Herunterladen Diese Seite drucken

Inspection And Repair; Cylinder Head; Überprüfung Und Reparatur; Zylinderkopf Und Zylinder - Beta Ark AC Serviceanleitung

Werbung

Note: before removing the piston pin clip, cover the crank case with
a clean rag so you will not accidentally drop the clip into the
crankcase; before removing the piston pin, deburr the clip
groove and pin hole area. If the piston pin groove is deburred
and piston pin is still diffucult to remove, use PISTON PIN
PULLER.
Do not use a hammer to draw the piston pin out.
Vermerk:
Bevor Sie den Sicherungsring des Kolbenbolzens
demontieren,
decken
Kurbelgehäuses mit einem sauberen Tuch zu; dadurch
wird vermieden, daß der Sicherungsring in das
Kurbelgehäuse fällt; bevor Sie den Kolbenbolzen aus-
bauen, entgraten Sie sorgfältig die Montagestellen am
Sicherungsring und am Kolbenbolzen. Falls bei der
Demontage des Kolben-Bolzens Schwierigkeiten auf-
treten sollten, hilft Ihnen der passende Extrakteur wei-
ter.
Benutzen Sie keinen Hammer zum Ausbau des
Kolbenbolzens.
3

INSPECTION AND REPAIR

CYLINDER HEAD

Eliminate:
• carbon deposits; use a rounded craper.
Note: take care to avoid damaging the spark plug threads. Do
not use a sharp instruments. Avoid scratching the alumini-
um.
3
ÜBERPRÜFUNG UND REPARATUR

ZYLINDERKOPF UND ZYLINDER

Beseitigen:
• Beseitigen Sie die Ölkohle mittels eines Rundschabers.
Vermerk: Vergewissern Sie sich, daß Sie nicht das
Zündkerzengewinde beschädigen. Verwenden
Sie keine scharfen Gegenstände. Vermeiden Sie
Aluminium anzukratzen.
3
INSPECTION ET RÉPARATION

CULASSE ET CYLINDRE

Eliminer:
• les dépôts de calamine à l'aide d'un racloir arrondi
Nota: veiller à ne pas endommager le taraudage de la bougie.
Ne pas utiliser d'instruments affûtés. Éviter de racler l'alu-
minium.
Sie
die
Öffnung
des
Nota: avant de retirer le jonc d'arrêt de l'axe de piston, couvrir l'ou-
verture du moteur avec un chiffon propre, pour éviter que le
jonc ne tombe à l'intérieur du carter moteur. Avant de dépo-
ser l'axe de piston, nettoyer soigneusement le logement du
jonc et le tronçon de l'alésage de l'axe. Au cas où l'extraction
de l'axe resterait difficile, il est conseillé d'utiliser L'EXTRAC-
TEUR ADEQUAT
Ne pas utiliser le marteau pour extraire l'axe de
piston.
Nota: antes de quitar el anillo de bloqueo perno pistón cubrir la
abertura del cárter motor con un paño limpio, para evitar que
el anillo caiga en el interior de dicho cárter motor; antes de
quitar el perno pistón, desbarbar cuidadosamente el asiento
del anillo de bloqueo y la parte del agujero de introducción del
perno. En caso que la extracción del perno todavía fuese difí-
cil, se aconseja utilizar el APROPIADO EXTRACTOR.
No utilizar el martillo para extraer el perno pistón.
3
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
CABEZA Y CILINDRO
Eliminar:
• depósitos de carbono utilizando un raspador redondeado.
Nota: asegurarse de no dañar el enroscado bujía.
No utilizar herramientas afiladas. Evitar raspar el alumi-
nio.
6
9

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading