Herunterladen Diese Seite drucken

Sony XA-R800C Bedienungsanleitung Seite 2

Rear view camera

Werbung

View angle
Angle de vision
Ángulo de visión
Blickwinkel
138˚
Installing the power unit
1
Attach the hook and loop fastener (hard side)
 to the bottom of the power unit .
2
Attach the hook and loop fastener (soft side)
Fuse (0.5 A)
 to the floor, and secure the power unit .
Fusible (0,5 A)
Fusible (0,5 A)
Note
When attaching the hook and loop fastener (hard side)  to the
Sicherung (0,5 A)
floor carpet, do so without the hook and loop fastener (soft side)
 attached.
REVERSE
Connection
1
Connect the cables.
 To a metal surface of the car
 To the +12 V power terminal of the car's
back lamp lead
 To the camera input of a display
Note
Install the camera cable and RCA pin cord  wiring away from
the radio antenna (aerial) and antenna (aerial) cable. If they are
too close, or wrapped together, noise can result.
Adjusting the camera angle
Caution
When adjusting the camera angle, do so after turning
off the engine and applying the hand brake to avoid an
accident.
1
Put the gear shift into reverse (R), and check
the image from the camera on the display.
2
Loosen the angle adjustment screws of the
bracket .
3
Determine the camera angle, and carefully
tighten the angle adjustment screw.
Wiring the camera cable
1
Secure the camera cable.
Attach the waterproof pad  with the waterproof
pad adhesive sheet , and secure any slack cable
around the waterproof pad  using the cord clamper
.
Notes
• Ensure the cable does not get caught in the trunk, rear door(s)
or any hinges.
• The cable should be installed around car hinges and outside
cable covers.
92˚
• After completing wiring, open and close the trunk and the rear
doors several times to confirm the cable is not getting caught
or rubbing anywhere.
• If wiring is not correct, water may enter the car.
Specifications
Power requirements
12 V DC car battery (negative
ground (earth))
Operating temperature
–30 to 60 ºC (–22 to 140 ºF)
Video output
NTSC mirror image 75 ohms
Sensor
16:9 Aspect
1
/
-inch color CCD
4
sensor
Number of pixels
510 (Horizontal) × 492 (Vertical)
Approx. 250,000 pixels
Lens
Focal length f=1.22 mm,
F Value F=2.8
View angle
Horizontal: 138°, Vertical: 92°
Signal-to-noise ratio
More than 40 dB
Horizontal resolution
Approx. 300 lines
Illumination range
Approx. 1.0 – 100,000 lux
Dimensions
Camera unit:
Approx. 23.4 × 23.4 × 22.6 mm
(
15
/
×
15
/
×
29
/
in) (w/h/d)
16
16
32
Power supply unit:
Approx. 70 × 36 × 55 mm
(2
7
/
× 1
7
/
× 2
1
/
in) (w/h/d)
8
16
4
Supplied cables
Camera cable (3 m (9.8 ft))
Power supply cable (1 m (3.3 ft))
Video cable (5 m (16.4 ft))
Design and specifications are subject to change without notice.
Installation de l'unité
Instalación de la unidad de
d'alimentation
alimentación
1
1
Coloque el velcro (cara de ganchos)  en la
Fixez la bande auto-agrippante (côté rigide)
 sur le dessous de l'unité d'alimentation
parte inferior de la unidad de alimentación
.
.
2
2
Fixez la bande auto-agrippante (côté souple)
Coloque el velcro (cara de presillas)  en el
 au plancher et fixez l'unité d'alimentation
suelo, y fije la unidad de alimentación .
.
Nota
Cuando fije el velcro (cara de ganchos)  a la moqueta del
Remarque
Lorsque vous fixez la bande auto-agrippante (côté rigide)  à la
suelo, hágalo sin la otra parte del velcro (cara de presillas) 
adherida.
moquette du plancher, veillez à ne pas fixer en même temps la
bande auto-agrippante (côté souple) .
Conexión
Raccordement
1
Conecte los cables.
1
Raccordez les câbles.
 A una superficie metálica del vehículo
 A une surface métallique du véhicule
 Al terminal de alimentación de +12 V del
 A la borne d'alimentation +12 V du fil du
contacto del faro trasero del vehículo
feu de recul du véhicule
 A la entrada de la pantalla de la cámara
 A l'entrée caméra d'un écran
Nota
Instale el cable de la cámara y el circuito eléctrico de clavija RCA
Remarque
 alejados de la antena de radio y del cable de la antena. Si
Installez le câble de la caméra et le cordon à broche RCA  en
están demasiado cerca o si se entrecruzan, pueden producirse
les éloignant de l'antenne de la radio et de son câble. S'ils sont
ruidos.
trop proches ou s'ils sont enchevêtrés, cela peut engendrer des
parasites.
Ajuste del ángulo de la cámara
Réglage de l'inclinaison de la
caméra
Precaución
Attention
Cuando ajuste el ángulo de la cámara, hágalo después de
Lorsque vous réglez l'inclinaison de la caméra, veillez
apagar el motor y de poner el freno de mano para evitar
d'abord à couper le moteur et à serrer le frein à main
accidentes.
pour éviter tout accident.
1
Ajuste el cambio de marchas en la marcha
1
Enclenchez la marche arrière (R) et vérifiez si
atrás (R) y compruebe la imagen que
l'image de la caméra apparaît bien à l'écran.
proviene de la cámara en la pantalla.
2
2
Desserrez les vis de réglage de l'inclinaison
Afloje los tornillos de ajuste del ángulo del
du support .
soporte .
3
3
Déterminez l'inclinaison de la caméra et
Determine el ángulo de la cámara y apriete el
serrez délicatement la vis de réglage de
tornillo de ajuste del ángulo con cuidado.
l'inclinaison.
Circuito del cable de la cámara
Câblage du câble de la caméra
1
Sujete el cable de la cámara.
1
Fije la almohadilla impermeable  con la lámina
Fixez le câble de la caméra.
Fixez le bourrelet d'étanchéité  à l'aide de son
adhesiva para almohadillas impermeables  y
adhésif  et utilisez les attaches  pour fixer
sujete todos los cables que queden sueltos cerca de
la almohadilla impermeable  mediante el uso de
la longueur libre du câble autour du bourrelet
d'étanchéité .
abrazaderas de cables .
Notas
• Asegúrese de que el cable no queda atrapado por las puertas
Remarques
traseras, la puerta del maletero ni por ninguna bisagra.
• Assurez-vous que le câble ne se coince pas dans le coffre, la
• El cable debería instalarse cerca de las bisagras del vehículo y
ou les portes arrière ou leurs charnières.
en el exterior de las cubiertas del cable.
• Le câble doit être installé autour des charnières du véhicule, à
• Después de completar el circuito, abra y cierre las puertas
l'extérieur des cache-câbles.
traseras y la del maletero varias veces para confirmar que el
• Une fois le câblage terminé, ouvrez et fermez plusieurs fois le
cable no queda atrapado ni roza en ningún sitio.
coffre et les portes arrière pour vous assurer que le câble n'est
pas coincé et qu'il n'y a pas de frottement.
• Si el circuito no es correcto, el agua podría introducirse en el
• Si le câblage n'est pas correct, de l'eau risque de pénétrer
vehículo.
dans le véhicule.
Especificaciones
Spécifications
Requisitos de alimentación
Batería del vehículo de cc de 12 V
Alimentation requise
Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
(toma de tierra negativa)
Température de fonctionnement
Temperatura de funcionamiento
–30 à 60 °C (–22 à 140 ºF)
De –30 a 60 ºC
Sortie vidéo
Image symétrique NTSC 75 ohms
Salida de vídeo
Imagen de espejo NTSC de
75 ohmios
Capteur
Capteur CCD couleur
1
/
pouce au
4
format 16:9
Sensor
Sensor CCD en color de
1
/
de
4
Nombre de pixels
510 (Horizontal) × 492 (Vertical)
pulgada en formato 16:9
Environ 250 000 pixels
Número de píxeles
510 (Horizontal) × 492 (Vertical)
Objectif
Focale f=1,22 mm,
Aprox. 250.000 píxeles
Objetivo
Longitud focal: f = 1,22 mm,
Valeur F F=2,8
Angle de vision
Horizontal : 138°, Vertical : 92°
Valor F: F = 2,8
Rapport signal-bruit
Supérieur à 40 dB
Ángulo de visión
Horizontal: 138°, Vertical: 92°
Résolution horizontale
Environ 300 lignes
Relación señal/ruido
Más de 40 dB
Plage d'illumination
Environ 1,0 – 100 000 lux
Resolución horizontal
Aprox. 300 líneas
Rango de iluminación
Aprox. de 1,0 a 100.000 lux
Dimensions
Caméra :
Environ 23,4 × 23,4 × 22,6 mm
Dimensiones
(
15
/
×
15
/
×
29
/
po) (l/h/p)
Cámara:
Aprox. 23,4 × 23,4 × 22,6 mm
16
16
32
Unité d'alimentation : Environ 70 × 36 × 55 mm
(an/al/prf)
(2
7
/
× 1
7
/
× 2
1
/
po) (l/h/p)
Unidad de suministro de alimentación:
8
16
4
Aprox. 70 × 36 × 55 mm
Câbles fournis
Câble de la caméra (3 m (9.8 pi))
Câble d'alimentation (1 m
(an/al/prf)
(3.3 pi))
Cables suministrados
Cable de la cámara (3 m)
Câble vidéo (5 m (16.4 pi))
Cable de suministro de
alimentación (1 m)
La conception et les spécifications sont susceptibles d'être
Cable de vídeo (5 m)
modifiées sans avis préalable.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Montieren des
Netzanschlussgeräts
1
Bringen Sie den Klettverschluss
(harte Seite)  an der Unterseite des
Netzanschlussgeräts  an.
2
Bringen Sie den Klettverschluss (weiche
Seite)  am Boden an, und sichern Sie das
Netzanschlussgerät .
Hinweis
Wenn Sie den Klettverschluss (harte Seite)  an der Fußmatte
anbringen, entfernen Sie vorher den Klettverschluss (weiche
Seite) .
Anschluss
1
Schließen Sie die Kabel an.
 An eine Metalloberfläche des Fahrzeugs
 An den +12-V-Stromanschluss der
Rückleuchtenleitung des Fahrzeugs
 An den Kameraeingang eines Monitors
Hinweis
Verlegen Sie das Kamerakabel und das Cinchsteckerkabel 
entfernt von der Radioantenne und dem Antennenkabel. Wenn
diese zu nah beieinander liegen oder miteinander umwickelt
werden, kann es zu Rauschen kommen.
Anpassen des Kamerawinkels
Vorsicht
Wenn Sie den Kamerawinkel anpassen, stellen Sie zuerst
den Motor aus und ziehen Sie die Handbremse an, um
einen Unfall zu verhindern.
1
Legen Sie den Rückwärtsgang (R) ein, und
überprüfen Sie das Bild der Kamera auf dem
Monitor.
2
Lösen Sie die Winkelanpassungsschrauben
der Halterung .
3
Bestimmen Sie den Kamerawinkel
und ziehen Sie vorsichtig die
Winkelanpassungsschraube an.
Verlegen des Kamerakabels
1
Sichern Sie das Kamerakabel.
Bringen Sie das wasserdichte Polster  mit der
wasserdichten Polsterklebefolie  an, und sichern
Sie durchhängendes Kabel mit der Kabelklemme 
um das wasserdichte Polster .
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel sich nicht im Kofferraum,
den Hecktüren oder in Scharnieren verfängt.
• Das Kabel sollte um Fahrzeugscharniere herum und außerhalb
von Kabelabdeckungen verlegt werden.
• Öffnen und schließen Sie den Kofferraum und die Hecktüren
mehrmals, nachdem Sie die Verkabelung abgeschlossen
haben, um sicherzustellen, dass sich das Kabel nicht irgendwo
verfängt oder an einer Stelle reibt.
• Wenn die Verkabelung nicht korrekt ist, kann Wasser in das
Fahrzeug eindringen.
Technische Daten
Stromanschluss
12 V Gleichstrom-Autobatterie
(negative Erdung)
Betriebstemperatur
–30 bis 60 ºC
Videoausgang
NTSC Spiegelbild 75 Ohm
Sensor
Bildverhältnis 16:9
/
-Zoll-Farb-
1
4
CCD-Sensor
Anzahl der Pixel
510 (horizontal) × 492 (vertikal)
ca. 250.000 Pixel
Objektiv
Brennweite f=1,22 mm
F-Wert F=2,8
Blickwinkel
Horizontal: 138°, vertikal: 92°
Rauschabstand
mehr als 40 dB
Horizontale Auflösung
ca. 300 Zeilen
Beleuchtungsbereich
ca. 1,0-100.000 Lux
Abmessungen
Kameraeinheit:
ca. 23,4 × 23,4 × 22,6 mm
(B/H/T)
Stromversorgungseinheit:
ca. 70 × 36 × 55 mm (B/H/T)
Mitgelieferte Kabel
Kamerakabel (3 m)
Stromversorgungskabel (1 m)
Videokabel (5 m)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Werbung

loading