Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens HR745225 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR745225:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...... 3
[fr] Notice d'utilisation ...... 30
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 59
HR745225
Standherd HR745225
Cuisinière HR745225
Fornuis HR745225

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HR745225

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ..3 [fr] Notice d’utilisation ..30 [nl] Gebruiksaanwijzing ..59 HR745225 Standherd HR745225 Cuisinière HR745225 Fornuis HR745225...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Online-Shop: www.siemens-eshop.com Vor dem ersten Benutzen ............12 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 Uhrzeit einstellen................12 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Sie- Backofen aufheizen ................. 12 mens-info-line@bshg.com...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren können Sie Ihr Gerät sicher und richtig und Personen mit reduzierten physischen, bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- sensorischen oder mentalen Fähigkeiten leitung für einen späteren Gebrauch oder oder Mangel an Erfahrung oder Wissen für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Seite 5 Das Gerät wird sehr heiß, brennbare Mate- heißen Flächen nie berühren. Kinder fern- ■ rialien können leicht Feuer fangen. Keine halten. brennbaren Gegenstände ( z. Während des Betriebs werden die Oberflä- Verbrennun gsgefahr! ■ B. Spraydosen, Reinigungsmittel) unter chen des Geräts heiß. Die heißen Oberflä- dem oder in der Nähe des Backofens auf- chen nicht berühren.
  • Seite 6 Störungen oder Beschädigungen am Stromschlaggefahr! ■ Gerät sind gefährlich. Nie ein defektes Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- oder Sicherung im Sicherungskasten aus- dienst-Techniker darf Reparaturen schalten. Gaszufuhr schließen. Kunden- durchführen.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr Kochfeld und das Email wird beschädigt. Achtung! Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den heißen Gar- ■ Benutzen Sie die Kochstellen nur mit aufgesetztem Geschirr. ■ raum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Tempera- Erhitzen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen.
  • Seite 8: Gerät An Der Gasleitung Oder Am Türgriff Verschieben

    Gerät an der Gasleitung oder am Türgriff Aufstellen des Gerätes verschieben Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie es an der Gaslei- tung festhalten; die Gasleitung könnte beschädigt werden. Gefahr eines Gaslecks! Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie es am Türgriff festhalten. Türscharniere und Türgriff können beschädigt werden.
  • Seite 9: Ihr Neuer Herd

    Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihren neuen Herd kennen. Wir erklären Ihnen mente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zube- das Bedienfeld, das Kochfeld und die einzelnen Bedienele- hör. Allgemeines Kochbereich Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld.
  • Seite 10: Backofen

    Backofen Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Funktionswähler Grillstufe einstellen. Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Back- ofen ein. Einstellung Funktion Den Funktionswähler können Sie nach rechts oder links dre- Null-Stellung Backofen nicht heiß. Ú...
  • Seite 11: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Halten Sie das Backblech an den Seiten mit beiden Händen Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den fest und schieben Sie es parallel in das Gestell ein. Vermeiden Garraum schieben.
  • Seite 12: Kundendienst-Artikel

    Sonderzubehör HZ-Nummer Funktion Email­Backblech mit Antihaft­Beschichtung HZ331011 Kuchen und Plätzchen lassen sich auf dem Backblech gut ver- teilen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Universalpfanne HZ332003 Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Bra- ten. Kann auch zum Auffangen von Fett oder Fleischsaft unter dem Rost verwendet werden.
  • Seite 13: Vorreinigung Von Brennerkelch Und ­Deckel

    Vorreinigung von Brennerkelch und ­deckel Reinigen Sie Brennerdeckel (1) und ­kelch (2) mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Einzelteile sorgfältig ab. Brennerkelch und ­deckel wieder auf die Brennerschale (5) auf- setzen. Darauf achten, dass Zünder (3) und Flammenschutzstift (4) nicht beschädigt werden. Die Düse (6) muss trocken und sauber sein.
  • Seite 14: Geeignete Kochgefäße

    Geeignete Kochgefäße Brenner/Elektro- Minimaler Topf- Maximaler Topf- Kochplatte** durchmesser durchmesser Elektro-Kochplatte* 14,5 cm 14,5 cm Wokbrenner** 3,6 kW 24 cm 28 cm Sparbrenner 3kW 24 cm 28 cm Normalbrenner 1,7 18 cm 24 cm Sparbrenner 1 kW 12 cm 18 cm * Option (für Modelle mit Elektro-Kochplatte) * Option (für Modelle mit Wok-Brenner) Hinweise bei der Benutzung...
  • Seite 15: Der Backofen Soll Automatisch Ausschalten

    Der Backofen soll automatisch ein- und Einstellungen ändern ausschalten Sie können Heizart und Temperatur oder Grillstufe jederzeit mit dem jeweiligen Wähler ändern. Beachten Sie bitte, dass leicht verderbliche Lebensmittel nicht zu lange im Garraum stehen dürfen. Der Backofen soll automatisch ausschalten Beispiel im Bild: Einstellung für Ober- /Unterhitze , 200 °C.
  • Seite 16: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Nach dem ersten Anschluss oder nach einem Stromausfall blin- Taste Uhr drücken. ken in der Anzeige das Symbol und drei Nullen. Stellen Sie In der Anzeige erscheint 12.00 Uhr und das Symbol blinkt. die Uhrzeit ein. Der Funktionswähler muss ausgeschaltet sein. Mit Taste + oder Taste - die Uhrzeit einstellen.
  • Seite 17: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleiben Ihr Kochfeld und Sollten sich die Scharniere der Abdeckung lösen, achten Sie Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie beides auf die darauf befindlichen Buchstaben. Das Scharnier mit dem richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Buchstaben R muss rechts, das Scharnier mit dem Buchstaben L muss links montiert werden.
  • Seite 18: Gestelle Aus- Und Einhängen

    Mit warmem Wasser oder Essigwasser reinigen. Bei starker Verschmutzung: Backofenreiniger nur auf abge- Innenseite des Back- kühlten Oberflächen verwenden. ofens Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch reinigen. Mit einem weichen Tuch trocknen. Glasabdeckung der Backofenlampe In warmer Spüllauge einweichen. Mit einer Bürste oder einem Schwamm reinigen. Zubehör Nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen.
  • Seite 19: Türscheiben Aus- Und Einbauen

    Scheibe anheben und herausziehen (Bild C). Tür einhängen Die Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen. & Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A). Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten einrasten (Bild B).
  • Seite 20: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Backofenlampe an der Decke auswechseln Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle Wenn die Backofenlampe ausgefallen ist, muss sie ausgewech- nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. selt werden.
  • Seite 21: Energie- Und Umwelttipps

    Energie- und Umwelttipps Energiesparen auf dem Gas-Kochfeld Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten im Backofen und beim Kochen auf dem Kochfeld Energie sparen Wählen Sie immer einen Topf mit der richtigen Größe für Ihre können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. ■...
  • Seite 22 ergibt eine gleichmäßigere Bräunung. Wenn erforderlich, stellen Tabellen Sie beim nächsten Mal höher ein. In den Tabellen finden Sie für die verschiedenen Kuchen und Gebäcke die optimale Heizart. Temperatur und Backdauer sind Die Backzeiten verkürzen sich um 5 bis 10 Minuten, wenn Sie von Menge und Beschaffenheit des Teiges abhängig.
  • Seite 23: Tipps Zum Backen

    Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Baiser Backblech 80-100 130-150 Brandteiggebäck Backblech 200-220 30-40 Blätterteiggebäck Backblech 180-200 20-30 Universalpfanne + Backblech 180-200 25-35 2 Backbleche + Universalpfanne 5+3+1 160-180 35-45 Hefeteiggebäck Backblech 180-200 20-30 Universalpfanne + Backblech 170-190 25-35 Nie Wasser in den heißen Backofen gießen.
  • Seite 24: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Fleisch, Geflügel, Fisch Grillen Heizen Sie beim Grillen ca. 3 Minuten vor, bevor Sie das Grill- Geschirr gut in den Garraum geben. Sie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für Grillen Sie immer im geschlossenen Backofen. große Braten eignet sich auch die Universalpfanne. Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke.
  • Seite 25: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer Geschirr in °C, Grillstufe in Minuten Hackfleisch Hackbraten aus 500 g offen 170-190 Fleisch Würstchen Würstchen Rost Bratenstücke, wie Putenrollbraten oder Putenbrust, nach der Geflügel Hälfte der angegebenen Zeit wenden. Geflügelteile nach Die Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll- Zeit wenden.
  • Seite 26: Aufläufe, Gratins, Toasts

    Aufläufe, Gratins, Toasts Stellen Sie das Geschirr immer auf den Rost. Der Garzustand eines Auflaufs ist abhängig von der Größe des Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich Geschirrs und von der Höhe des Auflaufs. Die Tabellenanga- die Universalpfanne in Höhe 1 ein.
  • Seite 27: Besondere Gerichte

    Besondere Gerichte Den Garraum wie angegeben vorheizen. Die Tassen oder Gläser auf den Garraumboden stellen und Bei niedrigen Temperaturen gelingt Ihnen mit 3D-Heißluft wie angegeben zubereiten. cremiger Joghurt ebenso gut, wie lockerer Hefeteig. Entfernen Sie zuerst Zubehör, Einhängegitter oder Teleskop- Hefeteig gehen lassen auszüge aus dem Garraum.
  • Seite 28: Einkochen

    Einkochen Die Gläser mit Klammern verschließen. Stellen Sie nicht mehr als sechs Gläser in den Garraum. Zum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä- Einstellen ser. Die Angaben in den Tabellen beziehen sich auf Einliter- Rundgläser.
  • Seite 29: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Backen Backen auf 2 Ebenen: Universalpfanne immer über dem Backblech einschieben. Backen auf 3 Ebenen: Universalpfanne in der Mitte einschieben.
  • Seite 30: Fr] Notice D'utilisation

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Accessoires supplémentaires ............38 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Articles Service après-vente ............39 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en Avant la première utilisation........... 40 ligne : www.siemens-eshop.com Réglage de l'heure ................40 Chauffer le four.................
  • Seite 31: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil est conçu exclusivement pour qu'alors que vous pourrez utiliser votre une utilisation avec une minuterie externe appareil correctement et en toute sécurité. ou une télécommande. Conserver la notice d'utilisation et de Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 32 Eteindre le foyer. Etouffer les flammes les accessoires du compartiment de prudemment avec un couvercle, une cuisson. couverture ou similaire. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Risque de brûlure ! ■ Les foyers deviennent très chauds. Ne dans un compartiment de cuisson chaud. Ris que d'incend ie ! ■...
  • Seite 33 Risque de blessure ! Risque de basculement ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif. Les réparations inexpertes sont Risq ue d e b lessure ! ■...
  • Seite 34: Causes De Dommages

    Causes de dommages produit de la vapeur d'eau. Le changement de température Table de cuisson peut occasionner des dommages sur l'émail. Attention ! Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides ■ N'utilisez les plaques de cuisson que couvertes de plats. Ne ■...
  • Seite 35: Anomalies À L'installation De Gaz/Odeur De Gaz

    Anomalies à l'installation de gaz/odeur de gaz Voici ce que vous devez impérativement faire si vous constatez une odeur de gaz ou des anomalies au niveau de l'installation de gaz : fermer immédiatement l'arrivée du gaz ou le robinet de la ■...
  • Seite 36: Votre Nouvelle Cuisinière

    Votre nouvelle cuisinière Vous apprenez ici à connaître votre nouvelle cuisinière. Nous informations concernant le compartiment de cuisson et les vous expliquons le bandeau de commande, la table de cuisson accessoires. et les différents éléments de commande. Vous obtenez des Généralités La version dépend du type d'appareil actuel.
  • Seite 37: Four

    Four Réglage Fonction •, ••, ••• Positions gril Positions gril pour la grille, Sélecteur des fonctions petite et grande sur- Le sélecteur des fonctions permet de régler le mode de face. cuisson pour le four. • = Position 1, faible Vous pouvez tourner le sélecteur des fonctions à...
  • Seite 38: Vos Accessoires

    Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Tenez la plaque de four sur les côtés avec les deux mains et récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés insérez-la parallèlement au support. Évitez les mouvements dans le four dans le bon sens. vers la droite ou la gauche lors du coulissement de la plaque de four.
  • Seite 39: Articles Service Après-Vente

    Accessoires supplémentaires Numéro HZ Fonction Plaque de four en émail HZ331003 Pour les gâteaux et les pâtisseries. Insérez la plaque de cuisson dans le four avec le rebord incliné orienté vers la porte du four. Plaque de four en émail avec revêtement anti- HZ331011 Cette plaque assure une bonne répartition des gâteaux et bis- adhérent...
  • Seite 40: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Premier nettoyage du corps et du chapeau de Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser votre four ou votre plaque de cuisson gaz pour la première fois brûleur pour préparer des mets. Lisez auparavant le chapitre Nettoyez le chapeau (1) et le corps du brûleur (2) avec de l'eau Consignes de sécurité.
  • Seite 41: Tableau - Cuisson

    +Si vous ne tournez pas le commutateur en position d'allumage Les temps de cuisson dépendent de type, du poids et de la qualité des plats. Des variations sont donc possibles. Vous , l'arrivée de gaz est interrompue après 60 secondes. pouvez évaluer au mieux les temps de cuisson optimaux.
  • Seite 42: Réglage Du Four

    Placez les récipients sur les N’utilisez pas deux brûleurs ou grilles, jamais directement sur sources de chaleur pour un le brûleur. seul récipient. Vérifiez que les grilles et les Evitez d'utiliser des plaques couvercles des brûleurs sont pour les grillades, des bien placés avant de les cassolettes en céramique, etc.
  • Seite 43: Le Four Doit S'allumer Et S'éteindre Automatiquement

    Le four doit s'allumer et s'éteindre automatiquement. Veillez à ce que les aliments facilement périssables ne restent pas trop longtemps dans le compartiment de cuisson. FOHDQ Exemple dans l'illustration : réglage pour Convection naturelle , 200 °C. Il est 10h45. Le plat cuit durant 45 minutes et doit être prêt à...
  • Seite 44: Réglage De La Minuterie

    Réglage de la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie comme minuteur de cuisine. Un signal retentit. Appuyer sur la touche Minuterie Elle fonctionne indépendamment du four. La minuterie émet un L'affichage de la minuterie s'éteint. signal sonore particulier. De la sorte, vous pouvez distinguer si Modifier le temps de la minuterie c'est la minuterie ou une durée du four qui est écoulée.
  • Seite 45: Produit Nettoyants

    Produit nettoyants Ne pas nettoyer les éléments dans une machine à laver la ■ vaisselle. Pour ne pas endommager les différences surfaces par l'emploi de nettoyants non adaptés, veuillez respecter les instructions Pour le nettoyage du four suivantes. ne pas utiliser de nettoyant agressif ou récurant, ■...
  • Seite 46: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Décrocher et accrocher les supports Risque de blessure ! Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer doit être refroidi. violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient toujours entièrement fermés ou bien entièrement ouverts lors Décrocher les supports du décrochage de la porte du four.
  • Seite 47: Dépose Et Pose Des Vitres De La Porte

    Dépose et pose des vitres de la porte Risque de blessure ! Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser porte du four. de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
  • Seite 48: Changer La Lampe Du Four Au Plafond

    Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à...
  • Seite 49: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Économiser de l'énergie sur la table de Vous trouverez ici des conseils sur la manière d'économiser de l'énergie lors de la cuisson et du rôtissage dans le four et sur la cuisson gaz table de cuisson et d'éliminer correctement votre appareil. Choisissez toujours un récipient d'une taille appropriée pour ■...
  • Seite 50 uniformément dorés. Si nécessaire, sélectionnez la fois Tableaux suivante une valeur plus élevée. Dans les tableaux vous trouverez le mode de cuisson optimal pour les différents gâteaux et pâtisseries. La température et la Les temps de cuisson sont de 5 à 10 minutes plus courts durée de cuisson dépendent de la quantité...
  • Seite 51: Conseils Pour La Pâtisserie

    Petites pâtisseries Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Macarons Plaque à pâtisserie 110-130 30-40 Lèchefrite + plaque à pâtisserie 100-120 35-45 2 plaques à pâtisserie + lèchefrite 5+3+1 100-120 40-50 Meringues Plaque à pâtisserie 80-100 130-150 Pâtisserie en pâte à...
  • Seite 52: Viande, Volaille, Poisson

    La cuisson de gâteaux aux fruits juteux La cuisson peut générer de la vapeur d'eau. Elle s'échappe au-dessus de la porte. Cette produit de la condensation. vapeur peut se condenser sur le bandeau de commande ou sur les façades des meubles situés à...
  • Seite 53 Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Température Durée récipients cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Agneau Gigot d'agneau sans os, médium 1,5 kg Ouvert 150-170 Viande hachée Rôti de viande hachée de 500 g de Ouvert 170-190 viande Saucisses Saucisses...
  • Seite 54: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Conseils pour les rôtis et grillades Le tableau ne contient pas de valeur Choisissez les valeurs qui correspondent au poids immédiatement inférieur et allongez la pour le poids du rôti. durée de cuisson. Vous voulez savoir si le rôti est cuit. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou bien faites le «...
  • Seite 55: Mets Spéciaux

    Plat Accessoire Niveau Mode de Température en Durée cuisson °C en minutes Pains et pâtisseries,surgelés Petits pains, baguette Lèchefrite 190-210 10-20 Bretzels (pâtons) Lèchefrite 200-220 10-20 Pains et pâtisseries, précuits Petits pains ou baguettes précuits Lèchefrite 190-210 10-20 Lèchefrite + grille 160-180 20-25 Boulettes végétariennes, surgelées...
  • Seite 56: Déshydratation

    Déshydratation Laissez­les bien égoutter et essuyez­les. Recouvrez la lèchefrite et la grille de papier cuisson ou Le mode Chaleur tournante 3D est idéale pour la sulfurisé. déshydratation. Retournez plusieurs fois les fruits ou légumes très juteux. Sélectionnez uniquement des fruits et légumes de qualité irréprochable puis lavez­les soigneusement.
  • Seite 57: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines et de pommes de terre cuits à haute température, tels que (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide Réduire les temps de cuisson à...
  • Seite 58: Grillades

    Plat Accessoires et récipients Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Tourte aux pommes Grille + 2 moules démon- 170-190 80-100 tables Ø 20 cm 2 grilles + 2 moules 170-190 70-100 démontables Ø 20 cm * Pour le préchauffage, ne pas utiliser le chauffage rapide. Grillades Si vous placez les aliments directement sur la grille, enfournez en plus la lèchefrite au niveau 1.
  • Seite 59: Nl] Gebruiksaanwijzing

    De toebehoren ................67 Toebehoren plaatsen ..............67 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Extra toebehoren................67 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Klantenservice­artikelen..............68 de online-shop: www.siemens-eshop.com Voor het eerste gebruik ............69 Tijd instellen ..................69 De oven opwarmen .................
  • Seite 60: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig beperkte fysieke, sensorische of geestelijke door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed vermogens of personen die gebrek aan en veilig bedienen. Bewaar de kennis of ervaring hebben, wanneer zij gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om onder toezicht staan van een persoon die door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Seite 61: Risico Van Letsel

    Het apparaat wordt erg heet, brandbare worden zeer heet. Raak de hete ■ materialen kunnen snel vlam vatten. oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat Bewaar of gebruik geen brandbare er geen kinderen in de buurt zijn. voorwerpen ( bijv. spuitbussen, Tijdens het gebruikt worden de Verbrandingsgevaar! ■...
  • Seite 62 de gastoevoer sluiten. Contact opnemen Kans op een elektrische schok! met de klantenservice. Ondeskundige reparaties zijn ■ gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend Storingen of beschadigingen aan het Ris ico van lets el! ■ worden uitgevoerd door technici die zijn apparaat zijn gevaarlijk. Een defect toestel geïnstrueerd door de klantenservice.Is het nooit inschakelen.
  • Seite 63: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade verandering van temperatuur kan schade aan het email Kookplaat ontstaan. Attentie! Vochtige levensmiddelen: Geen vochtige levensmiddelen ■ Gebruik de kookzones alleen als er een pan op staat. Verhit ■ langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren. Het email geen lege pannen.
  • Seite 64: Apparaat Aan De Gasleiding Of Aan De Deurgreep Verschuiven

    Apparaat aan de gasleiding of aan de Bevestiging aan de wand deurgreep verschuiven Om te voorkomen dat het fornuis kantelt, dient u het met de meegeleverde haak aan de wand te bevestigen. Neem het Verschuif het apparaat niet door aan de gasleiding te trekken; montagevoorschrift voor bevestiging aan de wand in acht.
  • Seite 65: Uw Nieuwe Fornuis

    Uw nieuwe fornuis Hier maakt u kennis met uw nieuwe fornuis. Wij leggen u de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over werking van het bedieningspaneel, de kookplaat en de de binnenruimte en de toebehoren. Algemeen Kookplaat De uitvoering hangt van het type apparaat af. Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel.
  • Seite 66: Bakoven

    Bakoven Terwijl de oven opwarmt, brandt het temperatuursymbool het display. Als het opwarmen wordt onderbroken, gaat het symbool uit. Bij sommige instellingen brandt het symbool niet. Functiekeuzeknop Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode voor Toetsen en indicatie de oven in. Met de toetsen stelt u de verschillende extra functies in.
  • Seite 67: De Toebehoren

    De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Aanwijzing: Wanneer de toebehoren heet worden, kunnen ze gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste vervormen. De vervorming verdwijnt weer nadat ze zijn manier in de binnenruimte plaatst. afgekoeld.
  • Seite 68: Klantenservice­artikelen

    Extra toebehoren HZ-nummer Functie Geëmailleerde bakplaat met anti-aanplaklaag HZ331011 Gebak en koekjes kunnen goed op de bakplaat worden ver- deeld. Schuif de bakplaat met de schuine kant naar de oven- deur in de oven. Braadslede HZ332003 Voor vochtig gebak, koekjes, diepvriesgerechten en grote braadstukken.
  • Seite 69: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Toebehoren reinigen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven of de gas-kookplaat. Lees Reinig de toebehoren voor het eerste gebruik grondig met eerst het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. warm zeepsop en een zacht schoonmaakdoekje.
  • Seite 70: Geschikte Pannen

    Voorbeeld Gerecht Kookzone Kookstand Chocolade, boter, margarine Spaarbrander Kleine vlam Smelten Bouillon, groenteconserven Normale brander Kleine vlam Verwarmen Soepen Spaarbrander Kleine vlam Verwarmen en warm houden Normale brander Tussen grote en kleine vlam Stomen* Aardappels en overige groen- Normale brander Tussen grote en kleine vlam Stomen* ten, vlees...
  • Seite 71: Oven Instellen

    Oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Met de toets + of de toets - de tijdsduur instellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste Toets + voorgestelde waarde = 30 minuten. verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand instelt.
  • Seite 72: Snelvoorverwarming

    Snelvoorverwarming Met de toets + de eindtijd op een later tijdstip zetten. Na enige seconden wordt de instelling overgenomen. Met de snelvoorverwarming bereikt de oven de ingestelde Op het display staat de eindtijd, totdat de oven start. temperatuur bijzonder snel. Gebruik de snelvoorverwarming voor temperaturen boven 100 ºC.
  • Seite 73: Kinderslot

    Kinderslot Oven Uitschakelen: de toets Sleutel indrukken tot het symbool verdwijnt. Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven Aanwijzingen inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. De wekker en de tijd kunt u altijd instellen. ■ Kinderslot in- en uitschakelen Na een stroomonderbreking is het ingestelde kinderslot ■...
  • Seite 74 Reinig deze met een vochtige doek en wat afwasmiddel. Veeg bij roestvrijstalen fronten altijd in de slijprich- Roestvrijstalen fron- ting. Anders kunnen er krassen ontstaan. Droog met een zachte doek af. Kalk­, vet­, zetmeel­ en eiwitvlek- ken moeten altijd onmiddellijk worden verwijderd. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of grove reinigingsdoeken.
  • Seite 75: Inschuifrails Verwijderen En Bevestigen

    Inschuifrails verwijderen en bevestigen helemaal dichtgeklapt zijn, en bij het verwijderen van de ovendeur helemaal opengeklapt. U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient afgekoeld te zijn. Deur verwijderen Inschuifrails verwijderen Ovendeur helemaal openen. Rail voor optillen Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A).
  • Seite 76: Deurruiten Verwijderen En Inbrengen

    Deurruiten verwijderen en inbrengen Risico van letsel! Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de ruiten van de Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, ovendeur uitnemen. kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Verwijderen Inbrengen Ovendeur verwijderen en met de handgreep naar beneden...
  • Seite 77: Ovenlamp Aan Het Plafond Vervangen

    Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen.
  • Seite 78: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Braadslede: hoogte ■ optimale instellingen. Wij laten u zien welke Bakplaat: hoogte ■ verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren Bakplaten die gelijktijdig in de oven worden gedaan, hoeven en de hoogte waarop ze ingeschoven dienen te worden.
  • Seite 79 Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Roer­ of gistdeeg met droge bedekking Bakplaat 170-190 20-30 Braadslede + bakplaat 150-170 35-45 Roer- of gistdeeg met vochtige bedek- Braadslede 160-180 40-50 king, vruchten Braadslede + bakplaat 150-170 50-60...
  • Seite 80: Tips Voor Het Bakken

    Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen recept. Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. Zo stelt u vast of de cake goed door- Prik ca. 10 voor het einde van de in het recept vermelde baktijd met een stokje in het bakken is.
  • Seite 81 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur vormen mingsme- in °C, grill- in minuten thode stand Rundvlees Gestoofd rundvlees 1,0 kg gesloten 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Runderfilet, medium 1,0 kg open 210-230 1,5 kg 200-220 Rosbief, medium 1,0 kg open 210-230...
  • Seite 82: Tips Voor Het Braden En Grillen

    ingesneden aardappel of een kleine ovenvaste vorm in de buik van de vis maakt hem stabieler. Keer visstukken na van de tijd. Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op Hele vis hoeft niet gekeerd te worden. Plaats de hele vis in de hoogte 1.
  • Seite 83: Kant-En-Klaar Producten

    Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking. plekken en ongelijkmatigheden te zien zijn. Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het bakpapier geschikt is voor deze temperaturen.
  • Seite 84: Bijzondere Gerechten

    Bijzondere gerechten Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen De koppen of potjes vervolgens op de bodem van de Bij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met binnenruimte zetten en bereiden zoals aangegeven. 3D-hetelucht even goed als luchtig gistdeeg. Verwijder eerst de toebehoren, inhangroosters of telescooprails Gistdeeg laten rijzen uit de binnenruimte.
  • Seite 85: Inmaak

    Inmaak Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel. Sluit de potten af met klemmen. Voor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke Plaats niet meer dan zes potten in de ovenruimte. grootte.
  • Seite 86: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken Bakken op twee niveaus: Braadslede altijd boven de bakplaat plaatsen. Bakken op 3 niveaus: Braadslede in het midden plaatsen.
  • Seite 88 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000910132* 9000910132 01 120693...

Inhaltsverzeichnis