Solar wand-/zaunlicht mit bewegungsmelder (19 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Wetelux 84 26 92
Seite 1
Bedienungsanleitung 130 LED-Strahler mit Bewegungsmelder Artikel Nr. 84 26 92 Instruction Manual 130 LED Floodlight with Motion Sensor Article No. 84 26 92...
Seite 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf.
Seite 4
Übersicht | Overview LED 130x LED 130x Sicherheitsglas Safety Glass Wandhalterung Wall Mount Bewegungssensor Motion Sensor Kabelverschraubung Cable Gland Empfindlichkeitsregler Light Sensitivity Knob SENS SENS Leuchtzeitregler Illumination Duration Knob TIME TIME LUX-Regler LUX Setting Knob...
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen fol- gende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! ...
Seite 6
Sicherheitshinweise vorhanden sind oder vorhanden sein können. Es besteht Explosions- gefahr. Tauchen Sie keine Teile des LED-Strahlers in Flüssigkeiten irgend- welcher Art ein. Verlegen Sie die Netzzuleitung so, dass keine Gefahr (z. B. Stolper- gefahr) davon ausgehen kann. Knicken Sie die Zuleitung beim Verle- gen nicht zu stark und klemmen oder spannen Sie die Zuleitung nicht.
Seite 7
Benutzung Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED-Strahler dient zur Beleuchtung von Hauseingängen, Hofein- fahrten, etc. Er ist zur Montage im Außenbereich geeignet (Montage- position beachten!). Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädi- gung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden.
Seite 8
Benutzung Die Installation des LED-Strahlers darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Hierzu genügt es jedoch nicht, den Lichtschal- ter auszuschalten! Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig stromlos, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsau- tomaten abschalten. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiederein- schalten, z.B.
Seite 9
Benutzung Montage/Installation Entfernen Sie die vier Gehäuseschrauben an der Rückseite des LED- Strahlers und nehmen Sie die Abdeckung ab. Drehen Sie die Befestigungsmutter (A) der Kabelverschraubung (5) los und führen Sie die Netzzuleitung durch die Kabelver- schraubung Gehäuseseite. Schrauben Sie die Mutter wieder fest.
Seite 10
Benutzung Bewegungsgesteuerter Betrieb Sie können den Bewegungs- sensor (4) horizontal und vertikal verstellen. Vertikal: Lockern Sie erst die Befestigungsschraube ziehen diese nach der Ein- stellung wieder handfest an. Horizontal: Drehen Sie den gesamten Bewegungsmel- der, je nach gewünschter Richtung, vorsichtig nach links oder rechts.
Seite 11
Benutzung LUX – Hintergrundlicht: Hintergrundlicht: Hintergrundlichtsensor arbeitet einem Lichtsensor (Fotozelle), der Tageslicht und Dunkelheit unterscheiden kann. Drehen Sie den Regler in die Richtung von (☼), damit der Bewe- gungsmelder die Leuchte auch bei Tag einschaltet. Drehen Sie den Regler in die Richtung von (), damit die Leuchte nur bei Nacht eingeschaltet wird.
Technische Daten 230 – 240 V~ 50 Hz Nennspannung 3 x 1,0 mm Netzzuleitung 3 x 1,5 mm Leuchtmittel 130 x 0,06 W LED 9 s – 10 min Leuchtzeit Bewegungssensor Reichweite 8 ... 10 m Bewegungssensor Erfassungswinkel 180° Schutzgrad IP44 Schutzklasse Abmessungen (BxHxT) ca.
Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunc- tions, damage or physical injury: This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! ...
Seite 14
Safety Notes Position the power cord securely so it cannot become a tripping haz- ard. Do not bend the power cord too much and do not jam the cord or pull it around edges. Immediately replace a broken glass of the floodlight. ...
Seite 15
Using Intended Use The LED floodlight is intended for illuminating house entrances, drive- ways, etc. It may be installed in outdoor areas (taking into account the installation location!). Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this may give rise to hazards such as short-circuiting, fire, electric shock, etc.
Seite 16
Using with a danger sign. In addition, switch off the associated earth-leakage circuit breaker. Check that the mains connection is current free with a suitable tester. The earth protection cable must be connected when installing the LED floodlight. ...
Seite 17
Using Mounting/Installation Remove the four screws from rear side of the LED floodlight and open the floodlight. Turn off the nut (A) from the cable gland (5) and lead the power cable through the cable gland at the side of the housing. Then turn on the nut again.
Seite 18
Using Motion Controlled Operation You can adjust the motion sensor (4) horizontally and vertically. Vertical adjustment: Unscrew the adjusting screw at the joint of the motion sensor and hand tighten the screw after adjusting it. Horizontal Adjustment: Grasp the whole sensor and turn it very carefully to the left or to the right to the desired direc- tion.
Seite 19
Using LUX – Lux Control Level: The lux control module has a built-in sensing device (photocell) that de- tects daylight and darkness. Turn the knob towards (☼) to have the motion sensor turning on the light during day and night, turn it to () to have the light activated only at night.
Technical Data 230 – 240 V~ 50 Hz Rated Voltage 3 x 1,0 mm Power Cable 3 x 1.5 mm Illuminant 130 x 0.06 W LED 9 s – 10 min Illumination Time 8 ... 10 m Motion Sensor Range Motion Detection Angle 180°...
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionne- ments, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Ces instructions concernent ce produit. Il contient l'installation et de manutention importants. S'il vous plaît inclure manuel d'ins- tructions du produit, si vous le transmettre à...
Seite 22
Consignes de sécurité Utilisez les lampes à LED dans les chambres ou dans des condi- tions environnementales défavorables, où des gaz inflammables, des vapeurs ou des poussières sont présents ou peuvent être présents. Il peut exploser. Plongez une partie de la lampe à LED dans un liquide d'aucune sorte.
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamen- ti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informa- zioni: Queste istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Che contiene importanti e maneggevolezza. Si prega di includere manuale di istruzioni del prodotto se lo dia mai ad altri! ...
Seite 24
Informazioni sulla sicurezza Utilizzare le lampade a LED in camera o in avverse condizioni ambientali in cui gas, vapori o polveri sono presenti o possono essere presenti. Potrebbe esplodere. Immergere una qualsiasi parte della lampada a LED in un liquido di alcun tipo.
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 130 LED-Strahler mit Bewegungsmelder Artikel Nr. 84 26 92 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter...