Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Flowserve Durco Mark 3 Installation, Betrieb Und Wartung
Flowserve Durco Mark 3 Installation, Betrieb Und Wartung

Flowserve Durco Mark 3 Installation, Betrieb Und Wartung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Durco Mark 3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Durco Mark 3 gekapselte metallische
Pumpen
Mark 3 Standard, Inline, Lo-Flo Pumpen, Freistrompumpen,
modulare selbstansaugende und Sealmatic Pumpen
PCN=71569104 03-17 (D) (basierend auf P-10-502-D).
Originalanweisungen.
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch,
bevor Sie mit der Installation, dem Betrieb, dem
Gebrauch und der Wartung dieser Geräte beginnen.
Installation
Betrieb
Wartung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flowserve Durco Mark 3

  • Seite 1 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER Installation Durco Mark 3 gekapselte metallische Pumpen Betrieb Mark 3 Standard, Inline, Lo-Flo Pumpen, Freistrompumpen, Wartung modulare selbstansaugende und Sealmatic Pumpen PCN=71569104 03-17 (D) (basierend auf P-10-502-D). Originalanweisungen. Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation, dem Betrieb, dem...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5.5 Schutzabdeckungen ........40 5.6 Befüllen und Hilfsanschlüsse ......41 5.7 Starten der Pumpe ........41 5.8 Lauf oder Betrieb .......... 41 5.9 Stoppen und abstellen ........42 5.10 Hydraulische, mechanische und elektrische Belastung ......43 flowserve.com Seite 2 von 76...
  • Seite 3: Einführung Und Sicherheit

    Koordinieren Sie Leistung während des Gebrauchs gewährleistet sind. Reparaturarbeiten stets mit dem Bedienpersonal, Da Flowserve Teile und Zubehör, die von anderen erfüllen Sie alle Anlagensicherheitsauflagen und Verkäufern geliefert werden, nicht testen kann, kann der befolgen Sie alle geltenden sicherheits- und falsche Einbau solcher Teile oder Zubehörartikel die...
  • Seite 4: Betriebsbedingungen

    Anwendung haben, wenden Sie es entsprechend zu schulen und zu unterweisen. sich unter Angabe der Seriennummer an Erforderlichenfalls kann der Betreiber den Flowserve und lassen Sie sich von uns beraten. Hersteller/Lieferanten damit beauftragen, die entsprechende Schulung durchzuführen. Wenn die im Kaufauftrag angegebenen Bedingungen geändert werden sollen (wie zum Beispiel die gepumpte...
  • Seite 5 Kräfte, verursacht durch inneren Druck, auf Viele Präzisionsteile haben scharfe Kanten, und bei den Pumpenflansch wirken, außer wenn dies der Handhabung dieser Bauteile müssen schriftlich von Flowserve genehmigt worden ist. entsprechende Sicherheitshandschuhe und Vorrichtungen benutzt werden. Um schwere Teile von VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE PUMPE ORDNUNGSGEMÄSS GESCHMIERT...
  • Seite 6: Produkte Zur Verwendung In Explosionsgefährdeten Bereichen

    1.6.4.3 Vermeidung übermäßiger Oberflächentemperaturen In Fällen, in denen Flowserve nur die Pumpe ohne Antrieb bereitgestellt hat, gilt die "Ex"- ÜBERZEUGEN SIE SICH DAVON, DASS SICH Kennzeichnung nur für die Pumpe. Die für die DIE GERÄTETEMPERATURKLASSE FÜR DEN...
  • Seite 7: Vermeidung Der Entstehung Explosiver

    überprüfen, welcher der beiden selbstansaugendem Gehäuse Werte niedriger ist) Wenn der Systembetrieb die Kontrolle der Ansaugung 85 °C (185 °F) Rückfrage bei Flowserve 100 °C (212 °F) Rückfrage bei Flowserve gemäß der Definition in den Benutzeranweisungen nicht 135 °C (275 °F) 115 °C (239 °F) *...
  • Seite 8: Vermeidung Von Undichtigkeiten

    Maschine, um die Lärmemission zu reduzieren. nachteilig beeinflussen. Falls auf Grund derartiger Vielleicht haben Sie bei der Bestellung der Anlage Werkzeuge oder Materialien eine Gefahr besteht, ist die bereits einen Lärmgrenzwert vorgegeben. Wartung in einem sicheren Bereich durchzuführen. flowserve.com Seite 8 von 76...
  • Seite 9 Sie vom Lieferanten erhalten. Sollten Sie Hilfe bei der Kombination der Werte Der Pumpenlärmpegel hängt von verschiedenen benötigen, wenden Sie sich an Flowserve oder an Betriebsfaktoren, der Durchflussmenge, der Art der einen Lärmspezialisten. Verrohrung und den akustischen Merkmalen des Gebäudes ab, so dass die Werte, die mit einer...
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    Vollständigkeit und Transportschäden kontrolliert werden. Fehlende Artikel und/oder Beschädigungen Gruppe 1: Eine Schlinge zwischen den oberen und müssen Flowserve umgehend mitgeteilt werden und unteren Stützstreben zwischen dem Gehäusezylinder innerhalb von einem Monat vom Empfang der Lieferung und dem Gehäusemontageflansch anbringen.
  • Seite 11: Lagerung

    Sie die Pumpenwelle bitte in regelmäßigen Zeitabständen. Die Pumpe kann so bis zu 6 Monate gelagert werden. Wenden Sie sich bitte wegen weiteren Schutzmaßnahmen an Flowserve, wenn eine längere Lagerung erforderlich wird. 2.4.1 Kurzfristige Lagerung und Verpackung Die normale Verpackung ist dafür ausgelegt, die Pumpe und Bauteile während des Transports und bei...
  • Seite 12: Recycling Und Ende Der Lebensdauer

    Prima ist eine ANSI 3A Lagerträgereinheit, die Schutz gegen Feuchtigkeit, salzhaltige Luft, Staub etc. sowohl an andere Pumpen von Flowserve als auch an Pumpen anderer Hersteller passt. Bei Pumpen, Nach dem Auspacken ist der Benutzer für den Schutz 3 ™...
  • Seite 13: Konstruktion Der Hauptbauteile

    3.3.1 Pumpengehäuse Wunsch erhalten Sie eine definitive Aussage für Ihre Zur Wartung der rotierenden Bauteile ist die Demontage individuelle Anwendung von Flowserve. des Gehäuses nicht erforderlich. Die Pumpe ist mit den Dichtringen senkrecht zur Welle konstruiert, so dass 3.4.1 Bezugstabelle für Legierungen das rotierende Element leicht demontiert werden kann Abbildung 3-2 ist die Bezugstabelle für Legierungen...
  • Seite 14 Keine Zirkonium B752, Gr. 702C  Duriron, Durichlor 51 und Superchlor sind eingetragene Warenzeichen der Flowserve Corporation.  Ferralium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Langley Alloys.  Hastelloy ist ein eingetragenes Warenzeichen der Haynes International, Inc.  Inconel und Monel sind eingetragene Warenzeichen der International Nickel Co. Inc.
  • Seite 15 19.1 19.0 19.0 19.0 – – – (650) (253) (209) (216) (277) (276) (275) (275) (132) 17.4 14.2 14.4 19.1 18.9 18.3 18.3 – – – (700) (253) (207) (209) (277) (274) (266) (266) (112) flowserve.com Seite 15 von 76...
  • Seite 16 19.0 21.7 21.7 10.4 – – – (650) (289) (239) (247) (277) (276) (315) (315) (151) 19.9 16.3 16.5 19.1 18.9 21.0 21.0 – – – (289) (236) (239) (277) (274) (304) (304) (128) (700) flowserve.com Seite 16 von 76...
  • Seite 17 MARK 3 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER DEUTSCH 71569104 03-17 Abbildung 3-5a: Ansaugdruckgrenzen 1 750 r/min 27.5 22.5 17.5 12.5 Specific Gravity Relative Dichte Abbildung 3-5b: Ansaugdruckgrenzen 3 500 r/min 27.5 22.5 17.5 12.5 Specific Gravity Relative Dichte flowserve.com Seite 17 von 76...
  • Seite 18 DT : Nur durch Druck-Temperatur-Betriebswerte beschränkt. Bei Pumpen mit offenem Laufrad, einschließlich Lo-Flo und Produkten mit Freistromlaufrad, ist der Ansaugdruck nur durch die Druck-Temperatur-Betriebswerte eingeschränkt. Bei Sealmatic Pumpen ist der Ansaugdruck durch den Reflektor eingeschränkt. Mindesteintauchtiefe - m flowserve.com Seite 18 von 76...
  • Seite 19: Installation

    Stelzen montierte Grundplatten sind dagegen so werden; in diesem Fall raten wir dazu, die Ansaug- ausgelegt, dass sie die Steifheit selbst gewährleisten. und Auslassrohre neben den Pumpenstutzen Daher ist die Konstruktion der beiden Grundplatten abzustützen gewöhnlich unterschiedlich. flowserve.com Seite 19 von 76...
  • Seite 20: Auf Stelzen Und Federn Montierte

    Position bringt. 4. Boden-aufnahme 4.3.4 Auf Stelzen und Federn montierte Grundplatten Flowserve bietet auch auf Stelzen und Federn montierte Grundplatten an. (Siehe Abbildung 4-2 für die auf Stelzen montierte Option.) Der niedrige Vibrationspegel der Mark 3 Pumpen gestattet den Einsatz dieser Abbildung 4-3 flowserve.com...
  • Seite 21: Eingießen

    6. Sicherungsscheibe 7. Bodenaufnahme angelegt werden. b) Es muss ausreichend Platz für die Arbeiter vorhanden sein für die Installation, den Betrieb 1 in. (25 mm) ungefähre anfängliche Höhe und die Wartung der Pumpe. Abbildung 4-4 flowserve.com Seite 21 von 76...
  • Seite 22 Unterseite der Grundplatte flach unter dem Motor zur vertikalen Ausrichtung und ist. Standardgrundplatten sind nicht maschinell durch Verschieben der Pumpe zur horizontalen bearbeitet, und es ist unwahrscheinlich, dass die Ausrichtung auszuführen. Feldmontagefläche eben ist. flowserve.com Seite 22 von 76...
  • Seite 23: Anfängliche Ausrichtung

    Abschließend werden sowohl die horizontale als an den entsprechenden auch die vertikale Ausrichtung sowie auch der Verankerungsschraubenlöchern. Die Nivellierung Kupplung-Abstandhalter-Spalt noch einmal wird sowohl in der Längen- als auch in der kontrolliert. Breitenausdehnung kontrolliert. Siehe Kapitel 4.8, Endgültige Wellenausrichtung. flowserve.com Seite 23 von 76...
  • Seite 24: Verfahren Für Anfängliche Inline-Ausrichtung

    10 Rohrdurchmessern zwischen der Versorgung und der Pumpenansaugung. In den meisten Fällen sollten horizontale Reduzierstücke exzentrisch sein und mit der flachen Seite nach oben montiert werden, wie auf Abbildung 4-10 gezeigt, mit maximal einer Rohrgrößenreduzierung. Abbildung 4-7 flowserve.com Seite 24 von 76...
  • Seite 25 Pumpe unterhalb der Versorgungsquelle installiert ist, 4.6.4 Zulässige Stutzenlasten sollte ein Ventil in der Ansaugleitung installiert werden, Flowserve Chemiepumpen erfüllen oder übertreffen mit dem die Pumpe isoliert werden kann, und das die Anforderungen für die zulässigen Stutzenlasten Pumpeninspektionen und Wartung ermöglicht. Das gemäß...
  • Seite 26 Standard fordert auch, dass die Abbildung 4-15 aufgebrachten Lasten, dividiert durch die Lasten reduziert werden, wenn die Abbildung 4-17 justierten Abbildung 4-16 Werte. oder 4-18 Werte niedriger sind. Flowserve führt k) Gleichungssätze 3 und 4. Diese Gleichungen diesen Schritt nicht aus.) kontrollieren auf Kupplungsfehlausrichtung auf g) Berechnen Sie die an den Gehäuseflanschen...
  • Seite 27  Justiert z- Achsen-      4-18 Bewegung    Kombinierte  B  Achsen-Bewegung Hinweis: Alle obigen Gleichungen findet man, indem man die aufgebrachte Rohrbelastung durch die justierten Abbildungswerte dividiert. flowserve.com Seite 27 von 76...
  • Seite 28 13 344 15 568 1 695 3 851 3 851 3K 10x8-17 (3 500) (3 180) (2 000) (1 500) (1 130) (1 130) (1 500) (3 000) (3 500) (1 250) (2 840) (2 840) flowserve.com Seite 28 von 76...
  • Seite 29 14 145 59 870 12 163 12 285 3 851 3K 10x8-17 (6 360) (3 180) (5 130) (8 970) (1 130) (1 130) (6 360) (3 180) (13 460) (8 970) (9 060) (2 840) flowserve.com Seite 29 von 76...
  • Seite 30 Inline-Gehäuse als eine Rolle von Schedule 40 Rohr betrachten mit Richtung am Auslassflansch. Mys bezeichnet das Moment um die “y”-Achse am Ansaugflansch. einem Durchmesser gleich dem Auslass, einer Länge gleich dem Stirnseite-bis-Stirnseite-Maß (SD) und flowserve.com Seite 30 von 76...
  • Seite 31 (1 880) (1 330) 0.762 0.356 0.406 0.248 2 891 83 195 2 891 2 210 3 119 2 210 6x4V-13 (2.50) (1.17) (1.33) (0.81) (650) (18 704) (650) (1 630) (2 300) (1 630) flowserve.com Seite 31 von 76...
  • Seite 32: Hilfsverrohrung

    4.6.6 Hilfsverrohrung 4.6.6.2 Stopfbuchsenpackung Wenn die Pumpe mit einer Wellenpackung versehen 4.6.6.1 Gleitringdichtung werden soll, wird Flowserve die Packung Wenn die Pumpe mit einer Gleitringdichtung normalerweise nicht vor dem Versand in der ausgestattet werden soll, wird Flowserve diese Stopfbuchse installieren. Die Packung wird mit der normalerweise vor dem Versand in der Pumpe Pumpe versandt.
  • Seite 33: Rohranschluss - Lagergehäuse-Kühlsystem

    Kühlsystem Anschluss wie unten gezeigt herstellen. Flüssigkeit ¾ in. NPT von weniger als 32 °C (90 °F) sollte bei Einlass/ gleichmäßigem Durchfluss von mindestens 0.06 l/s Entlüftung/ (1 US gpm) eingegeben werden. Auslass Abbildung 4-28 flowserve.com Seite 33 von 76...
  • Seite 34: Elektrischer Anschluss

    Geräte, Verdrahtung oder angeschlossener Die Rohranschlüsse für ein Ölnebel-Schmiersystem Vorrichtungen beeinträchtigen. Bei Unklarheiten lassen sind unten gezeigt. Sie sich bitte von Flowserve beraten. 4.6.6.7a Für Ölnebel vorbereitete Pumpe - Option Der Motor muss, entsprechend den Nasssumpf Vorgaben des Motorherstellers (normalerweise im Entlüftungsanschluss...
  • Seite 35: Schutzsysteme

    Antrieb auf ganzflächigen Kontakt der Füße optimale Zuverlässigkeit der Pumpe sollte die kontrollieren. Eine auf der Kupplung positionierte Ausrichtung fast perfekt sein. Flowserve empfiehlt eine Messuhr, die in vertikaler Richtung misst, darf maximale Fehlausrichtung von 0.05 mm (0.002 in.) keine Bewegung von mehr als 0.05 mm (0.002 in.) parallel, und 0.0005 mm/mm (0.0005 in./in.) winklig.
  • Seite 36: Inbetriebnahme, Starten, Betrieb Und Ausschaltung

    MARK 3 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER DEUTSCH 71569104 03-17 Um übermäßige Oberflächentemperaturen an den einem Ölbad, und werden nicht von Flowserve Lagern zu verhindern, ist es ratsam, eine regelmäßige geschmiert. Vor dem Betrieb der Pumpe muss das Temperatur- und/oder Vibrationsüberwachung Lagergehäuse bis zur Mitte des Ölschauglases mit der...
  • Seite 37 Bis 71 °C (160 °F) ** Kann auf 36 Monate erhöht werden mit ANSI 3A™ 71-80 °C (160-175 °F) Kraftabgabeeinheit. *** Lagertemperaturen bis 16 °C (30 °F) höher als das Gehäuse. 80-94 °C (175-200 °F) flowserve.com Seite 37 von 76...
  • Seite 38: Nachfettbar

    Lager benutzt werden. Das Öl wird das Fett aus den Lagern spülen und die Lebensdauer der Die für horizontale Pumpen erforderliche Fettmenge Lager drastisch verkürzen. ist in Abbildung 5-10 gezeigt, die für Inlinepumpen in Abbildung 5-11. flowserve.com Seite 38 von 76...
  • Seite 39: Laufradspiel

    2. Rotierung des Lagerträgers vom Zentrum eines Vorsprungs zum Zentrum des nächsten Vorsprungs resultiert in einer axialen Wellenbewegung von 0.1 mm (0.004 in.). 3. Die Einstellung halb-offener Laufräder erfolgt zur Abdeckung, die von offenen Laufrädern zum Gehäuse hin. flowserve.com Seite 39 von 76...
  • Seite 40: Schutzabdeckungen

    Körperteile in Gefahrenbereiche streckt, indem man durch die Schutzvorrichtung oder über oder unter ihr her oder um sie herum reicht. Keine standardmäßige Kupplungsschutzvorrichtung bietet völligen Schutz gegen eine zerbrechende Kupplung. Flowserve kann nicht garantieren, dass ihre Schutzvorrichtungen völlig gegen eine explodierende Kupplung schützen. Abbildung 5-16 5.5.1 Muschel-Schutzvorrichtung - Standard...
  • Seite 41: Befüllen Und Hilfsanschlüsse

    Lagergehäusevibration erfüllen kann, die in der neusten der Pumpe normalerweise anzusaugen, wenn die Version von ASME B73.1M niedergelegt sind. Ansaugquelle oberhalb der Pumpe liegt. Wenn Bedingungen bestehen, in denen der Ansaugdruck auf einen Wert unterhalb Kapazität der Pumpe abfallen flowserve.com Seite 41 von 76...
  • Seite 42: Stoppen Und Abstellen

    5.9 Stoppen und abstellen dies einen übermäßigen Temperaturanstieg verursachen kann. Wenden Sie sich bitte an einen 5.9.1 Hinweise zum Herunterfahren Flowserve Verkaufstechniker, um den thermischen Wenn die Pumpe heruntergefahren wird, sollte das Mindestdurchfluss festzustellen. Verfahren zum Starten umgekehrt durchgeführt werden. Zuerst das Auslassventil allmählich Vermeiden Sie es, eine Kreiselpumpe längere Zeit bei...
  • Seite 43: Hydraulische, Mechanische Und Elektrische Belastung

    Viskosität. Wenn Sie Änderungen in der Viskosität planen, ist es wichtig, 5.10.1 Net positive suction head (NPSH) dass Sie diese mit Ihrer regionalen Flowserve Net positive suction head - vorhanden (NPSH ) ist das Geschäftsstelle besprechen.
  • Seite 44: Wartungsplan

    Wenn das Öl aus dem Lagergehäuse entleert Ausrichtung des Stopfbuchsenrings zu erzielen, wird, sollte man es regelmäßig zur Analyse um Übertemperaturen der Packung und des Rings einschicken. Wenn es verunreinigt ist, ist die zu verhindern. Ursache festzustellen und zu beheben. flowserve.com Seite 44 von 76...
  • Seite 45: Ersatzteile

     Bauteile, aus denen jede in diesem Handbuch Kugellagerabzieher beschriebene Pumpe besteht. Weitere Informationen  Lagerinduktionsheizgerät finden Sie in dem Flowserve Mark 3 Pumpenteile-  Messuhr Katalog. Ein Exemplar dieses Buchs können Sie bei  Schraubenschlüssel Ihrem regionalen Flowserve Verkaufstechniker oder ...
  • Seite 46: Befestigungsteil-Anzugsmomente

    Dichtungssatz justiert werden. Dies kann zu Das Laufrad mit dem Laufradschlüssel aus dem Dichtungsleckagen und/oder Beschädigungen führen. Flowserve Mark 3 Werkzeugsatz anziehen. Dabei hält man das Laufrad mit beiden Händen und mit Das Laufrad kann scharfe Kanten dem Laufradschlüsselgriff auf der linken Seite (von haben, die Verletzungen verursachen können.
  • Seite 47 Anwendung. ein Spiel von 0.60 mm (0.024 in.) zu erhalten. Wenn man den Lagerträger um die Breite einer der Flowserve empfiehlt, einen Filzstift zu benutzen, um Markierungsmuster rotiert, die in den Lagerträger einen anfänglichen Bezugspunkt auf dem eingegossen sind, wird das Laufrad axial um 0.1 mm Lagergehäuse und dem Lagerträger zu markieren, wie...
  • Seite 48: Installation Und Spieleinstellung Für Offene

    0.64 / 0.10 = 6.4 (.025 / 0.004 = 6.3). Den Lagerträger sein, um das Laufradspiel genau einzustellen. (Da entgegen dem Uhrzeigersinn um 6.5 wir bei Flowserve wissen, dass dies sehr schwierig Markierungsmuster drehen, um ein Spiel von 0.65 mm ist, raten wir zum Einsatz von halb-offenen (0.026 in.) zu erhalten.
  • Seite 49: Demontage

    Flüssigkeiten aus der Pumpe ablassen. c) Alle Ventile an Hilfsgeräten und Rohren schließen und dann die Hilfsverrohrung trennen. d) Die Pumpe, falls erforderlich, dekontaminieren. Wenn Flowserve Mark 3 Pumpen Abbildung 6-8 gefährliche Chemikalien enthalten, ist es wichtig, die Anlagen-Sicherheitsrichtlinien zu befolgen, um schwere oder tödliche Verletzungen zu...
  • Seite 50 MARK 3 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER DEUTSCH 71569104 03-17 Den Laufradschlüssel aus dem Flowserve Mark 3 Entlastungsrad [2200.1] und dessen Abdeckung Werkzeugsatz (Abbildung 6-1) mit Hilfe des [1220.1] verkeilt. Wellenkeils [6700], am Wellenende ansetzen. Mit p) Wenn eine interne Gleitringdichtung [4200] vom nach links weisendem Schlüsselgriff (von der...
  • Seite 51 Den Sprengring [2530] abnehmen (siehe Abbildung (siehe Abbildung 6-16) benutzt werden, sollten 6-15) bei Gruppe 1 und 2 Pumpen, oder den sie vom Lagerträger und Adapter abgenommen Lagerhaltering [2530.1] bei Gruppe 3 Pumpen. und entsorgt werden. flowserve.com Seite 51 von 76...
  • Seite 52: Kontrolle Der Teile

    1. Die maximalen Werte für akzeptable Unwucht sind:1 500 r/min: 40 g∙mm/kg (1 800 r/min: 0.021 oz-in/lb) der Masse. 2 900 rpm: 20 g∙mm/kg (3 600 rpm: 0.011 oz-in/lb) der Masse. Flowserve führt 6.8.1 Reinigung/Inspektion an den meisten Laufrädern eine Auswuchtung in einer Ebene aus.
  • Seite 53 MARK 3 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER DEUTSCH 71569104 03-17 6.8.4 Weitere, von Flowserve zu kontrollierende auf ein Minimum zu reduzieren, ist es wichtig, dass Parameter das Laufrad ausgewuchtet wird. Alle von Flowserve Die unten aufgeführten Parameter sind schwieriger hergestellten Laufräder werden ausgewuchtet, zu messen und/oder erfordern Spezialgeräte. Aus nachdem sie getrimmt worden sind.
  • Seite 54 Wellenendspiel Der Wert für axiale Wellenbewegung bzw. Wellenendspiel sollte bei Durco Pumpen maximal 0.03 mm (0.001 in.) betragen und wird wie unten gezeigt gemessen. Die Messuhranzeige Konzentrizität beobachten, während die Welle erst von der einen flowserve.com Seite 54 von 76...
  • Seite 55: Montage Der Pumpe Und Dichtung

    Rohrbelastung ist jegliche Kraft, die durch die Verrohrung der Vibrationsanalyse ist eine Verlängerung der MTBPM. auf das Pumpengehäuse aufgebracht wird. Die Durch ihren Einsatz kann Flowserve oft nicht nur ein Rohrbelastung wird so gemessen wie unten gezeigt. Die Problem feststellen, bevor es ernst wird, sondern auch Messuhren vor dem Anschluss der Verrohrung an die dessen Ursachen und mögliche Lösungen.
  • Seite 56 Pumpen (Abbildung 5-7) und Inlinepumpen Die Tabelle in Abbildung 6-23 gibt die SKF (Abbildung 5-8) unterschiedlich. Teilenummern der Lager in Flowserve Mark 3 b) Die Außenbordlager-Haltevorrichtung auf der Welle Pumpen an. Beachten Sie bitte, dass sich der Begriff installieren.
  • Seite 57 1. Diese Lager sind an beiden Seiten offen. Sie werden durch Ölbad oder Ölnebel geschmiert. 2. Diese Lager sind von Flowserve vorgefettet. Ersatzlager sind normalerweise nicht vorgefettet, also müssen sie vom Benutzer gefettet werden. Sie haben ein Schild, das auf der Seite zum Fettpuffer oder -speicher hin positioniert ist. Diese Lager beziehen nach Bedarf Fett aus dem Speicher.
  • Seite 58: Lagergehäuse-Dichtungen

    Trägerflansch ca. 3 mm gewisse Menge Material abgeschert werden. Dieses in.) vom Gehäuse ist. Die Stellschrauben abgescherte Material muss entfernt werden. Für die [6570.3] locker anbringen. Installation der Dichtung ist eine Spindelpresse zu benutzen. flowserve.com Seite 58 von 76...
  • Seite 59 Die Rückwand [1220] am Lagergehäuse (Gruppe 1) oder am Lagergehäuse-Adapter (Gruppe 2 und 3) mit Sechskantschrauben [6570.2] anbringen. Dann die Patronendichtung-Stopfbuchse an der Rückwand [1220] mit den Bolzen [6572.2] und Muttern [6580.2] anbringen. Abbildung 6-28 flowserve.com Seite 59 von 76...
  • Seite 60 Richtung zu drehen. Diese Wellenbewegung die Dichtung neu zu justieren. hat den Effekt, dass die Ringe in die Stopfbuchse gezogen werden. e) Dann die Stopfbuchse [4120] mit den Bolzen [6572.2] und Muttern [6580.2] an der Abdeckung montieren. flowserve.com Seite 60 von 76...
  • Seite 61 Alle freiliegenden Oberflächen an der Nassseite b) Alle freiliegenden Oberflächen an der Nassseite der Welle reinigen. der Welle reinigen. c) Ein Wellenführungswerkzeug aus dem Flowserve c) Ein Wellenführungswerkzeug aus dem Flowserve Werkzeugsatz (siehe Abbildung 6-1) installieren. Werkzeugsatz (siehe Abbildung 6-1) installieren.
  • Seite 62 Gehäuse [1100] installieren. Flachdichtung [4590.9] installieren. b) Bolzen [6572.1] und Muttern [6580.1] benutzen, e) Bei Gruppe 2 Pumpen die Rückwand [1220] mit um die Überholung Ihrer Flowserve Mark 3 Sechskantschrauben [6570.13] an der Pumpe abzuschließen. Entlastungsrad-Rückwand montieren. Bei Gruppe 3 Pumpen, die Rückwand [1220] am Adapter installieren.
  • Seite 63: Fehler: Ursachen Und Behebung

    MARK 3 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER DEUTSCH 71569104 03-17 7 FEHLER: URSACHEN UND BEHEBUNG Das Folgende ist ein Leitfaden zur Fehlersuche bei Problemen mit Flowserve Mark 3 Pumpen. Es werden die häufigsten Probleme analysiert und Lösungen vorgeschlagen. Es ist natürlich unmöglich, alle potentiellen Situationen zu erfassen.
  • Seite 64 Höchstleistungs- Füllnutlagern durch Abplatzungen an den Laufringen in der Nähe der Füllnut. (Bitte beachten: Höchstleistungslager werden für Mark 3 Pumpen nicht empfohlen.) Diese Druckversagen werden durch falsche Montage der Lager oder übermäßige Druckbelastungen verursacht. flowserve.com Seite 64 von 76...
  • Seite 65 Platz neben dem Lager ist, in dem das Lager überschüssiges 2. Steifes, brüchiges Aussehen des Schmiermittel loswerden kann; andernfalls kann das Lager Fetts. überhitzen und vorzeitig versagen. 3. Braune oder bläuliche Verfärbung 3. Kontrollieren, dass die richtige Schmiermittelqualität benutzt der Lagerringe. wird. flowserve.com Seite 65 von 76...
  • Seite 66: Teilelisten Und Zeichnungen

    Bolzen - Gehäuse 2541 Ölschleuder - optional 6572.2 Bolzen - Stopfbuchse 3011 Kugellager - innenbord 6580.1 Mutter - Gehäuse 3013 Kugellager - außenbord 6580.2 Mutter - Stopfbuchse 3126.1 Abstandsscheibe 6700 Passfeder - Welle/Kupplung 3134 Stützfuß flowserve.com Seite 66 von 76...
  • Seite 67: Standard Mark 3 Pumpe, Gruppe 2 Und Gruppe 3

    Bolzen - Gehäuse 2541 Ölschleuder - optional 6572.2 Bolzen - Stopfbuchse 3011 Kugellager - innenbord 6580.1 Mutter - Gehäuse 3013 Kugellager - außenbord 6580.2 Mutter - Stopfbuchse 3126.1 Abstandsscheibe 6700 Passfeder - Welle/Kupplung 3134 Stützfuß flowserve.com Seite 67 von 76...
  • Seite 68: Mark 3 Sealmatic Pumpe, Gruppe 2

    Schraube – Entlastungsrad -Rückwand 6570.13 6572.2 Bolzen - Stopfbuchse 6580.2 Mutter - Stopfbuchse Notizen: Standard halb- Siehe Abbildung 6-30, GP3 Sealmatic Nassseite. offenes Laufrad 8.4 Mark 3 Lo-Flo, Gruppe 2 Posten Beschreibung 1100 Gehäuse 1220 Rückwand flowserve.com Seite 68 von 76...
  • Seite 69: Mark 3 Modulare Selbstansaugende Pumpe, Gruppe 2

    8.5 Mark 3 Modulare selbstansaugende Pumpe, Gruppe 2 Posten Beschreibung 1100 Gehäuse 2200 Laufrad Flachdichtung – Rückwand 4590.1 4590.2 Flachdichtung - Laufrad 8.6 Mark 3 Pumpe mit Freistromlaufrad, Gruppe 2 6572.1 Bolzen - Gehäuse 6580.1 Mutter - Gehäuse flowserve.com Seite 69 von 76...
  • Seite 70: Mark 3 Inlinepumpe, Gruppe 1

    Packung - optional Dichtungskäfig – Packung optional 6580.3 Mutter - Sockel Gehäuse 4134 6580.4 Mutter - Nivellierschraube Gegenmutter 4200 Gleitringdichtung 6700 Passfeder - Welle/Kupplung 4310.1 Öldichtung pumpenseitig * Nicht abgebildet 4310.2 Öldichtung motorseitig 4590.1 Flachdichtung - Rückwand flowserve.com Seite 70 von 76...
  • Seite 71: Mark 3 Inlinepumpe, Gruppe 2

    Packung - optional Mutter – Sockel Gehäuse 6580.3 Dichtungskäfig – Packung optional, 4134 Mutter – Nivellierschraube Gegenmutter 6580.4 4200 Gleitringdichtung 6700 Passfeder - Welle/Kupplung 4310.1 Öldichtung pumpenseitig * Nicht abgebildet 4310.2 Öldichtung motorseitig 4590.1 Flachdichtung - Rückwand flowserve.com Seite 71 von 76...
  • Seite 72: Mark 3 C-Flächen-Adapter, Gruppe 1 Und Gruppe 2

    Käufer separat zugesandt, außer wenn der Vertrag ausdrücklich fordert, dass sie in diese Benutzeranweisungen aufgenommen werden. Wenn diese Zeichnungen separat geliefert werden, sollte der Käufer sie zusammen mit denen aufbewahren, die mit den Benutzeranweisungen gekommen sind. flowserve.com Seite 72 von 76...
  • Seite 73: Zertifizierung

    Construction Industry Institute, The University of Texas at Austin, 3208 Red River Street, Suite 300, 10.2 Änderungshinweise Austin, Texas 78705. Wenn nach der Lieferung des Produkts mit Flowserve vereinbarte Änderungen an ihm vorgenommen Pump Handbook werden, sollten Aufzeichnungen über deren 2nd edition, Igor J.
  • Seite 74 MARK 3 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER DEUTSCH 71569104 03-17 Notizen: flowserve.com Seite 74 von 76...
  • Seite 75 MARK 3 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER DEUTSCH 71569104 03-17 Notizen: flowserve.com Seite 75 von 76...
  • Seite 76 Lowfield Works, Balderton Newark, Notts NG24 3BU United Kingdom Telephone (24 hours) +44 1636 494 600 Repair & Service Fax +44 1636 494 833 To find your local Flowserve representative please use the Sales Support Locator System found at www.flowserve.com...

Inhaltsverzeichnis