. ondergrond. steek de stekker in een randgeaarde • dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk wandcontactdoos. plaats de waterkoker op de basis. gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt men kan eventueel overtollig snoer wegbergen in de wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak onderkant van de aansluitbasis door het snoer op te op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het rollen. recht op garantie. 1. Open het deksel door de knop in te drukken. 2. vul de waterkoker met de gewenste hoeveelheid water en sluit het deksel door deze dicht te drukken. 2 | voor het eerste gebruiK 3. plaats de waterkoker op de aansluitbasis en zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit. 4. Zet de waterkoker aan door de aan-/uit schakelaar voordat u de waterkoker voor de eerste maal in naar beneden te drukken op stand 1. gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak Het rode controlelampje gaat branden. De waterkoker de waterkoker voorzichtig uit en verwijder al het zal het water gaan koken.
  • Seite 6: Reiniging & Onderhoud

    4 | reiniging & onderhoud 5 | ontKALKen maak de waterkoker regelmatig schoon voor een aan de binnenzijde van de waterkoker kan kalkaanslag optimale prestatie. de waterkoker en de aansluitbasis ontstaan. het is daarom nodig om zo nu en dan de nooit onderdompelen in water en/of een andere waterkoker te ontkalken. gebruik daarvoor een geschikt vloeistof. voor het schoonmaken de stekker uit de ontkalkingmiddel voor waterkokers/koffiezetapparaten andcontactdoos halen en de waterkoker af laten en volg de daarbij behorende instructies goed op. koelen. de buitenzijde regelmatig met een vochtige doek afnemen. gebruik nooit schoonmaak- en/of u kunt de waterkoker ook ontkalken met citroensap. schuurmiddelen! citroenzuur in dit sap zorgt ervoor dat de kalkaanslag verdwijnt. deze natuurlijke methode vermijdt het Om het anti-kalkfilter voor reiniging uit de waterkoker gebruik van chemicaliën. vul de waterkoker halfvol met te halen, dient u de waterkoker van de aansluitbasis te warm water. voeg hierbij het sap van een halve citroen. halen en deze af te laten koelen. Haal het anti-kalkfilter kook het water en laat het water daarna een half uur niet uit de waterkoker als deze nog heet is of gevuld is afkoelen. gooi het gekookte water weg en spoel de...
  • Seite 7: Deutsch

    überlastet, oder es gab einen fehlerstrom. • stellen sie das gerät so auf, dass es auf einer ebenen • im falle einer störung oder eines defekts versuchen und stabilen fläche steht. sie nie, das gerät selbst zu reparieren: wenn die • lassen sie das gerät während des betriebs nicht sicherung des gerätes ausgelöst wurde, kann dies unbeaufsichtigt. auf einen defekt im heizsystem zurückzuführen sein, • Wenn sie das gerät verschieben möchten, achten sie welcher nicht durch das herausnehmen oder ersetzen darauf, dass das gerät ausgeschaltet ist. sie sollten das der sicherung behoben werden kann. es dürfen gerät nur mit beiden händen verschieben. ausschliesslich Original-ersatzteile verwendet werden. • Wenn das gerät oder das netzkabel defekt oder • tauchen sie das gerät, das netzkabel oder den beschädigt ist, muß es von einer autorisierten stecker niemals ins Wasser ein. Werkstatt ersetzt werden, da für die reparatur • dieses gerät ist nur für den häuslichen gebrauch spezialwerkzeuge und/oder spezielle teile benötigt bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, werden. Wenden sie sich an ihren händler oder an das (halb)professionel oder entgegen den anweisungen inventum service center. dieser anleitung verwendet, erlischt die garantie und • Wenn das gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, inventum übernimmt keine haftung für irgendwelche schalten sie das gerät aus und ziehen den stecker aus eingetretenen schäden. der steckdose. • den netzstecker nicht an der leitung, mit dem gerät oder mit nassen händen aus der steckdose ziehen. • halten sie kinder von dem gerät fern. kinder verstehen...
  • Seite 8: Vor Der Inbetriebnahme

    2 | vor der inbetriebnAhme 3 | WAsser Kochen entfernen sie das verpackungsmaterial (plastiksäcke, prüfen sie vor inbetriebnahme, ob die spannungsangabe styropor und karton) und bewahren sie es unzugänglich auf dem typenschild mit der örtlichen netzspannung für kinder auf. kontrollieren sie, ob alle teile übereinstimmt. stellen sie die energiestation so auf, dass mitgeliefert und aus der verpackung genommen wurden. das gerät auf einer ebenen und stabilen fläche steht. prüfen sie, dass während des transports kein schaden schließen sie das gerät nur an eine geerdete steckdose am gerät entstanden ist. stellen sie die energiestation an. stellen sie die Wasserkocher auf die energiestation. so auf dass das gerät auf einer ebenen und stabilen die Zuleitung können sie soweit in die energiestation fläche steht und setzen sie darauf den Wasserkocher. aufrollen, bis nur noch die benotigte lange zur nachsten kochen sie vor der ersten ingebrauchnahme zweimal eine steckdose zur verfügung steht. ausreichende Wassermenge in dem gerät und schütten sie das Wasser weg. damit entfernen sie eventuelle 1. Öffnen sie den deckel indem sie den knopf drücken. rückstände, die nach der produktion im Wasserbehälter 2. befüllen sie das gerät mit der gewünschten menge verblieben sind. das gerät ist jetzt gebrauchsbereit. Wasser und schließen sie den deckel. benutzen sie das gerät nur zum kochen von Wasser. 3. stellen sie das gerät auf die energiestation. befüllen sie das gerät nie mit milch, tee, kaffee oder Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete instant getränken. die minimum füllmenge ist 0,2 liter. Steckdose an. die maximum füllmenge ist das 1,0 liter.
  • Seite 9: Reinigung & Pflege

    4 | reinigung & PfLege 5 | entKALKen das gerät muss regelmäßig sauber gemacht werden um an der innenseite des Wasserkochers können eine optimale funktion zu gewährleisten. tauchen sie kalkablagerungen entstehen. falls sie hartes Wasser das gerät und die energiestation nie ins Wasser oder haben, ist es notwendig das gerät regelmäßig zu in andere flüssigkeiten! vor der reinigung ziehen sie entkalken. verwenden sie dafür ein entkalkungsmittel immer den stecker aus der steckdose und lassen sie das für Wasserkocher/kaffeemaschine und folgen sie den gerät abkühlen. die außenseite regelmäßig mit einem hinweisen auf der verpackung. feuchten tuch abwischen. verwenden sie niemals reinigungs- oder scheuermittel! sie können das gerät auch mit Zitronensaft entkalken. Zitronensäure in diesem saft wird dafür sorgen, dass Bevor Sie den Kalkfilter entfernen, müssen Sie das die kalkablagerungen verschwinden. durch diese gerät von der energiestation nehmen und lassen sie es natürliche methode ist es nicht nötig chemikalien zu abkühlen. Entfernen Sie den Kalkfilter nicht aus dem verwenden. füllen sie das gerät halb voll mit warmen gerät wenn es noch heiß ist oder noch mit Wasser gefüllt Wasser. fügen sie den saft einer halben Zitrone hinzu. ist.
  • Seite 10: Français

    FRANÇAIS 1. levier d’ouverture 2. poignée 3. interrupteur marche/arrêt 4. socle d’alimentation 5. logement 6. indicateur du niveau d’eau 7. verseur 8. couvercle 9. lampe témoin 10. filtre anticalcaire comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors encore s’il a été endommagé d’une autre manière. consultez 1 | consignes de sÉcuritÉ alors votre commerçant ou notre service technique. ne changez en aucun cas vous-même la fiche de l’appareil ou le cordon électrique. les réparations effectuées sur • Lisez ce mode d’emploi très attentivement des appareils électriques doivent être exclusivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le faites par des réparateurs qualifiés. Des réparations qui précieusement pour le consulter éventuellement ne seraient pas correctement effectuées pourraient plus tard. présenter de graves dangers pour l’utilisateur. • utilisez uniquement cet appareil pour les usages n’utilisez jamais l’appareil avec des pièces qui ne décrits dans ce mode d’emploi.
  • Seite 11: Pour La Première Utilisation

    électrique. le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre. 3 | bouiLLir de L’eAu • en cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut vouloir indiquer une branchez l’appareil uniquement sur du courant défectuosité dans de système de chauffe, et ceci ne alternatif, sur une prise de peut pas se réparer en enlevant ou en remplaçant terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui cette sécurité. il est indispensable d’utiliser est indiqué sur la exclusivement des pièces détachées d’origine. plaque technique de l’appareil. poser la bouilloire sur • ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique une surface stable. ou la fiche de l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide. 1. Ouvrez le couvercle. • ce appareil a été conçu uniquement pour un usage 2. remplissez la bouilloire avec la quantité d'eau domestique. si cet appareil a été utilisé d’une manière souhaitée. puis refermez le couvercle. abusive, il ne pourra être question de dommages et 3. posez la bouilloire sur le socle d'alimentation et veillez intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie sera à ce que la fiche de l'appareil soit introduite dans la annulé.
  • Seite 12: Nettoyage & Entretien

    4 | nettoyAge & entretien 5 | dÉtArtrAge nettoyez régulièrement la bouilloire et le socle il peut y avoir un dépôt de calcaire à l'intérieur de la d'alimentation pour un fonctionnement optimal. ne pas bouilloire. nous vous recommandons pour conséquent plonger la bouilloire dans l'eau ou dans tout autre de nettoyer régulièrement l'intérieur. si vous avez de liquide. Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise l'eau dure, il peut alors être nécessaire de détartrer la de contact murale et laissez refroidir la bouilloire. bouilloire. utilisez pour cela un produit de détartrage nettoyez régulièrement l'extérieur de la bouilloire avec approprié spécial pour bouilloires et suivez bien les un chiffon humide. ne jamais utiliser de détergent instructions d'utilisation de ce produit. et/ou de produit abrasif! vous pouvez aussi détartrer la bouilloire avec du jus de Pour retirer le filtre anticalcaire de la bouilloire pour le citron. l’acide citrique dans ce jus fait disparaître le nettoyer, enlevez la bouilloire du socle d’alimentation dépôt de tartre. cette méthode naturelle évite d’utiliser et laissez-la refroidir.
  • Seite 13: English

    ENGLISH 1. button for opening lid 2. handle 3. On/off switch 4. base 5. housing 6. Waterlevel indicator 7. spout 8. lid 9. pilot lamp 10. Anti-scalefilter adjustment as special purpose tools are required. • never unplug it from the socket by pulling on the 1 | sAfety instructions cable. • an electrical appliance is not a toy, and should therefore always be placed outside the reach of • Please read these instructions before operating the children. children are not always able to understand appliance and retain for future use. potential risks. teach children a responsible handling of • the appliance is intended solely for domestic use electrical appliances. within the home. • Unplug the appliance as soon as you have finished using • Attention: avoid touching hot surfaces, especially the it and when you are cleaning it. warmingplate when the appliance is in use. • should you decide not to use the appliance anymore, • before plugging into a socket, check that the voltage make it inoperative by cutting the power cord in your home corresponds with the voltage printed on...
  • Seite 14: Before First Use

    2 | before first use 3 | boiLing WAter Before you use the appliance for the first time, please do before plugging into a socket, check that the voltage in as follows: carefully unpack the appliance and remove your home corresponds with the voltage printed on the all the packaging material. keep the material (plastic bottom of the appliance. put the appliance on a cool, bags and cardboard) out of reach of children. check the flat and stable surface. Connect the appliance to an appliance after unpacking for any damage, possible from earthed socket. you can adjust the length of the cord by transportation. before plugging into a socket, check pulling it out from, or pushing it into, the interior of the that the voltage in your home corresponds with the appliance. voltage printed on the bottom of the appliance. put the appliance on a flat, stable and heat resistant surface. 1. Open the lid by pushing the button.
  • Seite 15: Cleaning & Maintenance

    4 | cLeAning & mAintenAnce 5 | descALing clean the waterkettle on regular bases for continues scale can form on the inside of the waterkettle. it may performance. never immerse the waterkettle, the be necessary to descale the waterkettle from time to base or the plug in water or other liquids. let the time. use a suitable descalingproduct for waterkettles/ waterkettle cool off and always unplug the appliance coffeemachines and follow the instructions. before cleaning. Wipe the outside of the waterkettle with a damp cloth and dry the kettle afterwards. never you can also descale the waterkettle with lemonjuice. use any abrasives! the acid in this juice will remove the scale. this natural method avoids the use of chemicals. fill the waterkettle To remove the anti-scalefilter for cleaning, take the half-full with warm water. add the juice of half a lemon. waterkettle of the base and let it cool down. do not boil the water and leave it to cool for half an hour. remove the anti-scalefilter when the waterkettle is still throw away the boiled water and rinse the waterkettle warm and/or filled with water. Pull the anti-scalefilter to remove any remainders. fill the waterkettle with straight up out of the spout and clean it with warm fresh water and boil it again. throw away the water and...

Inhaltsverzeichnis