Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für hw 73 w:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum hw 73 w

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING - GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI - INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    NEDERLANDS klein huishoudelijke apparaten horen niet in Omschrijving van het apparaat pagina 4 de vuilnisbak. breng ze naar de betreffende 1. veiligheidsvOOrschriften pagina 4 afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. 2. vOOr het eerste gebruik pagina 5 3. Water kOken pagina 5 4. reiniging & OnderhOud pagina 6 5. Ontkalken pagina 6 garantie & service pagina 17 DEUTSCH elektro haushaltsgeräte gehören nicht in beschreibung des geräts seite 7 den hausmüll. entsorgen sie diese über 1. sicherheitshinWeise seite 7 ihren elektrofachhändler oder ihrer örtlichen 2. vOr der inbetriebnahme seite 8 Wertstoffsammelstelle. 3. Wasser kOchen seite 8 4. reinigung & pflege seite 9 5. entkalken seite 9...
  • Seite 4: Omschrijving Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 1. Openingsknop deksel 2. handgreep 3. aan­/ uit schakelaar 4. aansluitbasis 5. behuizing 6. Waterniveau indicator 7. schenktuit 8. deksel 9. controlelampje 10. Anti-kalkfilter raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst. in geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen. 1 | veiLigheidsvoorschriften reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en voor de gebruiker tot gevolg hebben. het apparaat nooit geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. zijn aanbevolen of geleverd. • gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de • het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen • Let op: vermijdt het aanraken van de warme met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij goede oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is. begeleiding krijgen of geïnstrueerd zijn in het veilig • sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een gebruiken van het apparaat door een persoon die randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning verantwoordelijk is voor hun veiligheid. overeenkomstig met de informatie aangegeven op het • indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, typeplaatje van het apparaat. zet het apparaat geheel uit en trek de stekker uit het • het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen stopcontact.
  • Seite 5: Voor Het Eerste Gebruik

    • indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert, dan kan de zekering of de 3 | WAter KoKen aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast zijn aangesproken. de groep kan te zwaar zijn belast of een aardlekstroom kan zijn opgetreden. • ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van controleer of het voltage op het typeplaatje van het de temperatuurbeveiliging in het apparaat kan duiden apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt op een defect in het verwarmingssysteem, dat niet wordt in uw regio. wordt verholpen door verwijdering of vervanging van plaats de aansluitbasis op een vlakke, stabiele deze beveiliging. het is noodzakelijk dat er uitsluitend ondergrond. steek de stekker in een randgeaarde originele onderdelen gebruikt worden. wandcontactdoos. plaats de waterkoker op de basis. men • dompel het apparaat, de basis, het snoer of de kan eventueel overtollig snoer wegbergen in de onderkant stekker nooit onder in water. van de aansluitbasis door het snoer op te rollen. • dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt 1. Open het deksel door de knop in te drukken. wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op 2. vul de waterkoker met de gewenste hoeveelheid water schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht en sluit het deksel door deze dicht te drukken. op garantie. 3. plaats de waterkoker op de aansluitbasis en zorg ervoor dat de stekker in het stopcontact zit. 4. Zet de waterkoker aan door de aan­/uit schakelaar 2 | voor het eerste gebruiK naar beneden te drukken op stand 1. Het rode controlelampje gaat branden. De waterkoker zal het water gaan koken.
  • Seite 6: Reiniging & Onderhoud

    4 | reiniging & onderhoud 5 | ontKALKen maak de waterkoker regelmatig schoon voor een optimale aan de binnenzijde van de waterkoker kan kalkaanslag prestatie. de waterkoker en de aansluitbasis nooit ontstaan. het is daarom nodig om zo nu en dan de onderdompelen in water en/of een andere vloeistof. waterkoker te ontkalken. gebruik daarvoor een geschikt voor het schoonmaken de stekker uit de andcontactdoos ontkalkingmiddel voor waterkokers/koffiezetapparaten en halen en de waterkoker af laten koelen. de buitenzijde volg de daarbij behorende instructies goed op. regelmatig met een vochtige doek afnemen. gebruik nooit schoonmaak- en/of schuurmiddelen! u kunt de waterkoker ook ontkalken met citroensap. citroenzuur in dit sap zorgt ervoor dat de kalkaanslag Om het anti-kalkfilter voor reiniging uit de waterkoker verdwijnt. deze natuurlijke methode vermijdt het gebruik te halen, dient u de waterkoker van de aansluitbasis te van chemicaliën. vul de waterkoker halfvol met warm halen en deze af te laten koelen. Haal het anti-kalkfilter water. voeg hierbij het sap van een halve citroen. kook niet uit de waterkoker als deze nog heet is of gevuld is het water en laat het water daarna een half uur afkoelen.
  • Seite 7: Deutsch

    • stellen sie das gerät so auf, dass es auf einer ebenen durchschneidet, nachdem der netzstecker vom und stabilen fläche steht. stromnetz getrennt wurde. bringen sie ihr gerät zur • lassen sie das gerät während des betriebs nicht entsprechenden müllentsorgungsstelle ihrer gemeinde. unbeaufsichtigt. • Wenn das gerät nach der inbetriebnahme nicht • Wenn sie das gerät verschieben möchten, achten sie funktioniert, kann dies auf die sicherung oder den darauf, dass das gerät ausgeschaltet ist. sie sollten das leitungsschutzschalter im elektr. verteilerschrank gerät nur mit beiden händen verschieben. zurückzuführen sein. vielleicht ist der stromkreis • Wenn das gerät oder das netzkabel defekt oder überlastet, oder es gab einen fehlerstrom. beschädigt ist, muß es von einer autorisierten Werkstatt • im falle einer störung oder eines defekts versuchen sie ersetzt werden, da für die reparatur spezialwerkzeuge nie, das gerät selbst zu reparieren: wenn die sicherung und/oder spezielle teile benötigt werden. Wenden sie des gerätes ausgelöst wurde, kann dies auf einen defekt sich an ihren händler oder an das inventum service im heizsystem zurückzuführen sein, welcher nicht center. durch das herausnehmen oder ersetzen der sicherung • Wenn das gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, behoben werden kann. es dürfen ausschliesslich schalten sie das gerät aus und ziehen den stecker aus Original­ersatzteile verwendet werden. der steckdose. • tauchen sie das gerät, das netzkabel oder den • den netzstecker nicht an der leitung, mit dem gerät stecker niemals ins Wasser ein. oder mit nassen händen aus der steckdose ziehen. • dieses gerät ist nur für den häuslichen gebrauch • halten sie kinder von dem gerät fern. kinder verstehen bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß,...
  • Seite 8: Vor Der Inbetriebnahme

    (halb)professionel oder entgegen den anweisungen dieser anleitung verwendet, erlischt die garantie und 3 | WAsser Kochen inventum übernimmt keine haftung für irgendwelche eingetretenen schäden. prüfen sie vor inbetriebnahme, ob die spannungsangabe 2 | vor der inbetriebnAhme auf dem typenschild mit der örtlichen netzspannung übereinstimmt. stellen sie die energiestation so auf, dass das gerät auf einer ebenen und stabilen fläche steht. entfernen sie das verpackungsmaterial (plastiksäcke, schließen sie das gerät nur an eine geerdete steckdose styropor und karton) und bewahren sie es unzugänglich an. stellen sie die Wasserkocher auf die energiestation. für kinder auf. kontrollieren sie, ob alle teile mitgeliefert die Zuleitung können sie soweit in die energiestation und aus der verpackung genommen wurden. prüfen sie, aufrollen, bis nur noch die benotigte lange zur nachsten dass während des transports kein schaden am gerät steckdose zur verfügung steht. entstanden ist. stellen sie die energiestation so auf dass das gerät auf einer ebenen und stabilen fläche steht 1. Öffnen sie den deckel indem sie den knopf drücken. und setzen sie darauf den Wasserkocher. kochen sie vor 2. befüllen sie das gerät mit der gewünschten menge der ersten ingebrauchnahme zweimal eine ausreichende Wasser und schließen sie den deckel. Wassermenge in dem gerät und schütten sie das Wasser 3. stellen sie das gerät auf die energiestation. weg. damit entfernen sie eventuelle rückstände, die Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose nach der produktion im Wasserbehälter verblieben sind.
  • Seite 9: Reinigung & Pflege

    4 | reinigung & PfLege 5 | entKALKen das gerät muss regelmäßig sauber gemacht werden um an der innenseite des Wasserkochers können eine optimale funktion zu gewährleisten. tauchen sie kalkablagerungen entstehen. falls sie hartes Wasser das gerät und die energiestation nie ins Wasser oder in haben, ist es notwendig das gerät regelmäßig zu andere flüssigkeiten! vor der reinigung ziehen sie immer entkalken. verwenden sie dafür ein entkalkungsmittel den stecker aus der steckdose und lassen sie das gerät für Wasserkocher/kaffeemaschine und folgen sie den abkühlen. die außenseite regelmäßig mit einem feuchten hinweisen auf der verpackung. tuch abwischen. verwenden sie niemals reinigungs- oder scheuermittel! sie können das gerät auch mit Zitronensaft entkalken. Zitronensäure in diesem saft wird dafür sorgen, dass Bevor Sie den Kalkfilter entfernen, müssen Sie das die kalkablagerungen verschwinden. durch diese gerät von der energiestation nehmen und lassen sie es natürliche methode ist es nicht nötig chemikalien zu abkühlen. Entfernen Sie den Kalkfilter nicht aus dem verwenden. füllen sie das gerät halb voll mit warmen gerät wenn es noch heiß ist oder noch mit Wasser gefüllt Wasser. fügen sie den saft einer halben Zitrone hinzu. ist.
  • Seite 10: Définition De L'appareil

    FRANÇAIS 1. levier d’ouverture 2. poignée 3. interrupteur marche/arrêt 4. socle d’alimentation 5. logement 6. indicateur du niveau d’eau 7. verseur 8. couvercle 9. lampe témoin 10. filtre anticalcaire s’il a été endommagé d’une autre manière. consultez 1 | consignes de sÉcuritÉ alors votre commerçant ou notre service technique. ne changez en aucun cas vous-même la fiche de l’appareil ou le cordon électrique. les réparations effectuées sur • Lisez ce mode d’emploi très attentivement des appareils électriques doivent être exclusivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le faites par des réparateurs qualifiés. Des réparations qui précieusement pour le consulter éventuellement plus ne seraient pas correctement effectuées pourraient tard. présenter de graves dangers pour l’utilisateur. n’utilisez • utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits jamais l’appareil avec des pièces qui ne soient pas dans ce mode d’emploi.
  • Seite 11: Pour La Première Utilisation

    correspondant de votre commune. • si l’appareil, une fois mis en marche, ne fonctionne 3 | bouiLLir de L’eAu pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de répartition électrique. le groupe est peut­être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre. branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, • en cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais sur une prise de de réparer vous­même l’appareil; si la sécurité de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui l’appareil a sauté, cela peut vouloir indiquer une est indiqué sur la défectuosité dans de système de chauffe, et ceci ne plaque technique de l’appareil. poser la bouilloire sur une peut pas se réparer en enlevant ou en remplaçant cette surface stable. sécurité. il est indispensable d’utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine. 1. Ouvrez le couvercle. • ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou 2. remplissez la bouilloire avec la quantité d'eau la fiche de l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre souhaitée. puis refermez le couvercle. liquide. 3. posez la bouilloire sur le socle d'alimentation et veillez • ce appareil a été conçu uniquement pour un usage à ce que la fiche de l'appareil soit introduite dans la domestique. si cet appareil a été utilisé d’une manière prise de courant murale.
  • Seite 12: Nettoyage & Entretien

    4 | nettoyAge & entretien 5 | dÉtArtrAge nettoyez régulièrement la bouilloire et le socle il peut y avoir un dépôt de calcaire à l'intérieur de la d'alimentation pour un fonctionnement optimal. ne pas bouilloire. nous vous recommandons pour conséquent plonger la bouilloire dans l'eau ou dans tout autre de nettoyer régulièrement l'intérieur. si vous avez de liquide. Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise de l'eau dure, il peut alors être nécessaire de détartrer la contact murale et laissez refroidir la bouilloire. bouilloire. utilisez pour cela un produit de détartrage nettoyez régulièrement l'extérieur de la bouilloire avec approprié spécial pour bouilloires et suivez bien les un chiffon humide. ne jamais utiliser de détergent et/ou instructions d'utilisation de ce produit. de produit abrasif! vous pouvez aussi détartrer la bouilloire avec du jus de Pour retirer le filtre anticalcaire de la bouilloire pour le citron. l’acide citrique dans ce jus fait disparaître le nettoyer, enlevez la bouilloire du socle d’alimentation et dépôt de tartre. cette méthode naturelle évite d’utiliser laissez-la refroidir.
  • Seite 13: English

    ENGLISH 1. button for opening lid 2. handle 3. On/off switch 4. base 5. housing 6. Waterlevel indicator 7. spout 8. lid 9. pilot lamp 10. Anti-scalefilter • never unplug it from the socket by pulling on the cable. • an electrical appliance is not a toy, and should 1 | sAfety instructions therefore always be placed outside the reach of children. children are not always able to understand potential risks. teach children a responsible handling of • Please read these instructions before operating the electrical appliances. appliance and retain for future use. • this appliance is not intended for use by persons • the appliance is intended solely for domestic use within (including children) with reduced physical, sensory the home. or mental capabilities, or lack of experience and • Attention: avoid touching hot surfaces, especially the knowledge, unless they have been given supervision or warmingplate when the appliance is in use. instruction concerning use of the appliance by a person • before plugging into a socket, check that the voltage responsible for their safety. in your home corresponds with the voltage printed on • Unplug the appliance as soon as you have finished using the bottom of the appliance. this appliance must be it and when you are cleaning it.
  • Seite 14: Before First Use

    2 | before first use 3 | boiLing WAter Before you use the appliance for the first time, please do before plugging into a socket, check that the voltage in as follows: carefully unpack the appliance and remove your home corresponds with the voltage printed on the all the packaging material. keep the material (plastic bottom of the appliance. Put the appliance on a cool, flat bags and cardboard) out of reach of children. check the and stable surface. connect the appliance to an earthed appliance after unpacking for any damage, possible from socket. you can adjust the length of the cord by pulling it transportation. before plugging into a socket, check that out from, or pushing it into, the interior of the appliance. the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. put the appliance 1. Open the lid by pushing the button. on a flat, stable and heat resistant surface. 2. fill the kettle with an amount of water and close the Before use you must fill the waterkettle to the maximum lid by pushing it down.
  • Seite 15: Cleaning & Maintenance

    4 | cLeAning & mAintenAnce 5 | descALing clean the waterkettle on regular bases for continues scale can form on the inside of the waterkettle. it may performance. never immerse the waterkettle, the base be necessary to descale the waterkettle from time to or the plug in water or other liquids. let the waterkettle time. use a suitable descalingproduct for waterkettles/ cool off and always unplug the appliance before cleaning. coffeemachines and follow the instructions. Wipe the outside of the waterkettle with a damp cloth and dry the kettle afterwards. never use any abrasives! you can also descale the waterkettle with lemonjuice. the acid in this juice will remove the scale. this natural To remove the anti-scalefilter for cleaning, take the method avoids the use of chemicals. fill the waterkettle waterkettle of the base and let it cool down. do not half­full with warm water. add the juice of half a lemon. remove the anti-scalefilter when the waterkettle is still boil the water and leave it to cool for half an hour. warm and/or filled with water. Pull the anti-scalefilter throw away the boiled water and rinse the waterkettle straight up out of the spout and clean it with warm water.
  • Seite 17: Garantie & Service

    • de garantie geldt niet voor: • die garantie gilt nicht für: ­ normale verbruiksartikelen; ­ normale gebrauchsartikel; ­ externe verbindingskabels; ­ beleuchtungsbirnen, welche von unserem ­ (uitwisselbare) signaal­ en verlichtingslampjes kundendienst zu begutachten sind. zulks ter beoordeling van onze technische dienst. bringen sie das gerät zu ihrem händler oder senden sie lever het apparaat in bij uw leverancier of stuur das gerät zusammen mit einer kopie der rechnung und het apparaat, voorzien van kopie aankoopbon en einer fehlerbeschreibung frankiert an die serviceadresse klachtomschrijving, gefrankeerd terug aan het in ihrem land: serviceadres van uw land: inventum holland bv new e.t.p. bvba inventum holland bv new e.t.p. bvba generatorstraat 17 passtraat 121 generatorstraat 17 passtraat 121 3903 lh veenendaal 9100 sint niklaas 3903 lh veenendaal 9100 sint niklaas niederlanden belgien nederland belgiË avc service gmbh avc service gmbh höhenstrasse 24 höhenstrasse 24...
  • Seite 18: Garantie & Service

    • la garantie n’est pas applicable pour: technical department. ­ les articles de consommation normale ­ les câbles de raccordement extérieurs • the guarantee is not valid for: ­ les lampes témoins (changeables) de signal et ­ normal wear; d’éclairage ce qui sera jugé par notre service ­ external cables; technique ­ (interchangeable) signal­ and controllamps for assessment by our technical department. consultez alors votre commerçant ou notre service technique. l’appareil doit être renvoyé en port payé avec return to your supplier of send the appliance, including a la facture ainsi que la description du problème à: copy proof of purchase and description of the complaint, inventum holland bv new e.t.p. bvba stamped to: generatorstraat 17 passtraat 121 inventum holland bv new e.t.p. bvba 3903 lh veenendaal 9100 sint niklaas generatorstraat 17 passtraat 121 pays bas belgiQue 3903 lh veenendaal 9100 sint niklaas avc service gmbh the netherlands belgium höhenstrasse 24...
  • Seite 20 Website: ww w .in ve n tum .eu...

Inhaltsverzeichnis