Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer EPS500MP3 Handbuch Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EPS500MP3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

18
EUROPORT EPS500MP3
EUROPORT EPS500MP3 Getting started
Step 3: Getting
Make final adjustments to the output
(EN)
(EN)
sound using the MAIN knob. If the
started
VU meter shows the output signal at
+6 with the LIMITER LED lighting up repeatedly,
reduce the output by turning the MAIN knob to
Paso 3: Puesta en
(ES)
the left.
marcha
Realice los ajustes finales sobre el sonido de
(ES)
salida usando el mando MAIN. Si el medidor VU le
indica que la señal de salida está en +6 con el piloto
Etape 3 : Mise en
(FR)
LIMITER iluminándose de forma repetida, reduzca la
oeuvre
salida girando el mando MAIN hacia la izquierda.
Réglez le niveau de sortie avec le potentiomètre
(FR)
MAIN. Si l'afficheur indique que le niveau de sortie
Schritt 3: Erste
(DE)
du signal est à +6 (les Leds rouges s'allument),
Schritte
diminuez le niveau de sortie en tournant le
potentiomètre MAIN vers la gauche.
Stellen Sie das Ausgangssignal abschließend mit
Passo 3: Primeiros
(DE)
(PT)
dem MAIN-Regler ein. Wenn der Ausgangspegel auf
Passos
der Pegelanzeige bei +6 liegt und die LIMITER LED
wiederholt leuchtet, drehen Sie den MAIN-Regler
nach links, um den Ausgangspegel zu verringern.
Faça ajustes finais ao som de saída usando o
(PT)
botão MAIN. Se o medidor VU mostrar o sinal de
saída a +6 com o LED LIMITER acendendo
repetidamente, reduza a saída girando o botão MAIN
para a esquerda.
MP3 PLAYER, Reproductor MP3, Lecteur MP3,
MP3 Player, MP3 Player
Insert USB flash drive with MP3
(EN)
content into the MP3 PLAYER USB jack.
Inserte el dispositivo USB flash que
(ES)
contenga datos MP3 en la toma USB MP3 PLAYER.
Insérez une clé USB contenant des fichiers
(FR)
MP3dans le connecteur USB MP3 PLAYER.
Schließen Sie einen USB-Stick mit MP3-Dateien
(DE)
an die MP3 PLAYER USB-Buchse an.
Insira o pen drive USB com conteúdo MP3 no
(PT)
jack USB do MP3 PLAYER.
Push the CD IN/MP3 PLAYER button
(EN)
on channel 7/8 to select the
MP3 PLAYER function.
Pulse el botón CD IN/MP3 PLAYER del canal 7/8
(ES)
para elegir la función MP3 PLAYER.
Enfoncez le bouton CD IN/MP3 PLAYER sur la
(FR)
voie 7/8 pour sélectionner la fonction LECTEUR MP3.
Drücken Sie die CD IN/MP3 PLAYER-Taste von
(DE)
Kanal 7/8, um die MP3 PLAYER-Funktion zu wählen.
Aperte o botão CD IN/MP3 PLAYER no canal 7/8
(PT)
para selecionar a função MP3 PLAYER.
19
Quick Start Guide
Press the PLAY/PAUSE button to start
Adjust the volume level and EQ
(EN)
(EN)
or stop playback of MP3 files on the
settings using the knobs on channel 7/8.
USB drive.
Ajuste el nivel de volumen y la EQ por
(ES)
Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar o detener
medio de los mandos del canal 7/8.
(ES)
la reproducción de los ficheros MP3 del dispositivo
Réglez le volume et les paramètres d'égalisation
(FR)
USB.
avec les potentiomètres de la voie 7/8.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer/
(FR)
Stellen Sie die Lautstärke und den EQ mit den
(DE)
arrêter la lecture d'un fichier MP3 de la clé USB.
Reglern von Kanal 7/8 ein.
Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste, um die
(DE)
Ajuste o nível do volume e ajustes EQ usando os
(PT)
Wiedergabe von MP3-Dateien auf dem USB-
botões no canal 7/8.
Laufwerk zu starten/stoppen.
Aperte o botão PLAY/PAUSE para iniciar ou parar
(PT)
o playback de arquivos MP3 no drive USB.
Press the FWD or RWD buttons to
(EN)
skip to the next or the previous file.
Utilice los botones FWD o RWD para
(ES)
saltar directamente al fichero siguiente o anterior.
Appuyez sur les boutons FWD ou RWD pour
(FR)
passer au fichier suivant ou revenir au précédent.
Drücken Sie die FWD- oder RWD-Tasten, um zur
(DE)
nächsten oder vorherigen Datei zu springen.
Aperte os botões FWD ou RWD para pular para o
(PT)
próximo arquivo ou voltar para o anterior.
Press the RANDOM button to have
(EN)
the MP3 files play in random order (LED
will light up when this feature
is engaged).
Pulse el botón RANDOM si quiere que los
(ES)
ficheros MP3 sean reproducidos de forma aleatoria
(cuando esta función esté activada, el piloto de este
botón se iluminará).
Appuyez sur le bouton RANDOM pour activer la
(FR)
lecture aléatoire des fichiers MP3 (la LED s'allume
lorsque cette fonction est activée).
Drücken Sie die RANDOM-Taste, um die MP3-
(DE)
Dateien in zufälliger Reihenfolge abzuspielen. (Bei
aktivierter Funktion leuchtet die LED.)
Aperte o botão RANDOM para que os arquivos
(PT)
MP3 toquem em ordem aleatória (o LED acenderá
quando o recurso for habilitado).

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis