Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lieferumfang - Spypoint Mini-LIVE Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mini-LIVE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Lieferumfang

SPYPOINT
Kamera
In the box
Note: Memory card and batteries are sold separately.
Quick start guide
Camera
Mounting
Quick start
bracket
guide
Cellular trail
camera
SIM card*
Installation
USB
Models:
strap
cable
Mini-LIVE
* Mini-LIVE and Mini-LIVE-4G only
Mini-LIVE-4G
Included for United States, Canada and United Kingdom only
Mini-LIVE-4GV
Components
Mini-LIVE-CV
1
support.spypoint.com
2
1-888-779-7646
3
tech@spypoint.com
4
5
v1.4
Dans la boîte
USB-Kabel
Note: Carte mémoire et piles sont vendues séparément.
Guide de
démarrage rapide
Caméra
Socle de
Guide de
fixation
démarrage rapide
Caméra de chasse
cellulaire
Courroie
Carte SIM*
Câble USB
d'installation
Modèles :
* Mini-LIVE et Mini-LIVE-4G seulement
Incluse pour les États-Unis, le Canada et Royaume-Uni seulement
Mini-LIVE
Composants
Mini-LIVE-4G
Mini-LIVE-4GV
Mini-LIVE-CV
1
support.spypoint.com
2
1-888-779-7646
3
4
tech@spypoint.com
5
v1.4
In der box
Hinweis: Speicherkarte und Batterien separat erältlich.
Schnellstartan-
leitung
Kamera
Montage
Schnellstar-
klammer
tanleitung
Überwachungs
kamera
SIM-Karte*
Befesti-
USB-
gungsgur
Kable
Modelle:
* Nur Mini-LIVE und Mini-LIVE-4G
Mini-LIVE
nur enthalten für USA, Kanada und Großbritannien
Mini-LIVE-4G
Komponenten
Mini-LIVE-4GV
Mini-LIVE-CV
1
support.spypoint.com
www.spypoint.info
2
+49 (0) 36331 50540
3
4
info@eurohunt.de
5
v1.4
Nella confezione
Nota: scheda di memoria e batterie acquistabili sepa-
ratamente.
Schnellstartanleitung
Guida di avvio rapido
Telecamera
Gancio di
Guida di
montaggio
Telecamera
avvio rapido
per
sorveglianza
SIM card*
Cinghia di
Cavo
fissaggio
USB
Modelli:
* Solo Mini-LIVE e Mini-LIVE-4G
Inclusa soltanto per USA, Canada e Regno Unito
Mini-LIVE
Componenti
Mini-LIVE-4G
Mini-LIVE-4GV
Mini-LIVE-CV
1
support.spypoint.com
2
+49 (0) 36331 50540
3
info@eurohunt.de
4
5
v1.4
En la caja
Nota: La tarjeta de memoria y las pilas se venden por
separado.
SIM-Karte
3.
Getting started
INSERT THE MEMORY CARD
1.
A.
REMOVE CAMERA FROM THE
MOUNTING BRACKET
A. Push the tab to release the camera from
the mounting bracket.
B.
B. Remove the camera.
2.
CHOOSE A POWER SOURCE
9
10
11
12
13 14
4.
• 12V power source
• Lithium battery pack
• 6 alkaline AA
INSERT THE SIM CARD
LIT-09/LIT-C-8
batteries
18
15
16
17
19
5.
INSTALL THE CAMERA WITH THE SUPPLIED STRAP
In order to get best results and longer battery life, we recommend
1
Photo lens
12
Navigation buttons
6
the use of an external 12V source. For easier access to the 12V jack,
2
Invisible LEDs
13
Microphone
(Mini-LIVE-4G,
remove the camera from the mounting bracket before plugging a 12V
Mini-LIVE-4GV and Mini-LIVE-
3
Test light
cable. Then, the camera can be reinstalled in the mounting bracket.
CV)
4
Battery case
Rechargeable AA batteries are not recommended.
7
Power button
14
Detection lens
5
15
12V/Solar panel jack
6
Mounting bracket
Using your fingers, push down on each side of
8
USB port
16
the battery compartment's tab to open it.
7
Slot for installation strap
SIM card slot
(Mini-LIVE and
1
17
8
Tripod mount
Mini-LIVE-4G)
Cable lock hole
SD card slot
The battery compartment adapts to
1. Insérez l'extrémité de la courroie dans la fente
9
18
qui se trouve au dos du mécanisme.
Recommended installation height: about 3 feet above the ground.
2
SPYPOINT LIT-09 lithium battery pack or
10
BUSY LED
19
Built-in speaker
(Mini-LIVE-4G,
Do not place the camera facing the sun.
6 AA alkaline batteries. Therefore, it is important
Mini-LIVE-4GV and Mini-LIVE-
11
Viewing screen
to be careful while inserting AA batteries.
CV)
Audio/Video-
3.
Mise en route
INSÉRER UNE CARTE MÉMOIRE
A.
1.
RETIRER LA CAMÉRA DU SOCLE
Kabel
A. Pousser sur la languette afin de dégager
la caméra du socle.
B. Retirer la caméra.
B.
2.
CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION
9
10
11
12
13 14
4.
• Alimentation 12V
• Bloc pile lithium
• 6 piles AA
INSÉRER UNE CARTE SIM
LIT-09/LIT-C-8
alcalines
18
15
16
17
19
5.
INSTALLER LA CAMÉRA À L'AIDE DE LA COURROIE
Afin d'obtenir de meilleurs résultats et une plus grande autonomie,
FOURNIE
1
Lentille photo
11
Écran de visionnement
nous vous recommandons l'utilisation d'une source d'alimentation
6
2
DEL invisibles
12
Boutons de navigation
externe de 12 volts. Retirer la camera du socle avant de brancher un
câble 12V facilitera l'accès à la prise. Ensuite, la caméra pourra être
3
Lumière de test
13
Microphone
(Mini-LIVE-4G,
Mini-LIVE-4GV et Mini-LIVE-CV)
remise dans le socle.
4
Compartiment à piles
7
Les piles AA rechargeables sont déconseillées.
Lentille de détection
14
Bouton de mise sous tension
5
15
Prise 12V/panneau solaire
Pousser sur chaque côté de la languette du
6
Socle
8
16
Port USB
compartiment des piles avec les doigts afin de
7
Fente pour courroie
l'ouvrir.
d'installation
Fente pour carte SIM
17
1
Support pour trépied
(Mini-LIVE et Mini-LIVE-4G)
8
Le compartiment des piles s'adapte à
18
Fente pour carte SD
deux types de piles : le bloc pile lithium
9
Ouverture pour câble
1. Insérez l'extrémité de la courroie dans la fente
LIT-09 de SPYPOINT ou 6 piles AA alcalines.
qui se trouve au dos du mécanisme.
cadenas
19
Haut-parleur
(Mini-LIVE-4G
2
Hauteur d'installation recommandée : environ 1 mètre du sol.
Mini-LIVE-4GV et Mini-LIVE-CV)
C'est pourquoi il est important d'être vigilant
Ne pas installer la caméra face au soleil.
10
Lumière BUSY
lors de l'insertion de piles AA.
3.
Startem
LEGEN SIE EINE SPEICHERKARTE EIN
1.
A.
ENTFERNEN SIE DIE KAMERA
VON MONTAGE-KLAMMER
A. Drücken Sie die Lasche an der Montage
halterung.
B.
B. Entfernen Sie die Kamera.
2.
WÄHLEN SIE IHRE STROMQUELLE
9
10
11
12
13 14
• Externen 12V
• Lithium-Akku-Pack
• 6 Alkaline
Batterie
AABatterien
4.
LIT-09/LIT-C-8
LEGEN EINE SIM-KARTE EIN
MINI-LIVE-4G)
18
15
16
17
19
Um die besten Ergebnisse zu erzielen und die Batterielaufzeit zu
erhöhen, empfehlen wir die Verwendung einer externen 12V Batte-
5.
1
Fotolinse
12
Bedienschaltfläche
rie. Für einen leichteren Zugang zu der 12V-Buchse, entfernen Sie die
BEFESTIGEN DER KAMERA MIT DEM MITGELIEFER
6
2
Unsichtbare LEDs
13
Mikrofon
(Mini-LIVE-4G, Mini-
Kamera aus der Halterung, bevor Sie eine 12V Kabel. Dann kann die
TEN BEFESTIGUNGSGURT
LIVE-4GV und Mini-LIVE-CV)
3
Test-LED
Kamera in der Halterung installiert werden.
Power-Taste
Weiterhin wird die Verwendung von wiederaufladbaren AA Batterien
Batteriefach
14
4
nicht empfohlen.
15
12V/Solar-Panel Anschluss
7
5
Erfassungslinse
16
USB-Anschluss
6
Montagehalterung
Schieben Sie jede Seite der Registerkarte Bat-
17
SIM-Kartensteckplatz
8
7
Löcher für den
teriefach mit den Fingern, um sie zu öffnen.
Befestigungsgurt
(Mini-LIVE und Mini-LIVE-4G)
18
SD-Kartensteckplatz
1
Das Batteriefach passt über zwei ver-
8
Stativgewinde
19
Eingebauter Lautsprecher
schiedene
Akkus:
Lithium-Akku-pack
9
Löcher für das Kabelschloss
(Mini-LIVE-4G, Mini-LIVE-4GV
LIT-09 SPYPOINT oder 6 Alkaline AABatterien.
10
BUSY LED
und Mini-LIVE-CV)
2
Aus diesem Grund ist es wichtig, vorsichtig zu
1. Insérez l'extrémité de la courroie dans la fente
Empfohlene Montagehöhe: ca. 1m über dem Boden.
qui se trouve au dos du mécanisme.
sein beim Einsetzen AABatterien.
Betrachtungs-Bildschirm
Stellen Sie die Kamera nicht mit Blick zur Sonne auf.
11
3.
Avvio
INSERIRE LA SCHEDA DI MEMORIA
1.
A.
RIMUOVERE LA VIDEOCAMERA
DAL GANCIO DI MONTAGGIO
Montage
A. Prema il tasto sul dispositivo di
montaggio.
B.
B. Stacchi la telecamera.
2.
klammer
SCEGLIERE LA FONTE D'ENERGIA
9
10
11
12
13 14
4.
• Presa esterna da
• Pacco pile Lithio
• 6 batterie AA
INSERIRE UNA SCHEDA SIM
12 Volt
LIT-09/LIT-C-8
alcaline
18
15
16
17
19
Per ottenere risultati migliori e una durata di batteria maggiore si
1
Lente fotografica
12
Telecomando
raccomanda l'uso di una presa esterna da 12 Volt. Per facilitare l'acces-
5.
FISSARE LA VIDEOCAMERA CON LA CINGHIA DI
6
2
LED invisibili
13
Microfono
(Mini-LIVE-4G Mini-
so alla connessione 12V, rimuovere la fotocamera dal gancio di mon-
FISSAGGIO IN DOTAZIONE
taggio prima di collegarla al cavo 12V. Poi, la telecamera potrà essere
LED test
LIVE-4GV et Mini-LIVE-CV)
3
reinstallata nel gancio di montaggio.
14
Tasto Power
4
Vano batterie
Inoltre si sconsiglia l'uso di batterie ricaricabili.
15
Connessione pannello solare/
7
5
Lente di rilevazione
12V
6
Dispositivo di montaggio
Attaco USB
Il vano batterie si adatta al paco pile SPYPOINT
16
8
7
Fori per il nastro di
LIT-09 Lithio oppure 6 Batterie.
17
Lettore SIM
(Mini-LIVE e
posizionamento
1
Mini-LIVE-4G)
Usando le dita, spingere verso il basso su
8
Filettatura per treppiede
Lettore SD
entrambi i lati del vano batteria per aprir-
18
9
Fori per il cavo lucchetto
lo. AA alcaline. Si consiglia, inoltre, di fare at-
Altoparlante incorporato
19
2
BUSY LED
tenzione durante l'inserimento delle batterie
1. Insérez l'extrémité de la courroie dans la fente
10
(Mini-LIVE-4G Mini-LIVE-4GV
Altezza da terra consigliata per il montaggio: ca. 1m
qui se trouve au dos du mécanisme.
AA.
Diplay visualizzativo
et Mini-LIVE-CV)
Non posizionate la telecamera in direzione del sole.
11
3.
Para empezar
INTRODUZCA UNA TARJETA DE MEMORIA
1.
A.
SAQUE LA CÁMARA DEL SOPORTE
DE MONTAJE
Insert an SD/SDHC memory card (up to 32
GB capacity) in the card slot, gold contacts
facing up. The card is inserted correctly
when a click is heard.
Before inserting or removing a memory
card, always turn off the camera to
prevent loss or damage of the photos already
recorded.
(MINI-LIVE AND MINI-LIVE-4G)
A SIM card is required to use cellular
functions. Carefully insert a SIM card in the
card slot, gold contact area facing down.
The card is inserted correctly when a click
is heard.
Before inserting or removing a SIM
card, always turn off the camera.
2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
et faites-la ressortir en arrière.
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
Insérer une carte mémoire de type SD/
SDHC (jusqu'à une capacité de 32 Go) dans
la fente pour carte SD, contacts dorés vers
le haut. La carte est correctement insérée
lorsqu'un clic se fait entendre.
Avant d'insérer ou de retirer une carte
mémoire, toujours mettre la caméra à
OFF pour éviter que les images présentes sur
la carte soient supprimées ou endommagées.
(MINI-LIVE ET MINI-LIVE-4G)
Une carte SIM est requise pour les fonctions
cellulaires. Insérer délicatement une carte
SIM dans la fente pour carte SIM, zone de
contacts dorée vers le bas. La carte est
correctement insérée lorsqu'un clic se fait
entendre.
Avant d'insérer ou de retirer une carte
SIM, toujours mettre la caméra à OFF.
2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
et faites-la ressortir en arrière.
maintenir la position.
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
Legen Sie eine SD/SDHC Speicherkarte (bis
zu 32 GB) in den Kartenleser der Kamera,
goldene Kontakte nach oben. Wenn ein
klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt
eingelegt.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen
einer Speicherkarte, schalten Sie die
Kamera immer vorher aus, um einen Verlust
oder eine Beschädigung von den bereits vo-
rhandenen Aufnahmen zu verhindern.
(MINI-LIVE UND
Für die Mobilfunk-Funktionen wird eine SIM-
Karte benötigt. Setzen Sie die SIM Karte
sorgfälltig in Kartenschacht ein, goldene
Kontakte nach unten gerichtet. Wenn ein
klicken zu hören ist, wurde die Karte korrekt
eingelegt.
Einsetzen oder Entfernen Sie die SIM
Karte nur, wenn der Kamera ausge-
schaltet ist.
2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
et faites-la ressortir en arrière.
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
maintenir la position.
Inserite una scheda SD/SDHC (fino a 32 GB)
nell'apposita fessura, I contatti riversi verso
l'alto. Se è udibile un click la scheda è stata
inserita correttamente.
Prima di inserire o di togliere una
scheda memoria, spegnete sempre la
telecamera, per evitare il danneggiamento o
la perdita di dati registrati.
(MINI-LIVE E MINI-LIVE-4G)
Per le funzioni di cellulare è necessario dis-
porre di una scheda SIM. Inserite la scheda
con cautela nell'apposito vano, i contatti do-
rati sono rivolti verso il basso. Se è udibile
un click la scheda è stata inserita corretta-
mente.
Inserire o estrarre la scheda
solamente con la telecamera spento.
4
2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier
3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers
et faites-la ressortir en arrière.
maintenir la position.
la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC
(de hasta 32 GB) en el lector de tarjetas de
la cámara con los contactos dorados hacia
arriba. Cuando oiga clic esto significará que
Mini

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mini-live-4g

Inhaltsverzeichnis