Herunterladen Diese Seite drucken

Byron SX-220B Handbuch Seite 2

Werbung

Byron No.SX220B&W (5L pg.2)
Size: 420 X 740mm
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
Klingeltaste
SX-220B/220W
Versorgung: 1 x 3 Volt Lithium-Knopfzelle (CR2032 - mitgeliefert)
Türgong
Versorgung: 3 x 1,2 Volt AA Ni-MH Akkus (mitgeliefert)
Melodiewahl
1
2
Ihnen stehen 8 Melodien zur Verfügung:
1) Gong 3-Ton
5) Gong
2) Big Ben
6) Klarinette
3) Gong 2-Ton
7) Saxophon
Reset
4) Solo
8) Morning Dew
Erweiterung mit Byron "SX" Produkten ist möglich.
Digitalcode Setup
Der Türgong ist mit einer zufallscodierten Code-Einlesung ausgestattet, daher ist keine Einstellung notwendig.
Isolierung
abziehen
Bitte lesen Sie nachstehende Anleitungen vor Inbetriebnahme.
1. Erstbenutzung:
Nach dem Einsetzen der Batterie in die Klingeltaste stellen Sie den Türgong mit einem spitzen Gegenstand z
CR2032 3V
Lithium-Batterie
urück, drücken Sie hierzu die "Reset" Taste auf der Rückseite. Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung
Door Chime
der Empfangsbereitschaft des neuen Registriercodes abgegeben. Drücken Sie einmal die Klingeltaste, damit
• Die Akkus sind bereits eingesetzt, laden Sie die Akkus vor
Benutzung auf.
wird der neue Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code
• Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die "Reset" Taste.
registriert und gespeichert.
Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung abgegeben, dass
2. Störungen, die von ähnlichen Geräten ausgehen:
Klingeltaste
nun der Registriercode eingegeben werden kann (siehe
a) Entnehmen Sie die Batterie für 10 Sekunden aus der Klingeltaste und stellen Sie den Türgong mit einem
• Öffnen Sie die Klingeltaste mit einem kleinen Schraubendreher.
Digitalcode Setup).
• Entfernen Sie den Isolierstreifen im Batteriefach, die Klingeltaste
• Stellen Sie den Türgong in das Ladegerät, die LED des
spitzen Gegenstand zurück, drücken Sie hierzu die "Reset" Taste auf der Rückseite zur Löschung des
ist nun betriebsbereit.
Ladegeräts leuchtet rot, die Akkus werden geladen.
Speichers.
• Achten Sie beim Austauschen der Batterie bitte auf die Polarität
• Sobald die LED des Ladegeräts zu grün umschaltet, ist der
Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung der Empfangsbereitschaft des neuen Registriercodes
(+ nach oben) und setzen Sie die Batterie fest ein.
Ladevorgang abgeschlossen und der Türgong ist betriebsbereit.
abgegeben.
b) Setzen Sie die Batterie wieder in die Klingeltaste ein und drücken Sie diese einmal, damit wird der neue
Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und
gespeichert.
3
4
3. Haustür- und Hintertür-Betrieb:
a) Nehmen Sie die Batterien für 10 Sekunden aus den Klingeltasten (Haustür und Hintertür) und stellen Sie
den Türgong mit einem spitzen Gegenstand zurück, drücken Sie hierzu die "Reset" Taste auf der
Rückseite zur Löschung des Speichers.
Es werden zwei Signaltöne zur Bestätigung der Empfangsbereitschaft des neuen Registriercodes
abgegeben.
b) Setzen Sie die Batterie jeweils in die Klingeltasten ein (Haustür und Hintertür).
c) Drücken Sie die Klingeltaste der Haustür einmal, damit wird der neue Code automatisch über Funk
übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert und gespeichert.
Melodie-
d) Anschließend (innerhalb von 2 Minuten) drücken Sie die Klingeltaste der Hintertür einmal, damit wird der
Umschalter
neue Code automatisch über Funk übertragen. Der Türgong ertönt, damit ist der neue Code registriert
und gespeichert. Der Türgong speichert beide Codes und arbeitet nun mit beiden Codes.
e) Testen Sie den Betrieb vor der engültigen Montage.
Türgong - Laden
Melodie-Umschalter
Signal-Kontrollanzeige
1. Schließen Sie das Ladegerät an ein 9 Volt 300mA Netzteil (Byron Modell SX-36 – mitgeliefert) an, dann
Drücken Sie den Umschalter zur Auswahl einer der 8 Melodien
stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
für Ihren Türgong:
2. Stellen Sie den Türgong einfach zum Nachladen in das Ladegerät, die rote Statusanzeige leuchtet.
1) Gong 3-Ton
5) Gong
Digitalcode Setup
3. Sobald die LED des Ladegeräts zu grün umschaltet, ist der Ladevorgang abgeschlossen und der Türgong ist
2) Big Ben
6) Klarinette
• Drücken Sie den Klingelknopf einmal, ein neuer Registriercode
3) Gong 2-Ton
7) Saxophon
wird nach dem Zufallsprinzip an den Türgong gesendet.
betriebsbereit.
4) Solo
8) Morning Dew
• Der Türgong ertönt, damit ist die Registrierung erfolgt und
Hinweis: Laden Sie die Akkus vor Erstbenutzung voll auf.
Erweiterung mit Byron "SX" Produkten ist möglich.
gespeichert.
Wichtige Hinweise
1. Montieren Sie keines der Geräte in unmittelbarer Nähe eines Kamins, setzen Sie die Geräte keinen hohen
5
6
Temperaturen aus.
2. Setzen Sie den Türgong keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
3. Entsorgen Sie erschöpfte Batterien umweltgerecht.
4. Stellen Sie keine offenen Flammen, wie beispielsweise Kerzen, auf dem Gerät ab.
5. Setzen Sie das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aus, stellen Sie keine wassergefüllten Gegenstände,
wie beispielsweise Vasen, auf dem Gerät ab.
6. ACHTUNG: Ersetzen Sie Batterien nur mit dem gleichen Typ, wie von Hersteller empfohlen.
7. ACHTUNG: Achten Sie auf die Polarität, wie im Batteriefach markiert.
8. ACHTUNG: Explosionsgefahr bei nicht korrekt eingesetzten Batterien.
LED
A/C Input
9. WICHTIG: Es befinden sich keine vom Verbraucher wartbaren Teile im Innern des Geräts, reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
Tipps
Falls der Türgong einmal nicht funktioniert, versuchen Sie bitte folgendes:
a) Erschöpfte Batterien/Akkus in der Klingeltaste oder im Türgong - Tauschen Sie die Batterie in der
Klingeltaste aus und laden Sie die Akkus des Türgongs.
Installation des Türgongs
b) Falsche Polarität der Batterie in der Klingeltaste - Setzen Sie die Batterie neu ein.
Installation der Klingeltaste
Stellen Sie den Türgong an beliebiger Stelle flach auf, er ist
c) Klingeltaste und Türgong haben nicht den gleichen Code - Stellen Sie den Code zurück (siehe Digitalcode
• Benutzen Sie die Bohrlöcher zum Markieren der Bohrungen als
betriebsbereit.
Schablone.
Ladegerät
Setup).
• Bohren Sie die Löcher und setzen Sie Wanddübel ein,
Schließen Sie das Ladegerät an ein 9 Volt 300mA Netzteil
d) Die Reichweite ist überschritten - Verringern Sie den Abstand zwischen Klingeltaste und Türgong.
schrauben Sie die Klingeltaste an.
(Byron Modell SX-36 – mitgeliefert) an, dann stecken Sie das
e) Stellen Sie den Türgong zurück, wenn Sie keinen Sound haben oder wenn dieser verzerrt ist.
• Nicht auf Metall- oder UPVC-Türrahmen montieren.
Netzteil in die Steckdose.
Spezifikationen
Betriebstemperatur: -10ºC bis +40ºC
Reichweite: 100 m (im freien Feld und unter besten Umständen)
7
8
Melodien: Es stehen 8 Melodien zur Verfügung
Digitalcode: Es stehen 256 mögliche Codes zur Verfügung
"Typ R2 Gerät - Gerät mit Tonausgabe durch erstmaligen Tastendruck, der Ton wird unabhängig von der Länge
100m
des Tastendrucks vollständig abgespielt.
Reset
Lautstärke
Bedienungshinweise
• Drücken Sie einmal die Klingeltaste, ein Funksignal wird
übertragen und der Türgong ertönt.
Lautstärke einstellen
• Betreiben Sie den Türgong innerhalb der Funkreichweite, testen
Mit einem kleinen Schraubendreher stellen Sie die Lautstärke ein.
Sie die Reichweite vor der endgültigen Montage.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
DE
w: www.chbyron.com
Date: 30 Jan 2009
SX-220B/220W
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
SX-220B/220W
1
2
Sacar la
tira aislante
Door Chime
Batería de litio
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
CR2032 3V
klaar voor gebruik. Las baterías recargables están instaladas;
cargue las baterías por completo antes del uso.
• Use una pequeña punta e introdúzcala en el pequeño agujero
Pulsador
marcado "Reset" y presione. Sonará dos veces para indicar que
• Abra el pulsador presionando la pestaña en la parte inferior del
está listo para registrar el nuevo código de funcionamiento (ver
pulsador con un destornillador pequeño plano.
Configuración de código digital).
• Saque la tira aislante del compartimiento de baterías y estará
• Ponga la unidad de timbre en el cargador, el LED del cargador
listo para el uso.
se encenderá rojo para indicar que las baterías se están
• Cuando cambie la batería, asegúrese de que la polaridad de la
cargando.
batería coincida con las indicaciones internas ("+" mirando
• Cuando el LED del cargador se encienda en color verde, indica
hacia arriba), y presione la batería hacia abajo de modo que se
que el proceso de carga ha terminado y la unidad de timbre
asiente con firmeza en el compartimiento.
está lista para el uso.
3
4
Selector de
melodía
Selección de melodía
Pulse el selector de melodía una vez para seleccionar una
melodía como sonido del timbre de puerta. Pueden
Testigo de envío de señal
seleccionarse 8 melodías:
1) Tubular 3 notas
5) Escala tubular
2) Big Ben
6) Clarinete
Configuración del código digital
3) Tubular 2 notas
7) Saxofón
• Pulse una vez el pulsador, se generará aleatoriamente un código
4) Solo
8) Rocío
nuevo de funcionamiento y se enviará a la unidad de timbre.
Pueden adquirirse productos adicionales de la gama "SX" de
• El timbre sonará, indicando que se ha registrado y memorizado
Byron por la compatibilidad.
un nuevo código de funcionamiento.
5
6
A/C Input
Instalación del pulsador
Instalación del timbre
• Mediante los agujeros de la parte trasera del pulsador como
Ponga la unidad de timbre sobre cualquier mesa o superficie
plantilla, marque la posición de fijación de la unidad
plana, y estará lista para el uso.
• Taladre los agujeros, ponga los tacos y fije el pulsador a la
Cargador
pared con tornillos.
Conecte el cargador con adaptador CA-CC de 9 voltios a 300Ma
• No lo monte sobre superficies metálicas o marcos de puerta
(modelo SX-36 Byron - incluido), y conecte el adaptador en
de UPVC.
cualquier toma de corriente adecuada, y estará lista para el uso.
7
8
Reset
Volumen
Funcionamiento
• Pulse el botón del pulsador una vez, se enviará una señal
inalámbrica digital al timbre y éste sonará.
Ajustar el volumen
• Use la unidad de timbre dentro del alcance de funcionamiento,
Use un destornilador pequeño para ajustar el volumen del sonido.
pruébelo antes de la instalación definitiva.
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Wire Free Rechargeable Door Chime Kit
SX-220B/220W
Unidad de pulsador
Alimentación: 1 batería de litio de 3 voltios (CR2032 - incluida)
Unidad de timbre
Alimentación: 3 baterías Ni-MH de 1,2 voltios "AA" (incluido)
Selección de melodía
Pueden seleccionarse 8 melodías:
1) Tubular 3 notas
Reset
2) Big Ben
3) Tubular 2 notas
4) Solo
5) Escala tubular
6) Clarinete
7) Saxofón
8) Rocío
Pueden adquirirse productos adicionales de la gama "SX" de Byron por la compatibilidad.
Configuración del código digital
El kit de timbre está equipado con una avanzada función de codificación aleatoria y auto memorizada, por lo
que no precisa configuración. Lea las instrucciones siguientes antes del uso.
1. Primer uso:
Después de instalar baterías en el pulsador, reinicie el timbre introduciendo una pequeña punta en el
pequeño agujero marcado "Reset" en la parte posterior del timbre y presione, el timbre pitará dos veces
para indicar que está listo para registrar el nuevo código de funcionamiento. Pulse el pulsador una vez,
generará aleatoriamente un nuevo código de funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y
sonará para indicar que se ha registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento.
2. Interferencias de una unidad similar cercana:
a) Saque la batería del pulsador y déjelo durante 10 segundos, y luego introduzca una pequeña punta en el
pequeño agujero marcado "Reset" en la parte trasera del timbre y pulse, y borrará la memoria.
El timbre emitirá dos pitidos para indicar que está listo para registrar el nuevo código.
b) Vuelva a introducir la batería en el pulsador, pulse el pulsador una vez, generará aleatoriamente un nuevo
código de funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha
registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento.
3. Funcionamiento del pulsador de puerta delantera y posterior:
a) Saque la batería de los pulsadores (puerta delantera y posterior) y déjelo durante 10 segundos, y luego
reinicie las unidades de timbre, y borrará la memoria. El timbre emitirá dos pitidos para indicar que está
listo para registrar el nuevo código.
b) Introduzca la batería en los pulsadores (puerta delantera y posterior)
c) Pulse el pulsador de la puerta delantera una vez, generará aleatoriamente un nuevo código de
funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que se ha registrado y
memorizado un nuevo código de funcionamiento.
d) Después (en unos 2 minutos) pulse el pulsador de la puerta posterior una vez, generará aleatoriamente
un nuevo código de funcionamiento y enviará una señal inalámbrica al timbre, y sonará para indicar que
se ha registrado y memorizado un nuevo código de funcionamiento. El timbre puede memorizar ambos
códigos de funcionamiento y sólo funcionará con ellos.
e) Pruébelo para garantizar un funcionamiento correcto antes de la instalación definitiva.
Unidad de timbre - Procedimiento de carga
1. Conecte el cargador con adaptador CA-CC de 9 voltios a 300Ma (modelo SX-36 Byron - incluido), y conecte
el adaptador en cualquier toma de corriente adecuada, y estará listo para el uso.
2. Ponga la unidad de timbre en el cargador, el LED del cargador se encenderá rojo para indicar que las
baterías se están cargando.
3. Cuando el LED del cargador se encienda en color "verde, indica que el proceso de carga ha terminado y la
unidad de timbre está lista para el uso.
Nota: Cargue por completo la batería antes del uso.
Importante
1. No monte ninguna de las unidades cerca del fuego ni las exponga a altas temperaturas.
2. No exponga la unidad de timbre a la luz del sol directa ni la humedad.
3. Deseche las baterías defectuosas y viejas de un modo respetuoso con el medio ambiente, de acuerdo con la
legislación aplicable.
4. Asegúrese de que no se pongan fuentes de llama, como velas encendidas, sobre la unidad.
5. La unidad no debe exponerse a goteo o salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquidos, como
jarrones, sobre el equipo.
6. PRECAUCIÓN: Cambie solamente con el mismo tipo de batería o equivalente, recomendado por el fabricante.
7. PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar correctamente las baterías según las indicaciones internas.
8. PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si la batería se instala o cambia incorrectamente.
LED
9. IMPORTANTE: No hay piezas reparables en las unidades, no intente repararlas.
Recomendaciones al usuario
Si la unidad de timbre no suena, compruebe lo siguiente:
a) Baterías gastadas en el pulsador o timbre - cambie la batería del pulsador y recargue las baterías del timbre.
b) Polaridad de batería incorrecta en algún pulsador - reintroduzca la batería.
c) Las unidades de pulsador y timbre no están en los mismos códigos de funcionamiento - restablezca el
código (ver configuración de código digital).
d) Las unidades están fuera de alcance - Use la unidad de timbre dentro del alcance de funcionamiento.
e) Reinicie la unidad de timbre si no suena, o el sonido está distorsionado.
Especificaciones
Temperatura de uso: -10C - +40C
Distancia de funcionamiento: 100 metros (aprox. 330 pies - en campo abierto y en condiciones adecuadas)
Tono seleccionable: Ocho (8) melodías disponibles
Código digital seleccionable: Doscientos cincuenta y seis (256) códigos digitales posibles en total
"Dispositivo tipo R2" - dispositivo en el que la salida de sonido se genera con el funcionamiento inicial del
control y en el que el periodo de salida de sonido continúa durante la duración establecida sin importar el
estado del control".
100m
433MHz
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
ES
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITATSERKLARUNG
Société: CH Byron Electrical Ltd
Company: CH Byron Electrical Ltd
Firma: CH Byron Electrical Ltd
Adresse:
Address:
Adresse:
Byron House, Sherwood Rd,
Byron House, Sherwood Rd,
Byron House, Sherwood Rd,
Aston Fields, Bromsgrove
Aston Fields, Bromsgrove
Aston Fields, Bromsgrove
B60 3DR
B60 3DR
B60 3DR
Pays: UK
Country: UK
Land UK
Déclarons que le produit:
Declares that the product:
Erklärung des Produktes:
Description:
Description:
Artikelbeschreibung:
SX220B & 220W - Kit De Carillon Sans Fil
SX220B & 220W Wireless Door Bell
SX220B & 220W - Draadloze Gong
Référence produit:
(Transmitter & Receiver)
Artikel-Nr.:
SX220 =SX30S (Tx)+SX220B (Rx)
Product number:
SX220 =SX30S (Tx)+SX220B (Rx)
Marque de commercialisation BYRON
SX220 =SX30S (Tx)+SX220B (Rx)
Markenname: BYRON
Trade mark: BYRON
Est certifié conforme aux exigences
Hiermit bestätigen wir, um die
définies dans la Directive du Conseil
Is herewith confirmed to comply with
Anforderungen aus den Richtlinien
d'approximation des Etats
the requirements set in the Council
des Rates über die Annäherung der
Membres suivante:
Directive on the Approximation of the
Mitgliedsstaaten zu befolgen, die
Member States relating to:
Anerkennung folgender Richtlinien:
Compatibilité Electro
magnétique (89/336/EEC)
Electro Magnetic Compatibility
Elektromagnetische Verträglichkeit
LVD Directive (73/23/EEC)
Directive (89/336/EEC)
(EMC) (89/336/EEC)
Directive R&TTE
(1999/5/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
R&TTE Directive (1999/5/EEC)
(73/23.EEC)
L'évaluation de conformité du produit
R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC)
par rapport aux exigences
Assessment of compliance of the
de Compatibilité Electro Magnétique
product with the requirements
Die Bewertung des Produktes
a été effectuée sur la base des normes
relating to EMC was based on the
bezüglich der Anforderung bezüglich
suivantes :
following standards:
EMC basiert auf den folgenden
EN 301 489-1: V1.4.1
EN 301 489-1: V1.4.1:
Standards:
EN 301 489-3: V1.4..1
EN 301 489-3: V1.4..1
EN 301 489-1: V1.4.1
EN 301 489-3: V1.4..1
Les exigences Electriques surette ont
The requirements relating to Electrical
été vérifiées par rapport
Safety was based on the following
Die Anforderungen bezuglich
a la norme suivante:
standards:
Elektrisch Sicherheit basiert auf den
EN 60065:2002
EN 60065:2002
folgenden Standards:
IEC 62080:2001
IEC 62080:2001
EN 60065:2002
IEC 62080:2001
Les exigences radio ont été vérifiées
The requirements relating RF was
par rapport à la norme suivante :
based on the following standard:
Die Anforderungen bezüglich RF
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-1 : V1.3.1
basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 220-3 : V1.1.1
EN 300 220-3 : V1.1.1
EN 300 220-1 : V1.3.1
EN 300 220-3 : V1.1.1
Aurtherised Represntative:
Mr G Hunter
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 01527 557700
Fax: 01527 557701

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sx-220w