Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
T
TA 1344 CB
OASTAUTOMAT
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Torradeira
Tostapane • Brødrister • Automatic Toaster • Toster • Automatický opékač chleba
Automata kenyérpirító • Автоматический тостер
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
05-TA 1344 CB 1
24.05.2007, 16:07:44 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN ta 1344 cb

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия 05-TA 1344 CB 1 24.05.2007, 16:07:44 Uhr...
  • Seite 2: Anwendungshinweise

    Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche abkühlen. Verletzungsrisiken auf. HINWEIS: ACHTUNG: Zum leichteren Herausnehmen des/der Toast(e), heben Sie Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere den Schlittenhebel bei Bedarf leicht an (Liftfunktion). Gegenstände hin. 05-TA 1344 CB 2 24.05.2007, 15:58:25 Uhr...
  • Seite 3: Konformitätserklärung

    Sonderfunktionen Konformitätserklärung Zum Benutzen der gewünschten Sonderfunktionen, drücken Sie Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät bitte nach dem Herunterdrücken des Hebels die jeweilige Taste. TA 1344 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische HINWEIS: Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie...
  • Seite 4 Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 05-TA 1344 CB 4 24.05.2007, 15:58:28 Uhr...
  • Seite 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    De slee wordt dan eveneens automatisch omhoog WAARSCHUWING: gestuurd. waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. 05-TA 1344 CB 5 24.05.2007, 15:58:28 Uhr...
  • Seite 6 Technische gegevens WAARSCHUWING: Model:................. TA 1344 CB Laat het apparaat vóór het wegruimen afkoelen omdat de behuizing en de metalen delen tijdens bedrijf heet worden. Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............ 1000 W OPMERKING: Voor het eenvoudiger verwijderen van de toast tilt u de slede- Beschermingsklasse:..............
  • Seite 7: Betekenis Van Het Symbool 'Vuilnisemmer'

    Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-TA 1344 CB 7 24.05.2007, 15:58:31 Uhr...
  • Seite 8: Conseils Généraux De Sécurité

    4. L’appareil commence à griller. Lorsque le degré de brunissa- DANGER: ge choisi est atteint, l’appareil s’arrête automatiquement. Le Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels panier à tartines remonte automatiquement. de blessure. 05-TA 1344 CB 8 24.05.2007, 15:58:31 Uhr...
  • Seite 9: Données Techniques

    Données techniques DANGER: Modèle: ..............TA 1344 CB Les parois de l’appareil ainsi que les parties métalliques deviennent très chaudes pendant le fonctionnement. Laissez Alimentation: .............230 V, 50 Hz l’appareil refroidir avant de le ranger. Consommation:..............1000 W REMARQUE: Classe de protection: ..............Ι...
  • Seite 10 Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. 05-TA 1344 CB 10 24.05.2007, 15:58:34 Uhr...
  • Seite 11 AVISO: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. Como la carcasa y las piezas de metal se calientan durante la puesta en marcha, deje enfriar el aparato antes de guardarlo. 05-TA 1344 CB 11 24.05.2007, 15:58:35 Uhr...
  • Seite 12: Datos Técnicos

    Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras Datos técnicos formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y Modelo: ..............TA 1344 CB electrónicos. Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
  • Seite 13 A parte móvel do interior da torradeira elevar-se-á então automaticamente. AVISO: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento. 05-TA 1344 CB 13 24.05.2007, 15:58:38 Uhr...
  • Seite 14 Características técnicas AVISO: Modelo: ..............TA 1344 CB Dado que, durante o funcionamento, a caixa e as partes metálicas fi cam muito quentes, deixe arrefecer o aparelho Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz antes de o arrumar. Consumo de energia:............1000 W INDICAÇÃO:...
  • Seite 15 Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos. 05-TA 1344 CB 15 24.05.2007, 15:58:41 Uhr...
  • Seite 16: Norme Di Sicurezza Generali

    3. Introdurre la fetta/le fette di pane nello scomparto di tostatura, quindi abbassare la leva affi nché la pinza scivoli interamente all’interno del tostapane, fi no a innestarsi in posizione. 05-TA 1344 CB 16 24.05.2007, 15:58:41 Uhr...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    4. L’apparecchio avvia in questo modo la fase di tostatura. Al Dati tecnici raggiungimento del grado di tostatura precedentemente Modello:..............TA 1344 CB impostato, l’apparecchio si disattiva automaticamente. La pinza scatta e fuoriesce in modalità automatica. Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz Consumo di energia:............
  • Seite 18 Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati. Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 05-TA 1344 CB 18 24.05.2007, 15:58:44 Uhr...
  • Seite 19 Løft hevehendelen noe opp etter behov (heisfunksjon) for lettere å kunne ta de(n) ristede brødskiven(e) ut. Spesialfunksjoner For å bruke de ønskede spesialfunksjonene trykker du på den aktuelle knappen etter at du har trykt ned spaken: 05-TA 1344 CB 19 24.05.2007, 15:58:44 Uhr...
  • Seite 20: Tekniske Data

    Dra ut smuleskuffen etter håndtaket, fjern brødrester og skyv skuffen inn igjen. Smuleskuffen fi nner du nede til venstre på apparatet (under knappen for rundstykkeristen). Tekniske data Modell:................ TA 1344 CB Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............1000 W Beskyttelsesklasse:..............Ι...
  • Seite 21: General Safety Instructions

    CAUTION: NOTE: This refers to possible hazards to the machine or other In order to make it easier to remove the toast, lift the sliding objects. lever slightly if necessary (lifting function). 05-TA 1344 CB 21 24.05.2007, 15:58:47 Uhr...
  • Seite 22: After The Expiry Of The Guarantee

    (below the lever for the roll attachment). Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Technical Data Model:................. TA 1344 CB Power supply:............230 V, 50 Hz Power consumption:............1000 W Protection class:................Ι...
  • Seite 23 2. Ustaw przełącznikiem pożądany stopień zrumienienia, specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- od najjaśniejszego 1 do najciemniejszego 7. W razie zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. wątpliwości proszę zacząć od najniższego ustawienia. 05-TA 1344 CB 23 24.05.2007, 15:58:50 Uhr...
  • Seite 24 Uchwyt saneczkowy automatycznie przesunie się Dane techniczne do góry. Model:................. TA 1344 CB OSTRZEŻENIE: Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Podczas pracy rozgrzewa się zarówno obudowa, jak też Pobór mocy: ..............1000 W elementy metalowe, przed uprzątnięciem należy odczekać, aż...
  • Seite 25 Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-TA 1344 CB 25 24.05.2007, 15:58:54 Uhr...
  • Seite 26 Posuv pak automaticky vyjede nahoru. Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění. VÝSTRAHA: Protože skříň přístroje a kovové díly se během provozu silně zahřívají, nechte p řístroj před uložením zchladnout. 05-TA 1344 CB 26 24.05.2007, 15:58:55 Uhr...
  • Seite 27 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- Technické údaje nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Model:................. TA 1344 CB Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu.
  • Seite 28 érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Mivel a külső burkolat és a fém részek működés közben FIGYELMEZTETÉS: átforrósodnak, elrakás előtt hagyja a készüléket lehűlni! Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. 05-TA 1344 CB 28 24.05.2007, 15:58:58 Uhr...
  • Seite 29: M Szaki Adatok

    Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban kar alatt). tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. Műszaki adatok Modell:................ TA 1344 CB Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel:............1000 W Védelmi osztály: ................Ι 05-TA 1344 CB 29 24.05.2007, 15:59:00 Uhr...
  • Seite 30 соответствии с предписаниями. безопасности обозначены по особенному. Обязательно 2. При помощи переключателя выберите степень следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить поджаривания в диапазоне от светлого 1 до темного 7. несчастный случай или поломку изделия: 05-TA 1344 CB 30 24.05.2007, 15:59:01 Uhr...
  • Seite 31 булочек). нагреваются во время работы, дайте ему остыть, перед тем как убрать. Технические данные ПРИМЕЧАНИЕ: Модель: ..............TA 1344 CB Для облегчения вынимания тоста/ов нажмите на рычаг Электропитание:............230 В, 50 Гц салазок (лифтовая система). Потребляемая мощность: ...........1000 ватт Специальные функции...
  • Seite 32 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-TA 1344 CB 32 24.05.2007, 15:59:05 Uhr...

Inhaltsverzeichnis