Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dyson DC 43H Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DC 43H:

Werbung

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY
MONTAGE
ZUSAMMENBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРК А
SESTAVNI DELI
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
REGISTER
YOUR GUARANTEE
TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Вы можете зарегистрировать изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
Charging.
Chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Ricarica.
Зарядка аккумулятора и индикация.
Polnjenje.
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит - прибор
полностью заряжен.
Napolnjen.
5.5 hrs
Not charging – check battery.
Pas en charge – Vérifier la batterie.
Laden nicht möglich – Akku prüfen.
Opladen niet mogelijk – accu controleren.
No carga - revise la batería.
Non si ricarica – controllare la batteria.
Мигает медленно - не заряжается,
проверьте аккумулятор.
Se ne polni – preverite baterijo.
Not charging – too cold/too hot.
Pas en charge – Trop froid/trop chaud.
Laden nicht möglich – zu niedrige
Temperatur.
Opladen niet mogelijk – te koud/te warm.
No carga - demasiado frío/demasiado calor.
Non si ricarica - Troppo freddo/troppo
caldo.
Not charging – too cold/too hot.
Se ne polni - prehladno/prevroče.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dyson DC 43H

  • Seite 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGGIO СБОРК А SESTAVNI DELI clik IMPORTANT! WASH FILTER 5.5 hrs LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ...
  • Seite 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su máquina. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de atención al cliente de Dyson.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: 1. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité Importantes

    5. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains humides. 6. Ne pas utiliser si la prise ou le câble est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter tout danger.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: 1. Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf...
  • Seite 6 Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst. 8. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann.
  • Seite 7: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: 1. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik.
  • Seite 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento,...
  • Seite 9 8. En caso de que el aparato necesite mantenimiento o reparación, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson. No desmonte el aparato, ya que un montaje incorrecto puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Seite 10 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro...
  • Seite 11: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Seite 12: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Dyson. 8. Pokud je třeba provést opravu nebo potřebujete nějakou službu, zavolejte prosím na zákaznickou linku společnosti Dyson. Zařízení sami nerozebírejte, protože jeho nesprávné sestavení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
  • Seite 13 FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Seite 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER DETTE DYSON-APPARAT ER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG Benyt ikke i nærheden af åben ild. Må ikke hverken opbevares eller Anvend ikke maskinen til Anvend ikke maskinen til oplades nær varmekilder. opsamling af vand eller anden opsamling af nogen form for væske.
  • Seite 15: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    μετασχηματιστές ρεύματος. ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με...
  • Seite 16 μπάνιο ή σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων από πισίνα. Να μην χρησιμοποιείται σε υγρές επιφάνειες και να μην εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. 21. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Dyson για τη φόρτιση αυτής της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Dyson: άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν τραυματισμό...
  • Seite 17: Fontos Biztonsági Előírások

    A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása folytán – ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Seite 18: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Seite 19: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Den må ikke brukes på våte overflater og skal ikke utsettes for fukt, regn eller snø. 21. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade Dyson-apparater. Bruk kun Dyson-batterier: Andre typer batterier kan eksplodere og forårsake personskade og materiell skade.
  • Seite 20 Zaleca się niezwłoczny kontakt z infolinią Dyson. 8. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z serwisem Dyson. Nie rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
  • Seite 21: Recomendações De Segurança Importantes

    PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura,...
  • Seite 22: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    3 metros de uma piscina. Não o utilize em superfícies molhadas, nem o exponha a humidade, chuva ou neve. 21. Use apenas carregadores Dyson para carregar este aparelho da mesma marca. Use apenas baterias Dyson: outro tipo de baterias pode provocar lesões ou danos materiais.
  • Seite 23 специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены.
  • Seite 24: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Seite 25: Pomembna Varnostna Navodila

    ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Seite 26: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ AZALTMAK İÇİN: 1. Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın kullanılmasından sorumlu ve tehlikelerin farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde verdiği talimatlar doğrultusunda 8 yaşının üzerindeki tüm çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli bulunan veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler de kullanabilir.
  • Seite 27 şarj etmeyin veya kullanmayın. Islak zeminlerde kullanmayın ve neme, yağmura veya kara maruz bırakmayın. 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca Dyson marka şarj aleti kullanın. Yalnızca Dyson pili kullanın. Diğer pil türleri patlayarak kişisel yaralanma ve hasara yol açabilir.
  • Seite 28 Looking for blockages. Vérification de l’absence Power mode and run-time. Mode de puissance et autonomie. Betriebsmodus und Laufzeit. d’obstructions. Blockierungen entfernen. Controleren Inschakelmodus en gebruikstijd. Modo de potencia y tiempo de funcionamiento. Modalità di op verstoppingen. Eliminación de obstrucciones. potenza e funzionamento. Режим питания и время работы. Močno delovanje in čas delovanja. Ricerca di ostruzioni.
  • Seite 29 Cargando. Ricarica. Зарядка аккумулятора и индикация. delovanja. Polnjenje. минут. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. minutes. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. ten. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. t 20 Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. 5.5 hrs Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Seite 30 IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER...
  • Seite 31 Wash filter with cold water at least every month. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes. Ensure the filter is completely dry before refitting. Asegúrese de que el filtro está totalmente seco antes de volver a colocarlo. Laver le filtre à...
  • Seite 32 This will happen after the motor pulses a number of times (i.e switches on and Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. off in quick succession). • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • Leave to cool down before looking for blockages. your guarantee.
  • Seite 33 2 years from the date of purchase, subject est rangé. De la poussière et des débris peuvent s’échapper de l’appareil s’il est to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson retourné.
  • Seite 34 La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule discrétion de • Remettre en place toutes les pièces avant d'utiliser l'appareil. Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de • L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie.
  • Seite 35 Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam, Nederland/Pays-Bas, ou en appelant de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le nom de votre l’aide en ligne à la clientèle de Dyson au (078 15 09 80). Vous pouvez encore nous fournisseur à...
  • Seite 36 êtes le propriétaire). Sans cette preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez conserver votre facture ou votre bon de livraison. • Toute intervention sera effectuée par Dyson ou par ses agents agréés. Weniger als eine Minute Laufzeit / •...
  • Seite 37 Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild an der Haupteinheit des Geräts hinter dem Auffangbehälter. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie an, wo und wann Sie es gekauft haben.
  • Seite 38 Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir Ihre stofreservoir leegmaakt. Zorg ervoor niet de 'ON' knop aan te raken. Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson SA, • U verwijdert het doorzichtig stofreservoir door op de rode knop aan de zijkant Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem Sie die...
  • Seite 39 Korter wordende levensduur van batterij veroorzaakt door veroudering van de VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ACCU batterij of door gebruik (indien van toepassing). Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson • Neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk als de accu moet Helpdesk in Nederland op: 020 521 98 90.
  • Seite 40 Het gebruik van dit apparaat op puin, as, or gips. • No deje el cepillo sobre superficies delicadas. Als u twijfelt over de dekking van de garantie neem dan contact op met de Dyson • Al aspirar suelos encerados, el movimiento del cepillo de la aspiradora puede Helpdesk: 078 15 09 80.
  • Seite 41 Para solicitar la cobertura de la garantía de una máquina comercializada por ni lo acerque a una llama. DYSON SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su caso, • IMPORTANTE: Deje secar el filtro un mínimo de 12 horas tras lavarlo. Asegúrese directamente con DYSON SPAIN, S.L.U., bien por correo electrónico (asistencia.
  • Seite 42 Nel caso in cui abbiate domande circa il vostro aspirapolvere Dyson, chiamate vicino a fiamme libere. il Servizio Clienti Dyson avendo a disposizione il numero di serie del Vostro aspirapolvere e l’indicazione del momento e del luogo in cui avete comprato •...
  • Seite 43 TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI 2 ANNI DI DYSON VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME PROPRIETARI DI Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste UN PRODOTTO DYSON dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO DYSON alle garanzie legali e contrattuali.
  • Seite 44 Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu • Zasuňte výstupek ve spodní části rukojeti do otvoru ve spodní části cyklonového k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou filtru a průhledné nádoby na prach. Tlačte obě poloviny do sebe, dokud tlačítko společnosti Dyson.
  • Seite 45 • Fjernelse af blokeringer er ikke dækket af garantien. Dysons Helpline. • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det BLOKERINGER - SLÅR AUTOMATISK FRA ugyldiggøre din garanti. • Opbevar apparatet indendørs. Det må ikke anvendes eller opbevares under 3°C.
  • Seite 46 DYSON KUNDESERVICE KOKOLATTIAMATOT TAI KOVAT LATTIAPINNAT Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons • Tutustu valmistajan puhdistussuosituksiin ennen lattiapintojen ja kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte mattojen imurointia.
  • Seite 47 • Tarkasta ja pese suodatin säännöllisesti ohjeiden mukaan suorituskyvyn ylläpitämiseksi. • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa • Suodatin voidaan joutua pesemään tavallista useammin, jos pölynimurilla on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen puhdistetaan hienoa pölyä tai sitä käytetään pääasiassa tehokkaan imun tilassa.
  • Seite 48 αν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα κυρίως σε λειτουργία «Υψηλής ισχύος της Dyson. αναρρόφησης». • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. Στην αντίθετη • Ξεπλύνετε τα φίλτρα μόνο με κρύο νερό. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά. περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να καταστεί άκυρη.
  • Seite 49 A Turbó mód működtetéséhez tartsa lenyomva a kioldógombot, és nyomja meg a Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. Αν η σκούπα Max (Turbó) gombot. Ekkor a „Max” gomb világítani fog.
  • Seite 50 Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog elvégezni az Ön készülékén. • Minden a javítás alatt eltávolított majd pótolt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül. Nem tölt – Ellenőrizze az akkumulátort. • A Dyson által elvégzett garanciális javítások nem járnak a garancia időtartamának meghosszabbításával.
  • Seite 51 Dyson Helpline. dette, kan det oppstå personskader. • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre dette, • Pass deg for skarpe gjenstander når du ser etter blokkeringer.
  • Seite 52 Dysons instruksjoner. zmatowienia. Jeśli tak się dzieje, miejsca te należy wytrzeć wilgotną ścierką, • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. wypolerować woskiem i poczekać do wyschnięcia. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
  • Seite 53 • Filtry należy myć wyłącznie w zimnej wodzie. Nie używać detergentów. W przypadku pytań dotyczących odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z Serwisem • Nie umieszczać filtra w zmywarce do naczyń, pralce, suszarce, piekarniku, Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów...
  • Seite 54 Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das • IMPORTANTE: Após a lavagem, deixe secar totalmente no mínimo durante indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha de 12 horas. Assegure-se de que está completamente seco antes de voltar a Assistência da Dyson.
  • Seite 55 Для работы в режиме усиления мощности, удерживайте кнопку-курок и ponha os contactos em curto-circuito, não a aqueça acima de 60°C (140°F), нажмите кнопку "Max". Загорится подсветка кнопки "Max". nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização • Для выключения режима максимальной мощности, удерживайте...
  • Seite 56 Перед использованием устройства надежно закрепите все его части. ООО «ДС-сервис», г. Москва, ул. Марксистская, д.20, стр.9. • Устранение засоров не входит в гарантийное обслуживание. Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) ЗАРЯДКА И ХРАНЕНИЕ Определение даты производства по серийному номеру: Первые...
  • Seite 57 Dysons akutnummer. • Портативные (аккумуляторные) пылесосы Dyson - 2 года • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный срок garantin upphävas. определяется, начиная с даты производства изделия.
  • Seite 58 2 (fem) år från inköpsdatum eller leveransdatum. (Om någon • Borttagning av igensättningar omfattas inte av garantin. reservdel inte är tillgänglig eller inte tillverkas längre ersätter Dyson denna med en funktionellt likvärdig ersättningsdel.). BLOCKAGE – AUTOMATISK AVSTÄNGNING •...
  • Seite 59 • Ta naprava je opremljena s sistemom za samodejni izklop. • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči • Če je kateri del blokiran, se lahko naprava samodejno izklopi. vašo garancijo.
  • Seite 60 Süpürürken, bazı halılar şeffaf hazne içinde statik elektrik oluşturabilir. Bunlar ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zararsızdır ve elektrik prizi ile ilgisi yoktur. Bunun etkisini en aza indirgemek için, zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Seite 61 • Cihazda tıkanma oluşursa cihazın gücü otomatik olarak kesilir. • Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü • Otomatik güç kesme, motor birkaç kez titredikten (hızla açılıp kapanma gibi) takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı...
  • Seite 64 LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

Diese Anleitung auch für:

Dc43h

Inhaltsverzeichnis