Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. HINWEIS: Zum leichteren Herausnehmen des/der Toast(e), heben Sie ACHTUNG: den Schlittenhebel bei Bedarf leicht an (Liftfunktion). Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. 05-TA 3041 2 02.02.2007, 9:20:15 Uhr...
Konformitätserklärung Brötchens müssen in Richtung Außenseiten des Toasters liegen. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät TA 3041 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Zum Auftauen und anschließendem Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Auftauen Rösten von tiefgekühltem Brot.
Seite 4
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-TA 3041 4 02.02.2007, 9:20:21 Uhr...
De slee wordt dan eveneens automatisch omhoog WAARSCHUWING: gestuurd. waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. 05-TA 3041 5 02.02.2007, 9:20:21 Uhr...
Seite 6
Speciale functies Technische gegevens Voor het gebruik van de gewenste speciale functies, drukt u na Model:................TA 3041 het omlaagdrukken van de hendel de desbetreffende toets in. Het bijbehorende controlelampje geeft de functie weer. Spanningstoevoer: ..........220-240 V, 50 Hz voor het eenzijdig roosteren van Opgenomen vermogen: ............
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-TA 3041 7 02.02.2007, 9:20:26 Uhr...
4. L’appareil commence à griller. Lorsque le degré de brunissa- Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels ge choisi est atteint, l’appareil s’arrête automatiquement. Le de blessure. panier à tartines remonte automatiquement. 05-TA 3041 8 02.02.2007, 9:20:26 Uhr...
Seite 9
éventuellement légèrement le levier des paniers à tartines (fonction Lift). Données techniques Fonctions supplémentaires Modèle: ................TA 3041 Pour utiliser les fonctions spéciales désirées, enfoncez les tou- Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz ches correspondantes après avoir abaissé le levier. Les voyants lumineux indiquent la fonction correspondante.
Seite 10
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-TA 3041 10 02.02.2007, 9:20:31 Uhr...
Seite 11
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles alcanzado el grado de tueste ajustado, se desconecta riesgos de herida. automáticamente el aparato. Entonces la placa deslizante sube de forma automática. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. 05-TA 3041 11 02.02.2007, 9:20:31 Uhr...
Seite 12
Datos técnicos Para el uso deseado de las funciones especiales, debe presionar la tecla correspondiente después de haber bajado la Modelo: ................TA 3041 palanca. La lámpara de control correspondiente le mostrará la Suministro de tensión: ........220-240 V, 50 Hz función:...
Seite 13
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-TA 3041 13 02.02.2007, 9:20:36 Uhr...
Seite 14
A parte móvel do interior da torradeira elevar-se-á AVISO: então automaticamente. Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento. 05-TA 3041 14 02.02.2007, 9:20:36 Uhr...
Seite 15
(função de elevação). Características técnicas Funções especiais Modelo: ................TA 3041 Para utilizar as funções especiais que deseja, pressione a Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz respéctiva tecla após ter pressionado a alavanca para baixo. A Consumo de energia:............
Seite 16
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-TA 3041 16 02.02.2007, 9:20:41 Uhr...
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati In caso di dubbio, si consiglia di iniziare con il parametro di appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, regolazione più basso. per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: 05-TA 3041 17 02.02.2007, 9:20:42 Uhr...
Seite 18
Dati tecnici Visto che l’ involucro e le parti di metallo si riscaldano durante l’ uso, lasciare raffreddare l’ apparecchio prima di metterlo via. Modello:................TA 3041 Alimentazione rete: ..........220-240 V, 50 Hz NOTA: Per un’estrazione più semplice del (dei) toast, sollevare Consumo di energia:............
Seite 19
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni die comuni. 05-TA 3041 19 02.02.2007, 9:20:46 Uhr...
Seite 20
Viser til mulige farer for apparatet eller andre gjenstander. må apparatet avkjøles før det ryddes bort. TIPS: Uthever tips og informasjon for deg. TIPS: Løft hevehendelen noe opp etter behov (heisfunksjon) for lettere å kunne ta de(n) ristede brødskiven(e) ut. 05-TA 3041 20 02.02.2007, 9:20:47 Uhr...
Seite 21
Spesialfunksjoner Tekniske data For å bruke de ønskede spesialfunksjonene trykker du på den Modell:................TA 3041 aktuelle knappen etter at du har trykt ned spaken. Den tilhøren- Spenningsforsyning: ..........220-240 V, 50 Hz de kontrollampen angir funksjonen. Inngangsstrøm: ..............800 W Til risting av halve hamburgerbrød...
CAUTION: NOTE: This refers to possible hazards to the machine or other In order to make it easier to remove the toast, lift the sliding objects. lever slightly if necessary (lifting function). 05-TA 3041 22 02.02.2007, 9:20:51 Uhr...
Seite 23
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati- Technical Data on of electrical and electronic equipment. Model:................TA 3041 Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Power supply:.............220-240 V, 50 Hz Power consumption:............
Seite 24
1 do najciemniejszego 7. Oznaczenie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- na przełączniku informuje o aktualnej nastawie. W razie zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. wątpliwości proszę zacząć od najniższego ustawienia. 05-TA 3041 24 02.02.2007, 9:20:55 Uhr...
Seite 25
Podczas pracy rozgrzewa się zarówno obudowa, jak też elementy metalowe, przed uprzątnięciem należy odczekać, aż Dane techniczne urządzenie wystygnie. Model:................TA 3041 WSKAZÓWKA: Napięcie zasilające: ...........220-240 V, 50 Hz Aby ułatwić wyjmowanie tostu/tostów, w razie potrzeby unieś nieco do góry dźwignię sanek (funkcja podnoszenia).
Seite 26
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-TA 3041 26 02.02.2007, 9:21:01 Uhr...
Seite 27
Posuv pak automaticky vyjede nahoru. Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění. VÝSTRAHA: Protože skříň přístroje a kovové díly se během provozu silně zahřívají, nechte p řístroj před uložením zchladnout. 05-TA 3041 27 02.02.2007, 9:21:02 Uhr...
Seite 28
Technické údaje Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo Model:................TA 3041 obecního úřadu. Pokrytí napětí: ............220-240 V, 50 Hz Příkon: ................. 800 W Třída ochrany: ................Ι...
Seite 29
Ilyenkor a szán automatikusan felcsúszik. károsodását: FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Mivel a külső burkolat és a fém részek működés közben Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- átforrósodnak, elrakás előtt hagyja a készüléket lehűlni! tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. 05-TA 3041 29 02.02.2007, 9:21:07 Uhr...
Seite 30
Húzza ki a morzsatálcát a fogantyúnál fogva, távolítsa el a tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett kenyérmaradékokat és tolja vissza a tálcát. készülékeket. Műszaki adatok Modell:................TA 3041 Feszültségellátás: ..........220-240 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel:............800 W Védelmi osztály: ................Ι 05-TA 3041 30...
Seite 31
безопасности обозначены по особенному. Обязательно поджаривания в диапазоне от светлого 1 до темного следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить 7. Метка на переключателе показывает установленный несчастный случай или поломку изделия: режим работы. В случае неуверенности, начинайте с первого положения. 05-TA 3041 31 02.02.2007, 9:21:12 Uhr...
Seite 32
вытряхните из нее остатки хлеба и вставьте ее обратно. Для облегчения вынимания тоста/ов нажмите на рычаг салазок (лифтовая система). Технические данные Модель: ................TA 3041 Специальные функции Чтобы воспользоваться специальными функциями нажмите, Электропитание:..........220-240 В, 50 Гц после опускания рычага вниз, соответствующую кнопку.