Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Version 1.2
Roteo 20HV/25H/35/35G
Roteo 20HV/25H/35/35G
User Manual
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leica Roteo 25H

  • Seite 1 Roteo 20HV/25H/35/35G Roteo 20HV/25H/35/35G User Manual User Manual Version 1.2...
  • Seite 2 Roteo 35/35G: Roteo 25H: Roteo 20HV: R R C R R C 3 5 0 3 5 0...
  • Seite 3 30 meters (100 feet) 30 meters (100 feet) 30 meters (100 feet) 30 meters (100 feet) X-Axis Y-Axis...
  • Seite 4: Einführung

    Alle Warenzeichen gehören den jeweiligen Eigentü- Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Gebrauchsanwei- mern. sung und beziehen Sie sich immer darauf, wenn Sie Fragen an Ihre Leica Geosystems Vertretung oder Servicestelle haben. Typ: ____________ Serien-Nr.: ____________ Hinweis: Die vordere und hintere Umschlagseite der Gebrauchsanweisung enthalten Abbil- dungen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    (Roteo 20HV/35/35G) ..........10 Merkmale Zubehör ..............10 RC-350 Fernbedienung ......... 10 Der Roteo Laser von Leica Geosystems bietet zahl- RRC-350 Empfänger / Fernbedienung ....10 reiche nützliche Funktionen für Innenanwendungen, die R-250 Empfänger ..........11 die Arbeit vereinfachen und die Präzision steigern: Weiteres Zubehör ..........
  • Seite 6: Lasereinheit - Überblick {A

    Lasereinheit - Überblick {A} 8) Minus – Kopfgeschwindigkeit / Scanbreite / Motori- sierte Wandhalterung 9) Plus – Kopfgeschwindigkeit / Scanbreite / Motori- Beachten Sie Abbildung {A} auf der vorderen, inneren sierte Wandhalterung Umschlagseite, die einen Überblick über die Laserein- 10) LEDs – Neigungsanzeiger für X- und Y-Achse (2) – heit enthält, bzw.
  • Seite 7: Tastenfunktionen

    20/35 lässt sich mit Hilfe der Wandhalterung an der belegt. Die untenstehende Tabelle erläutert die einzelnen Deckenkonstruktion befestigen (siehe entsprechenden Tastenfunktionen im jeweiligen Betriebsmodus. Abschnitt). Modus Taste Gegenuhr- Taste Plus / Vertikale Aufstellung zeigersinn / Minus Der Laser kann auf ein 5/8"-11 Stativ gesetzt oder mit Uhrzeigersinn dem Rücken (gegenüber des Griffs) auf eine fixe, stabile Oberfläche gelegt werden.
  • Seite 8: Automatischer / Manueller Modus

    Der Laser befindet sich nicht mehr im H.I. Alarm Laserkopf zu drehen (Roteo 20HV/35/35G: 300 U/m, Modus. H.I. Alarm durch Drücken der Taste H.I. Alarm Roteo 25H: 600 U/m). wieder aktivieren. Im manuellen Modus nivelliert sich der Laser nicht selbsttätig. Der Strahl rotiert dementsprechend auch, Rotationsmodus (Roteo 20HV/35/35G) wenn der Laser nicht nivelliert ist.
  • Seite 9: Scanmodus (Roteo 20Hv/35/35G)

    Aktivierung der motorisierten Wandhalterung Scanmodus (Roteo 20HV/35/35G) (Roteo 35/35G) Geben Sie dem Laser Zeit, sich selbst zu nivellieren. Bei Innenanwendungen erlaubt der Scanmodus eine Strahlposition beachten. bessere Sichtbarkeit des Strahls. Taste Motorisierte Wandhalterung Ein / Aus {B-5} Zur Aktivierung des Scanmodus Taste Scan- / Rotati- drücken, um die Klammer zu aktivieren.
  • Seite 10: Einrichtung Und Anwendung

    Störungsbehebung ebene lässt sich in einer oder beiden Dimensionen Lässt sich der Laser an der Wandhalterung nicht neigen. bewegen, überprüfen, ob die Befestigungen {D-1} fest Verwendung des Lasers im vollmanuellen Modus: genug fixiert sind, um den Motor mit Energie zu Laser einschalten und abwarten, bis die Selbstnivel- versorgen.
  • Seite 11: Einrichtung Für Arbeiten An Einer Deckenkonstruktion

    Einrichtung für den halbautomatischen Modus Verwendung des Lasers für geneigte Ebenen: Laser im vertikalen Modus aufstellen, vorzugsweise Im halbautomatischen Modus nivelliert sich die Einheit in auf einem Stativ. Stabilität bei Bodenaufstellung mit der X-Achse selbsttätig. Die Laserlichtebene lässt sich in Hilfe der Halteplatte erhöhen.
  • Seite 12: Einrichtung Für Grundrisse Oder Bodenarbeiten

    Laser auf und ab bewegen (Roteo 35/35G): Einrichtung für Grundrisse oder Laser einschalten und Selbstnivellierung abwarten. Bodenarbeiten Erst wenn sich der Kopf dreht, kann der Modus Moto- risierte Wandhalterung aktiviert werden. Im liegenden oder vertikalen Modus eignet sich der Taste Motorisierte Wandhalterung Ein / Aus {B-5} Roteo optimal für die Positionierung von Wänden, die drücken, um die Klammer zu aktivieren.
  • Seite 13: Einrichtung Zur Winkelübertragung Oder Zur Erstellung Von 90° Winkeln (Roteo 20Hv/35/35G)

    1) Scannen im Gegenuhrzeigersinn - Stationärer Strahl Einrichtung zur Winkelübertragung / Manuelle Neigung oder zur Erstellung von 90° Winkeln 2) Scannen im Uhrzeigersinn - Stationärer Strahl / Manuelle Neigung (Roteo 20HV/35/35G) 3) Scan- / Rotationsmodus (1.5 Sekunden - Motori- sierte Wandhalterung) Der Roteo verfügt über einen Lotstrahl, der von der 4) Plus –...
  • Seite 14: R-250 Empfänger

    Austausch der Alkalibatterien Zum Austausch der Alkalibatterien des Lasers folgen- R-250 Empfänger dermassen vorgehen: Der im Lieferumfang des Roteo 25H enthaltene R-250 Zum Öffnen des Batteriefachs die Befestigungen Empfänger verfügt über alle Empfängerfunktionen des lösen, die den Laser an der Wandhalterung fixieren.
  • Seite 15: Verwendung Wiederaufladbarer Nimh-Batterien

    Batteriefach auf der Rückseite des Lasers mit Hilfe Genauigkeitsjustierung einer Münze oder eines kleinen Schraubendrehers entnehmen. Zwei neue Alkalibatterien (D oder LR20) polrichtig laut Hinweise und Zuständigkeiten Angabe auf dem Boden des Batteriefachs einsetzen. • Es ist Aufgabe des Anwenders, die Gebrauchsanwei- Der Plus-Kontakt ist abgerundet und erhöht.
  • Seite 16: Überprüfung Der Vertikalen Genauigkeit

    selbst zu nivellieren (ca. eine Minute ab Drehbeginn). Einstellung der Nivelliergenauigkeit – Position des Strahls (Position 1) markieren. X-Achse Laser um 180° drehen. Geben Sie dem Laser Zeit, sich selbst zu nivellieren und markieren Sie die entge- Nach der Genauigkeitsprüfung folgendermassen gengesetzte Seite der ersten Achse (Position 2).
  • Seite 17: Einstellung Der Nivelliergenauigkeit - Y-Achse

    Taste Minus {B-8} drücken, um den Einstellmodus zu vorgang wird durch die Verwendung der Fernbedie- verlassen, die Änderungen zu speichern und den nung erleichtert, weil der Laser so nicht gestört wird. Laser auszuschalten. Nach Abschluss der Einstellungen der Y-Achse eine Taste Ein / Aus {B-3} jederzeit drücken, um den Laser der folgenden Tasten drücken: auszuschalten, ohne die Änderungen zu speichern.
  • Seite 18: Einstellungen Prüfen

    Taste Gegenuhrzeigersinn / Uhrzeigersinn {B-6 bzw. B-7, am Roteo 20HV versteckt} drücken, um den Strahl am Schnurlot auszurichten. 25-maliges Drük- ken der Taste bewegt den Strahl um ca. 1.5 mm auf 6 Meter (1/16" auf 20 Fuss). Der Einstellvorgang wird durch die Verwendung der Fernbedienung erleichtert, weil der Laser so nicht gestört wird.
  • Seite 19: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Symptom Mögliche Ursachen und Lösungen Ladezustand der Batterien überprüfen. Die LED Niedriger Batteriestand leuchtet • Alkalibatterien austauschen. oder blinkt und der • Aufladbare Batterien wiederaufladen. Kopf dreht sich nicht. Der Laser wurde bewegt. Die Höhe hat sich möglicherweise verändert. H.I.
  • Seite 20 Symptom Mögliche Ursachen und Lösungen Ordnungsgemässes Funktionieren der Fernbedienung überprüfen. Die IR-Fernbedienung funktioniert nicht. • Überprüfen, ob der Laser eingeschaltet ist. • Überprüfen, ob sich die Fernbedienung ausserhalb der Reichweite befindet. • Fernbedienung unmittelbar auf den Laser richten, um eine höhere Reichweite zu erzielen.
  • Seite 21: Wartung Und Transport

    • Die bei der Lagerung einzuhaltenden Temperatur- Bahn, Flugzeug oder Seefracht immer die Originalver- grenzwerte finden Sie im Abschnitt "Technische packung von Leica Geosystems (Transportbehälter und Daten". Versandkarton) bzw. einen entsprechenden Ersatz. Die • Zur Minimierung der Selbstentladung der Batterien Verpackung sichert das Produkt gegen Schläge und...
  • Seite 22: Reinigen Und Trocknen

    • Nach Lagerung die Batterie vor Gebrauch laden. Sicherheitshinweise • Vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Nasse oder feuchte Batterien vor der Lagerung bzw. Verwendung trocknen. Allgemeines Alkalibatterien Beschreibung Entfernen Sie bei längerer Lagerung die Alkalibatterien Die folgenden Anweisungen sollen sowohl den Betreiber aus dem Produkt, um ein Auslaufen zu verhindern.
  • Seite 23: Einsatzgrenzen

    • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von Hersteller des Produkts Leica Geosystems nicht ausdrücklich genehmigt ist. Die Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, kurz • Ungenügende Absicherung der Arbeitsumgebung, Leica Geosystems, ist verantwortlich für die sicherheits- z.B. bei der Verwendung auf oder in der Nähe von technisch einwandfreie Lieferung des Produktes inklu- Strassen.
  • Seite 24: Gebrauchsgefahren

    Stellen oder Behörden zu benachrichtigen und deren Gebrauchsgefahren Anweisungen zu befolgen. WARNUNG Fehlende oder unvollständige Instruktion können zu Fehlbedienung oder sachwidriger Verwendung führen. Dabei können Unfälle mit schweren Personen-, Sach-, Vermögens- und Umweltschäden entstehen. WARNUNG Gegenmassnahmen: Wenn das Produkt mit Zubehör wie zum Beispiel Alle Benutzer befolgen die Sicherheitshinweise des Mast, Messlatte oder Lotstock verwendet wird, erhöht Herstellers und die Weisungen des Betreibers.
  • Seite 25 WARNUNG Halten Sie einen entsprechenden Sicherheitsabstand zu Bei der Verwendung von Ladegeräten, die von den beweglichen Teilen. Leica Geosystems nicht empfohlen sind, können die WARNUNG Batterien beschädigt werden. Dies kann zu Brand- und Bei unsachgemässer Entsorgung des Produkts Explosionsgefahr führen.
  • Seite 26: Laserklassifizierung

    / grünen Laserstrahl. stems AG unter http://www.leica-geosystems.com/treat- Bei dem Laserprodukt mit stationärem Rotorkopf handelt es ment zum Download bereit oder können bei Ihrer Leica sich um ein Gerät der Laserklasse 3R gemäss: *) Geosystems Vertretung angefordert werden. • IEC 60825-1 (2007-03): “Sicherheit von Laser- WARNUNG Einrichtungen”.
  • Seite 27 Beschilderung, Laserklasse 3R (Roteo 20HV/25H/35) Beschreibung Wert Maximale Strahlungsleistung < 2.7 mW c.w. Laserapertur Impulsdauer (effektiv) 4.5, 2.2, 1.5, 1.1 ms Impulswiederholfrequenz 0, 2.5, 5, 7.5, 10 U/s Wellenlänge - Roteo 20HV/25H/35 620-690 nm - Roteo 35G 529-535 nm Strahldivergenz <...
  • Seite 28: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Sie das Produkt in Kombination mit Fremdgeräten verwenden, z.B. Feldcomputer, PC, Funkgeräte, diverse Kabel oder externe Batterien. Gegenmassnahmen: Verwenden Sie nur von Leica Geosystems empfohlene Ausrüstung bzw. Zubehör. Nur empfohlene Ausrüstung bzw. Zubehör erfüllt in Kombination mit dem Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen.
  • Seite 29: Fcc Hinweis, Gültig In Den Usa

    Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Hochfre- Obwohl das Produkt die strengen Anforderungen der quenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllt, kann Leica können daher, wenn sie nicht den Anweisungen Geosystems die Möglichkeit nicht ganz ausschliessen, entsprechend installiert und betrieben werden, Störun-...
  • Seite 30 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Power: 3.0V / 1.5A undesired operation. Operation is subject to the following two conditions: Type: Roteo 25H (1) This device may not cause harmful interference, Leica Geosystems A2 and (2) this device must accept any interference...
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Roteo 35 Roteo 35G Roteo 20HV Roteo 25H Arbeitsbereich (rotie- bis zu 150 m (500 ft) (Radius) mit Empfänger render Strahl) Genauigkeit der Selbstni- ±3 mm pro 30 m (±1/8" pro 100 ft) vellierung* Automatische Nivel- horizontal, vertikal...
  • Seite 32: Internationale Herstellergarantie

    Batterien 1 9-Volt-Alkalibatterie*** von Leica Geosystems unter http://www.leica-geosy- stems.com/internationalwarranty zum Download bereit R-250 IR Empfänger oder kann bei Ihrer Leica Geosystems Vertretung ange- fordert werden. Die vorerwähnte Garantieerklärung gilt Batterien 1 9-Volt-Alkalibatterie*** ausschliesslich und ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, Bedingungen und NiMH-Batteriepaket Bestimmungen, seien sie tatsächlicher oder gesetzlicher...
  • Seite 33 International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard 14001). Ask your local Leica dealer for more information about our TQM program. Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Switzerland Phone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...

Diese Anleitung auch für:

Roteo 20hvRoteo 35gRoteo 35

Inhaltsverzeichnis