Herunterladen Diese Seite drucken

Konig SAS-DVRWEA01 Bedienungsanleitung

Weather station / wi-fi security camera

Werbung

Technical data
Power supply
Power consumption
Battery capacity
Camera
Video resolution
Frame rate
SAS-DVRWEA01
Viewing angle
Operating time
Weather station / Wi-Fi security camera
Charging time
USB version
1
2
16
External memory
Mobile device operating system
PC operating system
Web browser
Safety
3
17
18
A1
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is
4 5 6 7
8 9 10
required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
13
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
12
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
11
immediately.
Cleaning and maintenance
14
15
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
19
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving
Binnenunit (fig. A1)
1.
Display
2.
Camera
20
A2
3.
Wi-Fi-indicator
4.
Timerknop
5.
Alarmknop
6.
Omhoog-knop
7.
Omlaag-knop
8.
Max/min-knop
9.
Alarmknop buitentemperatuur
10. Aan/uit-schakelaar
1
5
(achtergrondverlichting)
11. Aan/uit-schakelaar (camera)
2
3
B
12. Resetknop
13. Geheugenkaartsleuf
4
6
(microSD / TransFlash)
14. USB-poort
15. Standaard
16. Oplaadindicator
17. Microfoon
Description
English
18. QR-code
(apparaat-ID)
Indoor unit (fig. A1)
Buitenunit (fig. A2)
1.
Display
19. Stroomindicator
2.
Camera
3.
Wi-Fi indicator
The Wi-Fi indicator indicates whether the Wi-Fi connection is established.
20. Batterijcompartiment
Display (fig. B)
4.
Time button
Press and hold the button to set the time and the date.
5.
Alarm button
Press and hold the button to set the alarm.
1.
Tijd
Operation mode: Press the button to switch between between 12-hour
3.
Dag van de week / Maanfase
6.
Up button
and 24-hour format.
Setting mode: Press the button to increase the value.
5.
Binnentemperatuur/-vochtigheid
Installatie
Operation mode: Press the down button to switch between °C and °F.
7.
Down button
Setting mode: Press the button to decrease the value.
In een open ruimte bedraagt het zendbereik van de buitenunit naar de binnenunit ongeveer 50 meter. De display zal na het
installeren van de batterijen de temperatuur en vochtigheid binnen 1 minuten tonen.
Press the button to show the maximum or minimum temperature and
8.
Max/min button
humidity of the day.
Voorzichtig!
Installeer de apparaten van minstens 2 meter van mogelijke storingsbronnen.
Press and hold the button to set an alarm for the maximum or minimum
9.
Outdoor temperature alarm button
Installeer de apparaten niet op of in de buurt van metalen raamkozijnen.
outdoor temperature.
Gebruik geen andere elektrische apparaten die op dezelfde frequentie (433 MHz) werken.
10. On/off switch (backlight)
Use the switch to switch the backlight on or off.
Fysieke installatie
11. On/off switch (camera)
Use the switch to switch the camera on or off.
Binnenunit:
- Hang het apparaat aan de wand met behulp van het ophanggat aan de achterzijde van het apparaat.
12. Reset button
To reset the device, press and hold the reset button for 8 seconds.
- Plaats het apparaat met de standaard op een tafel of een bureau.
13. Memory card slot
Buitenunit: Hang het apparaat aan de wand met behulp van het ophanggat aan de achterzijde van het apparaat.
Insert a memory card into the memory card slot (storage).
(microSD / TransFlash)
Elektrische installatie
14. USB port
Connect the USB cable to the device and to the power adapter (charging).
Binnenunit: Sluit de meegeleverde stroomadapter aan op de binnenunit. Plaats de netstekker van de stroomadapter in
het stopcontact. De display licht op.
15. Stand
Buitenunit: Open het batterijcompartiment. Plaats de batterijen (2x AAA) in het batterijcompartiment. Sluit het
batterijcompartiment.
16. Charging indicator
The charging indicator indicates whether the device is being charged.
Gebruik
17. Microphone
De app gebruiken
18. QR code
(device ID)
Download en installeer de app uit de Apple App Store of Google Play Store op uw mobiele apparaat door naar de trefwoorden
"Pro iCam" te zoeken.
Outdoor unit (fig. A2)
Plaats de netstekker van de stroomadapter in het stopcontact.
Schakel de camera op de binnenunit in.
The power indicator indicates whether the outdoor unit is on and sends
19. Power indicator
updated weather information every minute.
Verbind na 2 minuten uw mobiele apparaat met de Wi-Fi van de camera ("YM... " ). Standaard wachtwoord: "8888". De
Wi-Fi-indicator gaat branden.
20. Battery compartment
Voeg de camera toe aan de app.
Display (fig. B)
Tik in de app op het tandwielpictogram. Selecteer "Device Settings" > "WiFi Config" om de camera met uw Wi-Fi-netwerk
te verbinden.
1.
Time
2.
Date
Gebruik de app om uw camera-instellingen te wijzigen, voor live-weergave, om foto's en video's vast te leggen en te
bekijken, etc.
3.
Day of the week / Moon phase
4.
Weather forecast
De CD gebruiken
5.
Indoor temperature / humidity
6.
Outdoor temperature / humidity
Installeer de camerasoftware van de CD naar uw PC.
Installation
Open de software om het IP-adres van de camera te vinden.
Dubbelklik op het IP-adres van de camera.
The transmission range from the outdoor unit to the indoor unit is approximately 50 meters in an open area. After installing
Voer de gebruikersnaam in: "admin". Er is geen wachtwoord nodig. Klik op "OK".
the batteries, the display will show the temperature and humidity within 1 minute.
Gebruik de software om uw camera-instellingen te wijzigen, voor live-weergave, om foto's en video's vast te leggen en te
Caution!
bekijken, etc.
Install the devices at least 2 meters away from any interfering sources.
Technische gegevens
Do not install the devices onto or near metal window frames.
Do not use other electrical devices that operate on the same frequency (433 MHz).
Stroomvoorziening
Physical installation
Indoor unit:
Energieverbruik
- Hang the device on the wall using the hanging hole at the back of the device.
Batterijcapaciteit
- Place the device with the stand onto a table or a desk.
Outdoor unit: Hang the device on the wall using the hanging hole at the back of the device.
Camera
Electrical installation
Videoresolutie
Indoor unit: Connect the supplied power adapter to the indoor unit. Insert the mains plug of the power adapter into the
Framesnelheid
wall socket. The display comes on.
Outdoor unit: Open the battery compartment. Insert the batteries (2x AAA) into the battery compartment. Close the
Kijkhoek
battery compartment.
Bedrijfstijd
Use
Oplaadtijd
Using the app
USB-versie
Download and install the app from Apple App Store or Google Play Store on your mobile device by searching the
Extern geheugen
keywords "Pro iCam".
Insert the mains plug of the power adapter into the wall socket.
Besturingssysteem mobiel apparaat
Switch on the camera on the indoor unit.
After 2 minutes, connect your mobile device to the camera's Wi-Fi ("YM... " ). Default password: "8888". The Wi-Fi indicator
Besturingssysteem PC
comes on.
Add the camera in the app.
Webbrowser
In the app, tap the gear icon. Select "Device Settings" > "WiFi Config" to connect the camera to your Wi-Fi network.
Use the app to change your camera settings, to see live view, to capture and review photos and videos, etc.
Using the CD
Install the camera software from the CD onto your PC.
Open the software to find the IP address of the camera.
Double-click the IP address of the camera.
Enter the user name: "admin". No password is required. Click "OK".
Use the software to change your camera settings, to see live view, to capture and review photos and videos, etc.
Veiligheid
5 V AC, 2000 mA
300 mA
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken
3000 mA
te verkleinen.
1 MP CMOS
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
1080*720
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
≤ 25 fps
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
90°
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
3-4 hours
Reiniging en onderhoud
5-6 hours
Waarschuwing!
USB 2.0
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
iOS / Android
Windows 7 / Windows 8 / Mac OS X
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung
Windows Internet Explorer 7 (or higher) /
Google Chrome / Mozilla Firefox
Inneneinheit (Abb. A1)
1.
Display
2.
Kamera
3.
Wi-Fi-Anzeige
Die Wi-Fi-Anzeige zeigt an, ob die Wi-Fi-Verbindung hergestellt ist.
4.
Zeittaste
Drücken und halten Sie die Taste, um die Uhrzeit und das Datum einzustellen.
5.
Alarmtaste
Drücken und halten Sie die Taste, um den Alarm einzustellen.
Betriebsmodus: Drücken Sie auf die Taste, um zwischen dem 12- und dem
6.
Aufwärtstaste
24-Stunden-Format umzuschalten.
Einstellmodus: Drücken Sie auf die Taste, um den Wert zu erhöhen.
Betriebsmodus: Drücken Sie zum Umschalten zwischen °C und °F auf die
7.
Abwärtstaste
Abwärtstaste.
Einstellmodus: Drücken Sie auf die Taste, um den Wert zu verringern.
Drücken Sie auf die Taste, um die maximale oder minimale Temperatur und
8.
Max/min-Taste
Feuchtigkeit des Tages anzuzeigen.
Drücken und halten Sie die Taste, um einen Alarm für die maximale oder
9.
Außentemperatur-Alarmtaste
minimale Außentemperatur einzustellen.
10. Ein-/Aus-Schalter
Verwenden Sie den Schalter, um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder
(Hintergrundbeleuchtung)
auszuschalten.
Nederlands
11. Ein-/Aus-Schalter (Kamera)
Verwenden Sie den Schalter, um die Kamera ein- oder auszuschalten.
Um das Gerät zurückzusetzen, drücken und halten Sie die Reset-Taste
12. Reset-Taste
8 Sekunden lang.
13. Speicherkartenschlitz
Setzen Sie eine Speicherkarte in den Speicherkartenschlitz ein (zum Speichern).
(microSD / TransFlash)
De Wi-Fi-indicator geeft aan of de Wi-Fi-verbinding tot stand is gebracht.
14. USB-Anschluss
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Gerät und dem Netzteil (Laden).
Houd de knop ingedrukt om de tijd en de datum in te stellen.
15. Ständer
Houd de knop ingedrukt om het alarm in te stellen.
16. Ladeanzeige
Die Ladeanzeige zeigt an, ob das Gerät aufgeladen wird.
Bedrijfsmodus: Druk op de knop om tussen de 12-uurs- en 24-uursnotatie te
schakelen.
17. Mikrofon
Instelmodus: Druk op de knop om de waarde te verhogen.
18. QR-Code
Bedrijfsmodus: Druk op de omlaag-knop om tussen °C en °F te schakelen.
(Geräte-ID)
Instelmodus: Druk op de knop om de waarde te verlagen.
Außeneinheit (Abb. A2)
Druk op de knop om de maximale en minimale temperatuur en
Die Betriebsanzeige zeigt an, ob die Außeneinheit eingeschaltet ist und jede
vochtigheid van de dag te tonen.
19. Betriebsanzeige
Minute aktualisierte Wetterinformationen sendet.
Houd de knop ingedrukt om een alarm in te stellen voor de maximale of
20. Batteriefach
minimale buitentemperatuur.
Display (Abb. B)
Gebruik de schakelaar om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen.
1.
Zeit
Gebruik de schakelaar om de camera in of uit te schakelen.
3.
Wochentag / Mondphase
Houd de resetknop 8 seconden ingedrukt om het apparaat te resetten.
5.
Innentemperatur / Feuchtigkeit
Installation
Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaartsleuf (opslag).
Der Übertragungsbereich von der Außeneinheit zur Inneneinheit beträgt in einem freien Bereich ca. 50 Meter. Nach dem
Einsetzen der Batterien zeigt das Display die Temperatur und Feuchtigkeit innerhalb einer 1 Minute an.
Sluit de USB-kabel aan op het apparaat en op de stroomadapter (opladen).
Vorsicht!
Installieren Sie die Geräte mindestens 2 Meter von Störquellen entfernt.
Installieren Sie die Geräte nicht auf oder in der Nähe von Metallfensterrahmen.
De oplaadindicator geeft aan of het apparaat wordt opgeladen.
Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte, die auf der gleichen Frequenz (433 MHz) arbeiten.
Physikalische Installation
Inneneinheit:
- Hängen Sie das Gerät unter Verwendung des Aufhängungslochs auf der Rückseite des Geräts an die Wand.
- Stellen Sie das Gerät mit dem Ständer auf einen Tisch.
Außeneinheit: Hängen Sie das Gerät unter Verwendung des Aufhängungslochs auf der Rückseite des Geräts an die Wand.
De stroomindicator geeft aan of de buitenunit is ingeschakeld en geeft iedere
Elektrische Installation
minuut een update van de weerinformatie.
Inneneinheit: Verbinden Sie den mitgelieferten Netzadapter mit der Inneneinheit. Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters
in die Wandsteckdose. Das Display leuchtet auf.
Außeneinheit: Öffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie die Batterien (2x AAA) in das Batteriefach ein. Schließen Sie das Batteriefach.
Gebrauch
2.
Datum
Verwendung der App
4.
Weersvoorspelling
Laden Sie die App vom Apple App Store oder Google Play Store auf Ihr Mobilgerät herunter und installieren Sie sie, indem
6.
Buitentemperatuur/-vochtigheid
Sie die Schlüsselwörter "Pro iCam" suchen.
Stecken Sie den Netzstecker des Netzadapters in die Wandsteckdose.
Schalten Sie die Kamera an der Inneneinheit ein.
Verbinden Sie nach 2 Minuten Ihr Mobilgerät mit dem Wi-Fi der Kamera ("YM... " ). Voreingestelltes Passwort: "8888". Die
Wi-Fi-Anzeige leuchtet auf.
Nehmen Sie die Kamera in die App auf.
Tippen Sie in der App auf das Zahnradsymbol. Wählen Sie "Device Settings" > "WiFi Config", um die Kamera mit Ihrem
Wi-Fi-Netz zu verbinden.
Verwenden Sie die App, um Ihre Kameraeinstellungen zu ändern, um die Live-Ansicht zu sehen und um Fotos und Videos,
etc. aufzunehmen und anzuschauen.
Verwendung der CD
Installieren Sie die Kamera-Software auf der CD auf Ihrem PC.
Öffnen Sie die Software, um die IP-Adresse der Kamera zu finden.
Klicken Sie doppelt auf die IP-Adresse der Kamera.
Geben Sie folgenden Benutzernamen ein: "admin". Es ist kein Passwort erforderlich. Klicken Sie auf "OK".
Verwenden Sie die Software, um Ihre Kameraeinstellungen zu ändern, um die Live-Ansicht zu sehen und um Fotos und
Videos, etc. aufzunehmen und anzuschauen.
Technische Daten
Spannungsversorgung
5 V AC, 2000 mA
Leistungsaufnahme
300 mA
Batteriekapazität
3000 mA
Kamera
1 MP CMOS
Videoauflösung
1080*720
Bildfrequenz
≤ 25 fps
Betrachtungswinkel
90°
Betriebszeit
3-4 Stunden
Ladezeit
5-6 Stunden
USB-Version
USB 2.0
Externer Speicher
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Betriebssystem des Mobilgeräts
iOS / Android
PC-Betriebssystem
Windows 7 / Windows 8 / Mac OS X
Windows Internet Explorer 7 (oder höher) /
Web-Browser
Google Chrome / Mozilla Firefox
Sicherheit
5 V AC, 2000 mA
300 mA
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich
3000 mA
von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
1 MP CMOS
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
1080*720
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
≤ 25 fps
späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
90°
beschriebenen Zweck.
3-4 uur
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie
es unverzüglich.
5-6 uur
Reinigung und Pflege
USB 2.0
Warnung!
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
iOS / Android
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Windows 7 / Windows 8 / Mac OS X
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Windows Internet Explorer 7 (of hoger) /
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Google Chrome / Mozilla Firefox
Descripción
Unidad interior (fig. A1)
1.
Pantalla
2.
Cámara
3.
Indicador Wi-Fi
El indicador Wi-Fi se enciende si se ha establecido la conexión Wi-Fi.
4.
Botón de hora
Pulse y mantenga pulsado el botón para ajustar la hora y la fecha.
5.
Botón de alarma
Pulse y mantenga pulsado el botón para ajustar la alarma.
Modo de funcionamiento: Pulse el botón para cambiar entre el formato de
6.
Botón Arriba
12 y 24 horas.
Modo de ajuste: Pulse el botón para aumentar el valor.
Modo de funcionamiento: Pulse el botón Abajo para cambiar entre °C y °F.
7.
Botón Abajo
Modo de ajuste: Pulse el botón para disminuir el valor.
Pulse el botón para mostrar la temperatura máxima o mínima y la humedad
8.
Botón Máx./mín.
del día.
9.
Botón de alarma de temperatura
Pulse y mantenga pulsado el botón para definir una alarma para la
exterior
temperatura exterior máxima o mínima.
Deutsch
10. Interruptor de encendido/apagado
Utilice el interruptor para encender o apagar la retroiluminación.
(retroiluminación)
11. Interruptor de encendido/apagado
Utilice el interruptor para encender o apagar la cámara.
(cámara)
Para reiniciar el dispositivo, pulse y mantenga pulsado el botón de reinicio
12. Botón de reinicio
durante 8 segundos.
13. Ranura de tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria
(microSD / TransFlash)
(almacenamiento).
14. Puerto USB
Conecte el cable USB al dispositivo y al adaptador de alimentación (carga).
15. Soporte
16. Indicador de carga
El indicador de carga indica si el dispositivo se está cargando.
17. Micrófono
18. Código QR
(ID de dispositivo)
Unidad exterior (fig. A2)
El indicador de encendido indica si la unidad exterior está encendida y envía
19. Indicador de encendido
información meteorológica actualizada cada minuto.
20. Compartimento de las pilas
Pantalla (fig. B)
1.
Hora
2.
Fecha
3.
Día de la semana / Fase lunar
4.
Previsión meteorológica
5.
Temperatura / humedad interior
6.
Temperatura / humedad exterior
Instalación
El alcance de transmisión desde la unidad exterior a la unidad interior es aproximadamente 50 metros en una zona abierta.
Tras instalar las pilas, la pantalla mostrará la temperatura y la humedad en 1 minuto.
¡Precaución!
Instale los dispositivos al menos a 2 metros de fuentes de interferencia.
No instale los dispositivos sobre o cerca de marcos metálicos de ventanas.
No utilice otros dispositivos eléctricos que funcionen en la misma frecuencia (433 MHz).
Instalación física
Unidad interior:
- Cuelgue el dispositivo en la pared utilizando el orificio que se encuentra en la parte posterior del dispositivo.
- Coloque el dispositivo con el soporte sobre una mesa o escritorio.
Unidad exterior: Cuelgue el dispositivo en la pared utilizando el orificio que se encuentra en la parte posterior del dispositivo.
Instalación eléctrica
Unidad interior: Conecte el adaptador de alimentación suministrado a la unidad interior. Inserte el enchufe de red del
adaptador de alimentación en la toma de pared. La pantalla se enciende.
Unidad exterior: Abra el compartimento de las pilas. Introduzca las pilas (2x AAA) en el compartimento de las pilas. Cierre
2.
Datum
el compartimento de las pilas.
Uso
4.
Wettervorhersage
6.
Außentemperatur / Feuchtigkeit
Uso de la aplicación
Descargue e instale la aplicación de Apple App Store o Google Play Store en su dispositivo móvil buscando las palabras
clave "Pro iCam".
Inserte el enchufe de red del adaptador de alimentación en la toma de pared.
Encienda la cámara en la unidad interior.
Tras 2 minutos, conecte el dispositivo móvil al Wi-Fi de la cámara ("YM... " ). Contraseña predeterminada: "8888". El indicador
Wi-Fi se enciende.
Agregue la cámara en la aplicación.
En la aplicación, toque el icono del engranaje. Seleccione "Device Settings" > "WiFi Config" para conectar la cámara a la red
Wi-Fi.
Utilice la aplicación para cambiar los ajustes de la cámara, para ver la vista en directo, para capturar y revisar fotos y vídeos, etc.
Uso del CD
Instale el software de la cámara del CD en su PC.
Abra el software para encontrar la dirección IP de la cámara.
Haga doble clic en la dirección IP de la cámara.
Introduzca el nombre de usuario. "admin". No hace falta contraseña. Haga clic en "OK".
Utilice el software para cambiar los ajustes de la cámara, para ver la vista en directo, para capturar y revisar fotos y vídeos, etc.
Datos técnicos
Alimentación eléctrica
5 V CA, 2000 mA
Consumo energético
300 mA
Capacidad de la batería
3000 mA
Cámara
1 MP CMOS
Resolución de vídeo
1080*720
Velocidad de fotogramas
≤ 25 fps
Ángulo de visión
90°
Tiempo de funcionamiento
3-4 horas
Tiempo de carga
5-6 horas
Versión de USB
USB 2.0
Memoria externa
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Sistema operativo del dispositivo móvil
iOS / Android
Sistema operativo del PC
Windows 7 / Windows 8 / Mac OS X
Windows Internet Explorer 7 (o superior) /
Navegador web
Google Chrome / Mozilla Firefox
Seguridad
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una finalidad distinta a la descrita en el
manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Español
Description
Français
Unité intérieure (fig. A)
1.
Affichage
2.
Caméra
3.
Indicateur Wi-Fi
L'indicateur Wi-Fi s'indique si la connexion Wi-Fi est établie.
4.
Bouton heure
Appuyez et maintenez le bouton pour régler la date et l'heure.
5.
Bouton d'alarme
Appuyez et maintenez le bouton pour régler l'alarme.
Mode fonctionnement : Appuyez sur le bouton pour alterner entre les
6.
Bouton haut
formats 12h00 et 24h00.
Mode réglage : Appuyez sur le bouton pour augmenter la valeur.
Mode fonctionnement : Appuyez sur le bouton bas pour alterner entre °C et °F.
7.
Bouton bas
Mode réglage : Appuyez sur le bouton pour réduire la valeur.
Appuyez sur le bouton pour afficher la température maximum ou minimum
8.
Bouton max/min
et l'humidité du jour.
9.
Bouton d'alarme de température
Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour régler une alarme de température
extérieure
extérieure maximum ou minimum.
10. Interrupteur marche/arrêt
Touchez l'interrupteur marche /arrêt pour allumer/éteindre le rétroéclairage.
(rétroéclairage)
11. Interrupteur marche/arrêt (caméra)
Utilisez l'interrupteur pour allumer/éteindre la caméra.
Appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant 8 secondes pour
12. Bouton de réinitialisation
réinitialiser l'appareil.
13. Logement de carte mémoire
Insérez une carte mémoire dans le logement prévu (stockage).
(microSD / TransFlash)
14. Port USB
Connectez le câble USB à l'appareil et à l'adaptateur d'alimentation (charge).
15. Support
16. Indicateur de charge
L'indicateur de charge indique si l'appareil est en charge.
17. Microphone
18. Code QR
(ID appareil)
Unité extérieure (fig. A2)
L'indicateur d'alimentation indique si l'unité extérieure est allumée et envoie
19. Témoin d'alimentation
des informations météorologiques actualisées chaque minute.
20. Compartiment de pile
Affichage (fig. B)
1.
Heure
2.
Date
3.
Jour de la semaine /Phase de la lune
4.
Prévisions météorologiques
5.
Température intérieure /humidité
6.
Température extérieure /humidité
Installation
La portée de transmission de l'unité extérieure vers l'unité intérieure est d'environ 50 mètres en espace dégagé. Après installation
des piles, l'affichage indique la température et l'humidité en 1 minute.
Attention !
Installez les dispositifs à au moins 2 mètres de toute source d'interférence.
N'installez pas les dispositifs sur ou à proximité de châssis métalliques de fenêtres.
N'utilisez pas d'autres dispositifs électriques fonctionnant sur la même fréquence (433 MHz).
Installation physique
Unité intérieure :
- Suspendez le dispositif au mur avec l'orifice de suspension sur sa partie arrière.
- Placez le dispositif avec le support sur une table ou un bureau.
Unité extérieure : Suspendez le dispositif au mur avec l'orifice de suspension sur sa partie arrière.
Installation électrique
Unité intérieure : Connectez l'adaptateur d'alimentation fourni à l'unité intérieure. Insérez la fiche secteur de l'adaptateur
d'alimentation dans la prise murale. L'affichage s'allume.
Unité extérieure : Ouvrez le compartiment de pile. Insérez les piles (2x AAA) dans le compartiment de pile. Fermez le
compartiment de pile.
Usage
Usage de l'app
Téléchargez et installez l'app depuis l'Apple App Store ou Google Play Store sur votre dispositif mobile en cherchant le mot
clé "Pro iCam".
Insérez la fiche secteur de l'adaptateur d'alimentation dans la prise murale.
Allumez la caméra de l'unité intérieure.
Après 2 minutes, connectez votre dispositif mobile au Wi-Fi de la caméra ("YM... " ). Mot de passe par défaut : "8888". L'indicateur
Wi-Fi s'allume.
Ajoutez la caméra à l'app.
Dans l'app, touchez l'icône d'engrenage. Sélectionnez "Device Settings" > "WiFi Config" pour connecter la caméra à votre
réseau Wi-Fi.
Utilisez l'app pour modifier les paramètres de votre caméra, pour afficher une vue en direct, pour capturer et examiner des
photos et vidéos, etc.
Usage du CD
Installez le logiciel de caméra du CD sur votre PC.
Ouvrez le logiciel pour obtenir l'adresse IP de la caméra.
Double-cliquez sur l'adresse IP de la caméra.
Saisissez le nom d'utilisateur : "admin". Aucun mot de passe n'est nécessaire. Cliquez sur "OK".
Utilisez le logiciel pour modifier les paramètres de votre caméra, pour afficher une vue en direct, pour capturer et examiner
des photos et vidéos, etc.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
5 V CA, 2000 mA
Consommation électrique
300 mA
Capacité de la batterie
3000 mA
Caméra
1 MP CMOS
Résolution vidéo
1080*720
Fréquence d'images
≤ 25 fps
Angle de vue
90°
Temps de service
3-4 heures
Temps de chargement
5-6 heures
Version USB
USB 2.0
Mémoire externe
microSD / TransFlash (≤ 32 Go)
Système d'exploitation de dispositif mobile
iOS / Android
Système d'exploitation de PC
Windows 7 / Windows 8 / Mac OS X
Windows Internet Explorer 7 (ou supérieur) /
Navigateur Web
Google Chrome / Mozilla Firefox
Sécurité
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualifié si une réparation
s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux,
remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide.
Descrizione
Italiano
Unità interna (fig. A1)
1.
Display
2.
Videocamera
3.
Indicatore Wi-Fi
L'indicatore Wi-Fi indica quando è stabilita la connessione Wi-Fi.
4.
Pulsante dell'orario
Tenere premuto questo pulsante per impostare ora e data.
5.
Pulsante sveglia
Tenere premuto questo pulsante per impostare la sveglia.
Modalità operativa: Premere questo pulsante per alternare fra il formato a 12 ore
6.
Pulsante su
e il formato a 24 ore.
Modalità di impostazione: Premere il pulsante per aumentare il valore.
Modalità operativa: Premere il pulsante giù per alternare fra °C e °F.
7.
Pulsante Giù
Modalità di impostazione: Premere il pulsante per ridurre il valore.
Premere questo pulsante per visualizzare la temperatura massima o minima
8.
Pulsante Max/min
e l'umidità della giornata.
9.
Pulsante di allarme della
Tenere premuto il pulsante per impostare un allarme per la temperatura
temperatura esterna.
massima o minima della temperatura esterna.
10. Interruttore on/off
Usare questo interruttore per accendere o spegnere la retroilluminazione.
(retroilluminazione)
11. Interruttore on/off (videocamera)
Usare questo interruttore per accendere o spegnere la videocamera.
Per ripristinare il dispositivo, premere e tenere premuto il pulsante di reset
12. Pulsante di reset
per 8 secondi.
13. Slot della scheda di memoria
Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot (memorizzazione).
(microSD / TransFlash)
14. Porta USB
Collegare il cavo USB al dispositivo e all'adattatore di alimentazione (ricarica).
15. Supporto
16. Indicatore di ricarica
L'indicatore di ricarica indica quando il dispositivo è in fase di ricarica.
17. Microfono
18. Codice QR
(dispositivo ID)
Unità esterna (fig. A2)
L'indicatore di alimentazione indica quando l'unità esterna è accesa e invia
19. Indicatore di alimentazione
informazioni meteo aggiornate ogni minuto.
20. Vano batterie
Display (fig. B)
1.
Ora
2.
Data
3.
Giorno della settimana / Fase lunare
4.
Previsioni meteo
5.
Temperatura interna / umidità
6.
Temperatura esterna / umidità
Installazione
Il range di trasmissione dall'unità esterna all'unità interna è di circa 50 metri in un'area aperta. Dopo aver installato le batterie,
sul display vengono visualizzate la temperatura e l'umidità entro 1 minuto.
Avviso!
Installare i dispositivi almeno a 2 metri di distanza da sorgenti di interferenza.
Non installare i dispositivi sopra o vicino a telai di finestre in metallo.
Non utilizzare altri dispositivi elettrici funzionanti sulla stessa frequenza (433 MHz).
Installazione fisica
Unità interna:
- Appendere il dispositivo alla parete utilizzando il foro di aggancio sul retro del dispositivo stesso.
- Collocare il dispositivo con il supporto su un tavolo o una scrivania.
Unità esterna: Appendere il dispositivo alla parete utilizzando il foro di aggancio sul retro del dispositivo stesso.
Installazione elettrica
Unità interna: Collegare l'adattatore di alimentazione in dotazione all'unità interna. Collegare la spina dell'adattatore di
alimentazione alla presa a parete. Il display si accende.
Unità esterna: Aprire il vano batterie. Inserire le batterie (2x AAA) nel vano batterie. Chiudere il vano batterie.
Uso
Uso dell'app
Scaricare e installare l'app da Apple App Store o Google Play Store sul dispositivo mobile cercando le parole chiave "Pro iCam".
Collegare la spina dell'adattatore di alimentazione alla presa a parete.
Accendere la videocamera nell'unità interna.
Dopo 2 minuti collegare il dispositivo mobile alla rete WiFi della videocamera ("YM... " ). Password predefinita: "8888". L'indicatore
Wi-Fi si accende.
Aggiungere la videocamera all'app.
Nell'app, toccare l'icona degli ingranaggi. Selezionare "Device Settings" > "WiFi Config" per collegare la videocamera alla
rete Wi-Fi.
Usare l'app per modificare le impostazioni della videocamera, per visualizzare le immagini dal vivo, per acquisire e rivedere
foto e video, ecc.
Uso del CD
Installare il software della videocamera dal CD sul PC.
Aprire il software per trovare l'indirizzo IP della videocamera.
Fare doppio clic sull'indirizzo IP della videocamera.
Immettere il nome utente. "admin". Non è richiesta alcuna password. Fare clic su "OK".
Usare il software per modificare le impostazioni della videocamera, per visualizzare le immagini dal vivo, per acquisire e
rivedere foto e video, ecc.
Dati tecnici
Alimentazione
5 V CA, 2000 mA
Consumo elettrico
300 mA
Capacità della batteria
3000 mA
Videocamera
1 MP CMOS
Risoluzione video
1080*720
Frequenza fotogrammi
≤ 25 fps
Angolo di visualizzazione
90°
Tempo di funzionamento
3-4 ore
Tempo di caricamento
5-6 ore
Versione USB
USB 2.0
Memoria esterna
microSD / TransFlash (≤ 32 GB)
Sistema operativo del dispositivo mobile
iOS / Android
Sistema operativo del PC
Windows 7 / Windows 8 / Mac OS X
Windows Internet Explorer 7 (o superiore) /
Browser web
Google Chrome / Mozilla Firefox
Sicurezza
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l'interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Konig SAS-DVRWEA01

  • Seite 1 ≤ 25 fps • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding. SAS-DVRWEA01 Viewing angle 90° • Modo de funcionamiento: Pulse el botón para cambiar entre el formato de •...
  • Seite 2 Beskrivelse Dansk Beskrivelse Norsk Beskrivning Svenska Asennus Τεχνικά χαρακτηριστικά Siirtoalue ulkoyksiköstä sisäyksikköön on n. 50 metriä avoimella alueella. Paristojen asentamisen jälkeen näytölle ilmestyy Indendørsenhed (fig. A1) Innendørsenhet (fig. A1) Inomhusenhet (fig. A1) lämpötila ja kosteus 1 minuutin kuluessa. Τροφοδοσία 5 V AC, 2000 mA Display Display Display...
  • Seite 3 Leírás Magyar Descrierea Română Описание Русский Açıklama Türkçe Beltéri egység (A1 ábra) Unitatea interioară (fig. A1) Внутренний модуль (рис. A) İç mekan ünitesi (şek. A1) Kijelző Afişaj Дисплей Ekran Kamera Cameră Камера Kamera Wi-Fi jelzés • A Wi-Fi kapcsolat létrejöttét a Wi-Fi jelzőfény jelzi. Indicator Wi-Fi •...