Herunterladen Diese Seite drucken

Byron SX212i Handbuch Seite 2

Werbung

Byron No.SX212i (5L pg.2)
Size: 420 X 740mm
Vibrations- und Stroboskop Funk-Türgong
Vibrations- und Stroboskop Funk-Türgong
Klingeltaste
SX-212i
Versorgung: 1 x 3 Volt Lithium-Knopfzelle (CR2032 - mitgeliefert)
Vibrations-Türgong
Versorgung: 2 x 1,5 Volt Alkali-Batterien (AA, UM3 und LR6 - nicht mitgeliefert)
Stroboskop-Türgong
Versorgung: 2 x 1,5 Volt Alkali-Batterien (C, UM2 und R14 - nicht mitgeliefert)
1
2
Melodiewahl
Ihnen stehen 8 Melodien zur Verfügung:
1) Gong 3-Ton
3) Gong 2-Ton
Mode Light
2) Big Ben
4) Solo
Volume
Erweiterung mit Byron "SX" Produkten ist möglich.
Mode
Volume
Isolierung
Digitalcode Setup
abziehen
Der Türgong ist mit einer zufallscodierten Code-Einlesung ausgestattet, daher ist keine Einstellung notwendig. Bitte
lesen Sie nachstehende Anleitungen vor Inbetriebnahme.
1. Erstbenutzung:
Nach dem Einsetzen der Batterien in Klingeltaste und Türgongs drücken Sie einmal die Klingeltaste, damit wird der
CR2032 3V
neue Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und
Lithium-Batterie
gespeichert.
Türgong
2. Störungen, die von ähnlichen Geräten ausgehen:
Öffnen Sie das Batteriefach.
a) Entnehmen Sie die Batterien für 10 Sekunden aus Klingeltaste und Türgongs, damit wird der Speicher gelöscht.
Vibrations-Türgong:
Setzen Sie 2 x 1,5 Volt Alkali-Batterien (AA, UM3 und LR6 -
b) Setzen Sie die Batterien wieder in Klingeltaste und Türgongs ein. Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung der
nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein, achten Sie hierbei bitte
Empfangsbereitschaft des neuen Registriercodes abgegeben. Drücken Sie einmal die Klingeltaste, damit wird der
Klingeltaste
auf die markierte Polarität.
neue Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und
• Öffnen Sie die Klingeltaste mit einem kleinen Schraubendreher.
Stroboskop-Türgong:
gespeichert.
• Entfernen Sie den Isolierstreifen im Batteriefach, die
Setzen Sie 2 x 1,5 Volt Alkali-Batterien (C, UM2 und R14 - nicht
3. Haustür- und Hintertür-Betrieb:
Klingeltaste ist nun betriebsbereit.
mitgeliefert) in das Batteriefach ein, achten Sie hierbei bitte auf
• Achten Sie beim Austauschen der Batterie bitte auf die
die markierte Polarität.
a) Nehmen Sie die Batterien für 10 Sekunden aus den Klingeltasten (Haustür und Hintertür) und den Türgongs,
Polarität (+ nach oben) und setzen Sie die Batterie fest ein.
Schließen Sie das Batteriefach, Ihr Türgong ist betriebsbereit.
damit wird der Speicher gelöscht.
b) Setzen Sie die Batterien in die Klingeltasten ein (Haustür und Hintertür) und die Türgongs wieder ein. Es werden
zwei Signaltöne zur Bestätigung der Empfangsbereitschaft des neuen Registriercodes abgegeben.
c) Drücken Sie die Klingeltaste der Haustür einmal, damit wird der neue Code automatisch über Funk übertragen.
Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und gespeichert.
3
4
d) Anschließend (innerhalb von 2 Minuten) drücken Sie die Klingeltaste der Hintertür einmal, damit wird der neue
Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und
gespeichert. Der Türgong speichert beide Codes und arbeitet nun mit beiden Codes.
e) Testen Sie den Betrieb vor der engültigen Montage.
Stroboskop-Türgong Bedienungshinweise
Der Funktionsumschalter (Modus) befindet sich auf der Geräterückseite. Mit Tastendruck wählen Sie zwischen
folgenden Betriebsarten:
Melody Selector
Melodie-
1. Sound und Licht: Der Türgong ertönt und das Stroboskop blitzt, um Ihre Aufmerksamkeit zu erregen.
Umschalter
2. Nur Licht: Das Stroboskop auf dem Türgong blitzt.
3. Nur Sound: Nur der Türgong ertönt.
Die Standardeinstellung ist "Nur Sound".
Zur Wiederholung der Melodie drücken Sie erneut die Klingeltaste. Wenn Sie die Klingeltaste gedrückt halten, wird die
Melodie NICHT wiederholt.
Signal-Kontrollanzeige
Vibrations-Türgong Bedienungshinweise
Melodie-Umschalter
Der Funktionsumschalter (Modus) befindet sich auf der Geräterückseite. Mit Tastendruck wählen Sie zwischen
Drücken Sie den Umschalter zur Auswahl einer der 8 Melodien
für Ihren Türgong:
folgenden Betriebsarten:
1) Gong 3-Ton
5) Gong
Digitalcode Setup
1. Sound + Vibration + Licht: Der Türgong ertönt und vibriert, das superhelle LED Licht blinkt, um Ihre
2) Big Ben
6) Klarinette
• Drücken Sie den Klingelknopf einmal, ein neuer Registriercode
Aufmerksamkeit zu erregen.
3) Gong 2-Ton
7) Saxophon
wird nach dem Zufallsprinzip an den Türgong gesendet.
2. Licht + Vibration: Der Türgong vibriert und das superhelle LED Licht blinkt.
4) Solo
8) Morning Dew
• Der Türgong ertönt, damit ist die Registrierung erfolgt und
3. Nur Sound: Nur der Türgong ertönt.
Erweiterung mit Byron "SX" Produkten ist möglich.
gespeichert.
Die Standardeinstellung ist "Nur Sound".
Zur Wiederholung der Melodie drücken Sie erneut die Klingeltaste. Wenn Sie die Klingeltaste gedrückt halten, wird die
Melodie NICHT wiederholt.
Vibrations-Türgong Blinkmuster
Ist (a) Sound + Licht + Vibration ODER (b) Licht + Vibration Modus gewählt, so stellen Sie mit der Taste "Licht" auf
5 5
6
6
der Rückseite des Türgongs das Blinkmuster um:
3mm
1. Sound + Vibration + Licht Modus: - Wenn der Türgong ertönt und vibriert, dann haben Sie folgende Blinkmuster:
a) Langsames Blinken für 5 Sekunden.
b) Schnelles Blinken für 5 Sekunden.
c) Unterbrochenes Blinken, 2 Sekunden AN, 1 Sekunde AUS und erneut 2 Sekunden AN.
2. Im Licht + Vibration Modus: - Wenn der Türgong vibriert, dann haben Sie folgende Blinkmuster:
a) Langsames Blinken für 10 Sekunden.
b) Schnelles Blinken für 10 Sekunden.
c) Unterbrochenes Blinken, 2 Sekunden AN, 1 Sekunde AUS und erneut 2 Sekunden AN, das Muster wird ein
zweites Mal wiederholt.
Wichtige Hinweise
1. Montieren Sie keines der Geräte in unmittelbarer Nähe eines Kamins, setzen Sie die Geräte keinen hohen
Temperaturen aus.
2. Setzen Sie den Türgong keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
3. Entsorgen Sie erschöpfte Batterien umweltgerecht.
4. Stellen Sie keine offenen Flammen, wie beispielsweise Kerzen, auf dem Gerät ab.
5. Setzen Sie das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aus, stellen Sie keine wassergefüllten Gegenstände, wie
Installation der Klingeltaste
Vibrations-Türgong Installation
• Benutzen Sie die Bohrlöcher zum Markieren der Bohrungen als
• Bohren Sie ein Loch, setzen Sie einen Wanddübel und eine
beispielsweise Vasen, auf dem Gerät ab.
Schablone.
Schraube ein.
6. ACHTUNG: Ersetzen Sie Batterien nur mit dem gleichen Typ, wie von Hersteller empfohlen.
• Bohren Sie die Löcher und setzen Sie Wanddübel ein,
• Lassen Sie die Schraube 3 mm überstehen.
7. ACHTUNG: Achten Sie auf die Polarität, wie im Batteriefach markiert.
schrauben Sie die Klingeltaste an.
• Setzen Sie den Türgong mit der Wandhalterung auf die
8. ACHTUNG: Explosionsgefahr bei nicht korrekt eingesetzten Batterien.
• Nicht auf Metall- oder UPVC-Türrahmen montieren.
Schraube auf.
9. WICHTIG: Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts, reparieren Sie das Gerät
nicht selbst.
Tipps
7
7
8
Falls der Türgong einmal nicht funktioniert, versuchen Sie bitte folgendes:
1. Erschöpfte Batterien in der Klingeltaste oder in den Türgongs - Tauschen Sie die Batteries aus.
2. Falsche Polarität der Batterie in Klingeltaste oder Türgongs - Setzen Sie die Batterien neu ein.
3. Klingeltaste und Türgongs haben nicht den gleichen Code - Stellen Sie den Code zurück (siehe Digitalcode Setup).
Mode Light
Modus Licht
Volume
4. Die Reichweite ist überschritten - Verringern Sie den Abstand zwischen Klingeltaste und Türgong.
Spezifikationen
Betriebstemperatur: -10ºC bis +40ºC
Reichweite: 100 m (im freien Feld und unter besten Umständen)
Melodien: Es stehen 8 Melodien zur Verfügung
Mode
Volume
Lautstärke
Digitalcode: Es stehen 256 mögliche Codes zur Verfügung
100m
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
"Typ R2 Gerät – Gerät mit Tonausgabe durch erstmaligen Tastendruck, der Ton wird unabhängig von der Länge des
Tastendrucks vollständig abgespielt."
Lautstärke einstellen
Stroboskop-Türgong Installation
Mit einem kleinen Schraubendreher stellen Sie die Lautstärke ein.
Stellen Sie den Türgong an beliebiger Stelle flach auf, er ist
Modus-Umschalter
betriebsbereit.
Drücken Sie den Umschalter zur Auswahl zwischen folgenden
Batterie-Anzeige Vibrations-Türgong
Funktionen:
Eine rote LED Anzeige auf dem Türgong blinkt, wenn die
a) Sound und Licht b) Nur Licht c) Nur Sound
Batterien ausgetauscht werden müssen.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
DE
w: www.chbyron.com
Date: 30 Jan 2009
SX-212i
Kit de timbre para puerta inalámbrico con
vibración y luz SX-212i
1
5) Gong
7) Saxophon
6) Klarinette
8) Morning Dew
Sacar la
tira aislante
Batería de litio
CR2032 3V
Pulsador
• Abra el pulsador presionando la pestaña en la parte inferior del
pulsador con un destornillador pequeño plano.
• Saque la tira aislante del compartimiento de baterías y estará
listo para el uso.
• Cuando cambie la batería, asegúrese de que la polaridad de la
batería coincida con las indicaciones internas ("+" mirando
hacia arriba), y presione la batería hacia abajo de modo que se
asiente con firmeza en el compartimiento.
3
Melody Selector
Selector de
melodía
Selección de melodía
Pulse el selector de melodía una vez para seleccionar una
melodía como sonido del timbre de puerta.
Pueden seleccionarse 8 melodías:
1) Tubular 3 notas
5) Escala tubular
Configuración del código digital
2) Big Ben
6) Clarinete
• Pulse una vez el pulsador, se generará aleatoriamente un
3) Tubular 2 notas
7) Saxofón
4) Solo
8) Rocío
Pueden adquirirse productos adicionales de la gama "SX" de
• El timbre sonará, indicando que se ha registrado y memorizado
Byron por la compatibilidad.
5 5
Instalación del pulsador
• Mediante los agujeros de la parte trasera del pulsador como
plantilla, marque la posición de fijación de la unidad.
• Taladre los agujeros, ponga los tacos y fije el pulsador a la
pared con tornillos.
• No lo monte sobre superficies metálicas o marcos de puerta de
UPVC.
7
7
Mode Light
Luz de modo
Volume
Mode
Volume
Volumen
Ajustar el volumen
Instalación del timbre con luz
Use un destornilador pequeño para ajustar el volumen del sonido.
Ponga la unidad de timbre sobre cualquier mesa o superficie
Selector de modo
plana, y estará lista para el uso.
Pulse el selector de modo para seleccionar las funciones
Indicador de batería baja - timbre con vibración
siguientes:
El indicador LED rojo en la unidad de timbre parpadeará cuando
a) Luz y sonido b) Sólo luz c) Sólo sonido
las baterías estén gastadas hasta el punto que deban cambiarse.
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Kit de timbre para puerta inalámbrico con vibración y luz
Unidad de pulsador
Alimentación: 1 batería de litio de 3 voltios (CR2032 - incluida)
Unidad de timbre con vibración
Alimentación: 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios ("AA", UM3 y LR6 - no incluidas)
Unidad de timbre con luz
Alimentación: 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios ("C", UM2 y R14 - no incluidas)
2
Selección de melodía
Pueden seleccionarse 8 melodías:
1) Tubular 3 notas
3) Tubular 2 notas
5) Escala tubular
7) Saxofón
Mode Light
Volume
2) Big Ben
4) Solo
6) Clarinete
8) Rocío
Mode
Pueden adquirirse productos adicionales de la gama "SX" de Byron por la compatibilidad.
Volume
Configuración del código digital
El kit de timbre está equipado con una avanzada función de codificación aleatoria y auto memorizada, por lo
que no precisa configuración. Lea las instrucciones siguientes antes del uso.
1. Primer uso:
Después de instalar la batería en el pulsador y el timbre, presione el pulsador una vez y se generará aleatoriamente
Timbre de puerta
un nuevo código de funcionamiento, y se mandará una señal inalámbrica a la unidad de timbre. La unidad de
Abra el compartimiento de baterías
timbre sonará, indicando que se ha registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento.
Timbre de vibración:
2. Interferencias de una unidad similar cercana:
Introduzca 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios ("AA", UM3 y LR6
a) Saque la batería del pulsador y el timbre, déjelo 10 segundos, y se borrará la memoria.
- no incluidas) en el compartimiento de baterías, asegurándose
de que la polaridad coincida con las indicaciones internas.
b) Introduzca las baterías en los pulsadores y enchufe el timbre a la corriente, la unidad de timbre emitirá 2 pitidos
Timbre con luz:
para indicar que está lista para el nuevo registro de código. Pulse el pulsador una vez, generará aleatoriamente
Introduzca 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios ("C", UM2 y R14
un nuevo código de funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha
- no incluidas) en el compartimiento de baterías, asegurándose
registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento.
de que la polaridad coincida con las indicaciones internas.
Asegúrese de que la polaridad de las baterías coincida con las
3. Funcionamiento del pulsador de puerta delantera y posterior:
indicaciones internas.
a) Saque la batería de los pulsadores (puertas delantera y posterior) y el timbre, déjelo 10 segundos, y se borrará
Cierre la tapa de baterías y estará listo para el uso.
la memoria.
b) Introduzca las baterías en los pulsadores y el timbre, la unidad de timbre emitirá 2 pitidos para indicar que está
lista para el nuevo registro de código.
c) Pulse el pulsador de la puerta delantera una vez, generará aleatoriamente un nuevo código de funcionamiento y
enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha registrado y memorizado un nuevo
4
código de funcionamiento.
d) Después (en unos 2 minutos) pulse el pulsador de la puerta posterior una vez, generará aleatoriamente un
nuevo código de funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha
registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento. La unidad de timbre puede memorizar ambos
códigos de funcionamiento.
e) Pruébelo para garantizar un funcionamiento correcto antes de la instalación definitiva.
Funcionamiento del timbre con luz
El selector de función (Modo) se encuentra en la parte posterior de la unidad; pulse el botón para seleccionar una de
las siguientes funciones para usar el timbre:
1. Luz y sonido: El timbre sonará y la luz parpadeará para maximizar la atención
2. Sólo luz: La luz del timbre parpadeará
3. Sólo sonido: Sonará el timbre.
El timbre comenzará a funcionar inicialmente en la función "Sólo sonido".
Para repetir el sonido, pulse el botón de nuevo. Mantener pulsado el botón NO repetirá el sonido.
Testigo de envío de señal
Funcionamiento del timbre con vibración
El selector de función (Modo) se encuentra en la parte posterior de la unidad; pulse el botón para seleccionar
una de las siguientes funciones para usar el timbre:
código nuevo de funcionamiento y se enviará a la unidad de
1. Sonido + Vibración + Luz: El timbre sonará y vibrará, y el LED súper brillante parpadeará para maximizar la
timbre.
atención.
2. Luz + Vibración: El timbre vibrará y el LED súper brillante parpadeará.
un nuevo código de funcionamiento.
3. Sólo sonido: Sonará el timbre.
El timbre comenzará a funcionar inicialmente en la función "Sólo sonido".
Para repetir el sonido, pulse el botón de nuevo. Mantener pulsado el botón NO repetirá el sonido.
Patrón de luz del timbre con vibración
Cuando se seleccione el modo (a) "Sonido + Vibración + Luz" O (b) "Luz + Vibración", pulse el botón de patrón de
6
6
luz parpadeante "Luz" en la parte posterior de la unidad de timbre para seleccionar el funcionamiento según el patrón
3mm
siguiente:
1. Modo Sonido + Vibración + Luz: - Cuando suene y vibre el timbre, parpadeará con el patrón siguiente:
a) Parpadeo lento durante 5 segundos
b) Parpadeo rápido durante 5 segundos
c) Parpadeo intermitente, 2 segundos "Encendido", 1 segundo "Apagado" y 2 segundos "Encendido" de nuevo.
2. En modo luz + vibración: - Cuando vibre el timbre, parpadeará con el patrón siguiente:
a) Parpadeo lento durante 10 segundos
b) Parpadeo rápido durante 10 segundos
c) Parpadeo intermitente, 2 segundos "Encendido", 1 segundo "Apagado" y 2 segundos "Encendido" de nuevo 2
veces.
Importante
1. No monte ninguna de las unidades cerca del fuego ni las exponga a altas temperaturas.
2. No exponga la unidad de timbre a la luz del sol directa ni la humedad.
3. Deseche las baterías defectuosas y viejas de un modo respetuoso con el medio ambiente, de acuerdo con la
legislación aplicable.
4. Asegúrese de que no se pongan fuentes de llama, como velas encendidas, sobre la unidad.
Instalación del timbre con vibración
5. La unidad no debe exponerse a goteo o salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquidos, como jarrones,
• Taladre un agujero, coloque un taco y tornillo.
sobre el equipo.
• Deje un espacio de 3mm entre el cabezal del tornillo y la pared.
6. PRECAUCIÓN: Cambie solamente con el mismo tipo de batería o equivalente, recomendado por el fabricante.
• Coloque la ranura de la parte posterior del timbre sobre el
7. PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar correctamente las baterías según las indicaciones internas.
tornillo.
8. PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si la batería se instala o cambia incorrectamente.
9. IMPORTANTE: No hay piezas reparables en las unidades, no intente repararlas.
Recomendaciones al usuario
8
Si la unidad de timbre no suena, compruebe lo siguiente:
1. Baterías gastadas en algún pulsador o el timbre - cambie las baterías.
2. Polaridad de batería incorrecta en algún pulsador o el timbre - reintroduzca la batería.
3. Las unidades de pulsador y timbre no están en los mismos códigos de funcionamiento - restablezca el código (ver
configuración de código digital).
4. Las unidades están fuera de alcance - Use la unidad de timbre dentro del alcance de funcionamiento.
Especificaciones
Temperatura de uso -10C - +40C
Distancia de funcionamiento 100 metros (aprox. 330 pies - en campo abierto y en condiciones adecuadas)
Tono seleccionable: Ocho (8) melodías disponibles
Código digital: Doscientos cincuenta y seis (256) códigos digitales posibles en total
100m
"Dispositivo tipo R2" - dispositivo en el que la salida de sonido se genera con el funcionamiento inicial del control y
en el que el periodo de salida de sonido continúa durante la duración establecida sin importar el estado del control.
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
ES
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
SX-212i
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARATION OF CONFORMITY
Société: CH Byron Electrical Ltd
Company: CH Byron Electrical Ltd
Firma: CH Byron Electrical Ltd
Adresse:
Address:
Adresse:
Byron House, Sherwood Rd,
Byron House, Sherwood Rd,
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
Aston Fields, Bromsgrove
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
B60 3DR
B60 3DR
Pays: UK
Country: UK
Land UK
Déclarons que le produit:
Declares that the product:
Erklärung des Produktes:
Description:
Description:
Artikelbeschreibung:
SX212i - Kit De Carillon Sans Fil
SX212i Wireless Door Bell
SX212i - Draadloze Gong
Référence produit:
(Transmitter & Receiver)
Artikel-Nr.:
SX212i =SX30 (Tx)+SX12i (Rx)
Product number:
SX212i =SX30 (Tx)+SX12i (Rx)
Marque de commercialisation BYRON
SX212i =SX30 (Tx)+SX12i (Rx)
Markenname: BYRON
Trade mark: BYRON
Est certifié conforme aux exigences
Hiermit bestätigen wir, um die
définies dans la Directive du Conseil
Is herewith confirmed to comply with
Anforderungen aus den Richtlinien
d'approximation des Etats
the requirements set in the Council
des Rates über die Annäherung der
Membres suivante:
Directive on the Approximation of the
Mitgliedsstaaten zu befolgen, die
Member States relating to:
Anerkennung folgender Richtlinien:
Compatibilité Electro
magnétique (89/336/EEC)
Electro Magnetic Compatibility
Elektromagnetische Verträglichkeit
LVD Directive (73/23/EEC)
Directive (89/336/EEC)
(EMC) (89/336/EEC)
Directive R&TTE
(1999/5/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
R&TTE Directive (1999/5/EEC)
(73/23.EEC)
L'évaluation de conformité du produit
R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC)
par rapport aux exigences
Assessment of compliance of the
de Compatibilité Electro Magnétique
product with the requirements
Die Bewertung des Produktes
a été effectuée sur la base des normes
relating to EMC was based on the
bezüglich der Anforderung bezüglich
suivantes :
following standards:
EMC basiert auf den folgenden
EN 301 489-1: V1.4.1
EN 301 489-1: V1.4.1:
Standards:
EN 301 489-3: V1.4..1
EN 301 489-3: V1.4..1
EN 301 489-1: V1.4.1
EN 301 489-3: V1.4..1
Les exigences Electriques surette ont
The requirements relating to Electrical
été vérifiées par rapport
Safety was based on the following
Die Anforderungen bezuglich
a la norme suivante:
standards:
Elektrisch Sicherheit basiert auf den
EN 60065:2002
EN 60065:2002
folgenden Standards:
IEC 62080:2001
IEC 62080:2001
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
Les exigences radio ont été vérifiées
The requirements relating RF was
par rapport à la norme suivante :
based on the following standard:
Die Anforderungen bezüglich RF
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-1 : V1.3.1
basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 220-3 : V1.1.1
EN 300 220-3 : V1.1.1
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1
433MHz
KONFORMITATSERKLARUNG
Aurtherised Represntative:
Mr G Hunter
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 01527 557700
Fax: 01527 557701

Werbung

loading