Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installations- und Gebrauchsanweisung
Ladegerät für Fahrzeugantriebsbatterien
Installation and operation manual
Traction-battery charger
Instruction de service et mode d'emploi
Chargeur pour batterie de traction
82300098 ; iaE, 2009-04-02 Rev.1
MultiLine IWUIa
1
3
GB
5
www.enersys-emea.com
D
F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hawker MultiLine IWUIa

  • Seite 1 MultiLine IWUIa Installations- und Gebrauchsanweisung Ladegerät für Fahrzeugantriebsbatterien Installation and operation manual Traction-battery charger Instruction de service et mode d’emploi Chargeur pour batterie de traction 82300098 ; iaE, 2009-04-02 Rev.1 www.enersys-emea.com...
  • Seite 2 G 2 G 3 G 4 Gewicht / weight / poids gewicht / paino / vikt / vekt / vægt / peso / súly / ciężar / hmotnost / bес / mass / bάρος / svars / svoris / greutate / váha / teža / ağırlık / (maximum) G 2 G 3 G 4 Netzstrom...
  • Seite 3 S 50295 ; IWUIa (puls/EU) G2: 1/N/PE AC 230V 50Hz S 50296 ;IWUIa (puls/EU) G3/G4: 3/N/PE AC 400V 50Hz...
  • Seite 4 MultiLine IWUIa MultiLine IWUIpa MultiLine IWUIa Gerätedaten / Charger data / Données du chargeur Spannung PzS - Batterie - Kapazität (Ah) PzS - PzV - WF200 plus- Gerätetyp Netz- Netz- Netz- empfohlene Gehäuse Gewicht Ladezeiten ca. Batterie Batterie Batterie - Kapazität (Ah)
  • Seite 5 Installations- und Gebrauchsanweisung Ladegerät für ge- und verschlossene Traktionsbatterien (PzS / PzV) Sicherheit Gebrauchsanweisung befolgen Explosionsgefahr Rauchen, Feuer, Funkenbildung verboten Gefährliche elektrische Spannung Die geltenden Gesetze, Verordnungen und die Bestimmungen der örtlichen Behörden für den Betrieb von Ladegeräten sind einzuhalten. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder eigenmächtigen technischen Veränderungen, erlischt der Gewährleistungsanspruch.
  • Seite 6: Bedienung

    Installations- und Gebrauchsanweisung Ladegerät für ge- und verschlossene Traktionsbatterien (PzS / PzV) Inbetriebnahme Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und führen dann den im Ladegerät integrierten aktiven Funktionstest durch: • Netzanschluss herstellen. • Ladestecker mit dem Batteriestecker verbinden. • Drücken Sie anschließend innerhalb von 8 Sekunden 2-mal die STOP Taste. •...
  • Seite 7: Informationsdisplay Statusanzeige Und Ladefortschritt

    Installations- und Gebrauchsanweisung Ladegerät für ge- und verschlossene Traktionsbatterien (PzS / PzV) Informationsdisplay Statusanzeige und Ladefortschritt Ladestart: Eine Batterie ist neu angeklemmt worden und der Ladevorgang hat noch nicht begonnen. Batterie wird geladen Batterie ist zu 80% geladen Batterie ist zu 100% geladen Eine Batterie ist neu angeklemmt worden und der Ladevorgang konnte noch nicht begonnen werden, da ein Netzfehler vorhanden ist..
  • Seite 8 Installation and operation manual Traction-battery charger (PzS and PzV) Safety Observe the Operating Instructions Explosion hazard No smoking, avoid naked flames and sparks Dangerous electrical voltage The applicable laws, ordinances and stipulations of the local authorities must be observed when operating battery chargers. Failure to observe the Operating Instructions or unauthorized technical changes invalidate all warranty claims.
  • Seite 9 Installation and operation manual Traction battery charger (PzS) Setting into operation Read the Operating Instructions fully and then carry out the active functional test installed in the charger: • Plug into mains power socket. • Connect the charger plug to the battery connector. •...
  • Seite 10: Error Code

    Information display status indication and progress of charging Charging start-up: A new battery has been connected and charging has not started yet. Battery is being charged Battery is charged 80% Battery is charged 100% A new battery has been connected and charging could not be started yet because of a mains error.
  • Seite 11 Instruction de service et mode d’emploi Chargeur pour batterie de traction (PzS / PzV) Sécurité Observer le mode d’emploi Risque d’explosion Ne pas provoquer d’étincelles Tension très élevée Respecter les lois, ordonnances et dispositions des autorités locales applicables à l'exploitation de chargeurs. La non observation des instructions ou du mode d’emploi entraîne la non prise en charge de la garantie.
  • Seite 12: Mise En Service

    Instruction de service et mode d’emploi Chargeur pour batterie de traction (PzS) Mise en service Lire attentivement le mode d’emploi et faire le test de fonctionnement actif intégré au chargeur: • Brancher le chargeur au secteur. • Connecter la prise de charge à la prise de batterie. •...
  • Seite 13: Code D'erreur

    Instruction de service et mode d’emploi Chargeur pour batterie de traction (PzS) Écran d’information indicateur d’état et état de charge Début de charge: Une autre batterie vient d’être branchée et la charge n’a pas encore été mise en route . Batterie en charge Batterie rechargée à...
  • Seite 16 EG-Konformitätserklärung Wir bescheinigen hiermit, daß die Batterieladegeräte der Typenreihe MultiLine die Anforderungen der CE-Kennzeichnung erfüllen. Bestimmungen :EMV-Richtlinien 2004/108/EG (EN61000-6-4-2002, EN61000-6-2-2006, EN 61000-3-2-2006 ) NSp.-Richtlinie 2006/95/EG (73/23/EWG, 93/68/EWG) EC Declaration of Conformity We hereby declare that the battery chargers of the MultiLine series fulfill the requirements of the CE marking. Specifications:EMC guidelines 2004/108/EC (EN61000-6-4-2002, EN61000-6-2-2006, EN 61000-3-2-2006 ) NSp.

Inhaltsverzeichnis