1 Allgemeines und Sicherheitshinweise 1.1 Verwendungszweck Mit dem atemimpulsgesteuerten PRÉCISE 3010 wird die Therapie mit Sauerstoff ausschließlich nach Maßgabe der geltenden medizinischen Regeln für die Verwendung von medizinischem Sauerstoff durchgeführt. Durch den Einsatz des PRÉCISE 3010 eröffnen sich für den Anwender eine Vielzahl von Möglichkeiten in der Sauerstoff-Therapie.
Seite 5
Jede Störung des Wohlbefindens ist unverzüglich dem behandelnden Arzt zu melden. Gegenanzeigen Eine Sauerstoff-Inhalations-Therapie darf nur unter besonderer Vorsicht durchgeführt werden bei: Patienten im hohen Alter Fettsucht Gleichzeitiger ACTH- oder Glukokortikoid -Behandlung Patienten mit hoher Kohlendioxid-Konzentration im arteriellen (sauerstoffreichen) Blut Vergiftungen mit Substanzen, die die Atemtätigkeit herabsetzen Störungen der Atemkontrolle im Zentralnervensystem Fieber...
Das bedeutet, daß in der Regel bei einer Behandlung mit 1 Atmosphäre Überdruck über längere Zeit oder bei noch höherem Sauerstoffdrücken in der Atemluft nach kurzer Behandlung mit Vergiftungserscheinungen (Hyperventilation, Azidose bis zur Entwicklung eines Lungenödems) zu rechnen ist. Dabei ist zu beachten, daß...
1.3 Sicherheitshinweise Diese Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung ist Bestandteil der Gerätelieferung. Sie muß jederzeit verfügbar sein. Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch des PRÉCISE 3010 ist die genaue Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung. Die hier angeführten Gebrauchshinweise dienen gemäß Medizinproduktegesetz der Verhütung von Gefahren durch nicht sachgemäße Verwendung und müssen von allen Personen gelesen und beachtet werden, die das Gerät verwenden, kontrollieren und pflegen.
Bei längerem Nichtgebrauch ist die Batterie zu entfernen. Die Anschlüsse sind unbedingt absolut trocken und fettfrei zu halten. Durch elektromagnetische Störungen von außen tritt keine Gefährdung des Anwenders ein. Die Sauerstoffflasche ist gegen Umfallen zu sichern. Bei Beschädigung des Gerätes, sowie der Sauerstoffflasche ist der autorisierte Service zu informieren.
anzuschrauben. Dafür dürfen auf keinen Fall Werkzeuge wie Zangen, Schraubenschlüssel oder anderes verwendet werden. Die Nasenbrille wird auf den Anschluß mit der Kennzeichnung gesteckt. Danach wird die Nasenbrille bequem angelegt. Dazu werden die Nasenoliven in die Nasenlöcher eingeführt und mit beiden Händen der Schlauch hinter die Ohren gelegt und fixiert.
3.3 Ausschalten Nach Beendigung der Anwendung kann das PRÉCISE 3010 mit dem Stellrad ausgeschaltet werden. Dazu ist das Stellrad auf off zu stellen Die Sauerstoffflasche ist am Flaschenventil zu schließen. 3.4 Konstantflow Sollte die Batterie bzw. der AKKU leer sein oder ist die Elektronik ausgefallen, kann man das PRÉCISE 3010 auf Konstantflow schalten.
4 Flaschenwechsel Falls der Zeiger des Druckmanometers in den unteren Bereich (50bar) der Skala tritt, muß für eine Neufüllung der Sauerstoffflasche oder für eine Reserveflasche gesorgt werden, Einsatzbereitschaft des PRÉCISE 3010 zu gewährleisten. Die Sauerstoffflasche darf nie ganz entleert werden (siehe Bedienhinweise des Flaschenlieferanten).
Sauerstoffflaschen unterliegen der Abnahme durch den TÜV, d.h. alle 10 Jahre ist eine Überprüfung vorgeschrieben. Die Flaschen tragen bzw. erhalten einen Kontrollstempel und das Datum für die nächste Wiederholungsprüfung. 5.3 Entsorgung Das Gerät bzw. die Verpackung kann zur Entsorgung kostenlos an Medicap zurückgegeben werden. sorgen für eine umweltgerechte Entsorgung.
6 Alarme und Überwachungsfunktionen Im PRÉCISE 3010 befindet sich ein Mikrocontroller, der eine permanente Überwachung der wichtigsten Parameter gewährleistet. ungestörter Sauerstofffluss schalten des Magnetventils Überwachung der Atemimpulse Überwachung gegen Hyperventilation Batterieüberwachung Ist der Sauerstofffluss von der Flasche zum PRÉCISE 3010 gestört, erfolgt bei jedem Einatmen ein kurzes wiederkehrendes akustisches und optisches Signal.
Um dies zu vermeiden und damit eine sichere Anwendung zu gewährleisten wird bei der geringsten Batteriespannung ein dritter Alarm angezeigt. Die beiden Leuchtdioden blinken gleichzeitig und ein akustisches Signal ertönt. 7 Anleitungs- und Hersteller Erklärung EMV Anleitungs- und Hersteller - Erklärung – Elektromagnetische Strahlung Das PRÉCISE 3010 ist für die Verwendung in den unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebungen bestimmt.
Seite 15
Anleitungs- und Hersteller- Erklärung – Elektromagnetische Unempfindlichkeit Das PRÉCISE 3010 ist für die Verwendung in den unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des PRÉCISE 3010 sollte sicherstellen, dass das Gerät in solchen Umgebungen verwendet wird. Unempfindlich- IEC/EN 60601- Übereinstimmungs- Elektromagnetische Umgebung - keits-Test...
Seite 16
Anleitungs- und Hersteller – Erklärung – Elektromagnetische Unempfindlichkeit Das PRÉCISE 3010 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des PRÉCISE 3010 sollte sicherstellen, dass das Gerät in solchen Umgebungen verwendet wird. Störfestigkeits- Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung- Leitlinien...
Seite 17
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF – Telekommunikationsgeräten und dem PRÉCISE 3010 Das PRÉCISE 3010 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF –...
8 Technische Daten 8.1 Sparschalter Abmessungen: 10 cm x 5,7 cm x 14 cm Gewicht: 687g Stromversorgung: 1,5 Volt Batterie vom Typ Alkali-Mangan Größe Baby bzw. LR14 / C Betriebstemperaturbereich: -10°C bis 50°C Atmosphäre Betriebsbedingungen: 500 bis 1020mbar Betriebsfeuchtigkeitsbereich: 0 bis 95% relative Luftfeuchtig- keit, nicht kondensierend Betriebsdruckbereich: 5 bis 200 bar Flaschendruck...
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, drei Jahre Garantie. Mängel, die unter den Garantieanspruch fallen, werden im Rahmen unserer Garantiebedingungen behoben. Darüber hinaus gewährleistet Medicap keine Garantie, wenn der Betreiber die Funktionen des Gerätes durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung, nicht bestimmungsgemäße Anwendung oder durch Fremdeingriff gefährdet.