Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Entsorgung von gebrauchten
WARNUNG
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern
Um die Gefahr eines Brands oder
der Europäischen Union
elektrischen Schlags zu reduzieren,
und anderen europäischen
darf dieses Gerät weder Regen noch
Ländern mit einem separaten
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Sammelsystem für diese
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Produkte)
Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
offenen Feuerquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
das Gerät.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an
verringern.
eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt
werden.
zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht
ab.
vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
VORSICHT
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Außer Kunden in USA und Kanada
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Bei diesem Gerät handelt
Hinweis zu DualDiscs
es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1.
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
Dieser Markierungsschild
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
befindet sich außen an der
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Geräterückwand.
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf
Hinweis für Kunden: Die folgenden
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Informationen treffen nur für Geräte zu,
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-
die in Ländern verkauft werden, in denen
codierung
EU-Direktiven gelten.
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der
neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs
autorisierte Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist
mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327
Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
Stuttgart, Deutschland. Bitte wenden Sie sich bezüglich
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
Wartungs- oder Garantiefragen an die Adressen, die in
nicht wiedergegeben werden können.
den getrennten Wartungs- oder Garantiedokumenten
angegeben sind.
Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen
 i Pod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple
Entsorgung von gebrauchten
Inc., in den USA und anderen Ländern.
elektrischen und elektronischen
 i Phone ist ein Markenzeichen von Apple Inc.
Geräten
 M PEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
(anzuwenden in den Ländern
 Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen
der Europäischen Union
bzw. ein Markenzeichen der Microsoft Corporation in
und anderen europäischen
den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Ländern mit einem separaten
 Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche
Sammelsystem für diese Geräte)
Schutz- und Urheberrechte der Microsoft Corporation
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
 A lle anderen Markenzeichen und eingetragenen
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
®
Zeichen
bzw.
gekennzeichnet.
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
Verwijdering van oude
WAARSCHUWING
batterijen (in de Europese
Unie en andere Europese
Stel het toestel niet bloot aan regen of
landen met afzonderlijke
vocht om het risiko van brand of een
inzamelingssystemen)
electrische schok te verlagen.
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
Om de kans op brand te verkleinen, mag u de
huishoudelijk afval behandeld mag worden.
ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken
Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in
met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen
combinatie met een chemisch symbool. De chemische
voorwerpen met open vuur, brandende kaarsen, op het
symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden
apparaat.
toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of
Om de kans op brand of elektrische schokken te
0,004 % lood bevat.
verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die met
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op het apparaat
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
worden gezet.
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte,
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient
apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, sluit
u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar
deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij
stopcontact. Mocht u een abnormale situatie van
het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd
onmiddellijk uit het stopcontact.
te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor
Stel batterijen of apparaten waarin batterijen worden
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, zoals zonlicht,
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
vuur en dergelijke.
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
Het apparaat is niet losgekoppeld van het elektriciteitsnet
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende
zolang de stekker in het stopcontact zit, ondanks dat het
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
apparaat zelf is uitgeschakeld.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product of batterij, neemt u contact op met de
VOORZICHTIG
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
Het gebruik van optische instrumenten met dit apparaat
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
zal de kans op oogbeschadiging vergroten.
u het product hebt gekocht.
Behalve voor klanten in de VS en Canada
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene
Dit apparaat is
kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere
geclassificeerd als een
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant
KLASSE 1 LASER
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc
product. Deze aanduiding
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat
bevindt zich aan de
niet gegarandeerd.
achterkant van het
apparaat.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
Kennisgeving aan klanten: de volgende
copyright-beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs
informatie is alleen van toepassing op
die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs
apparaten verkocht in landen waarin de
hebben platenmaastschappijen muziekdiscs op de
EU-richtlijnen geldig zijn.
markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation,
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
gevestigd op 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
Japan. De erkende vertegenwoordiger voor de EMC
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
gevestigd op Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Licentie en handelsmerken
Duitsland. Voor alle zaken betreffende service of garantie,
 i Pod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd
raadpleegt u de adressen vermeld in de losse service- of
in de V.S. en andere landen.
garantiedocumentatie.
 i Phone is een handelsmerk van Apple Inc.
 M PEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
Verwijdering van oude
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
elektrische en elektronische
 W indows Media is een gedeponeerd handelsmerk of
apparaten
een handelsmerk van Microsoft Corporation in de
(Toepasbaar in de Europese
Verenigde Staten en/of andere landen.
Unie en andere Europese
 Dit product wordt beschermd door bepaalde
landen met gescheiden
intellectuele eigendomsrechten van Microsoft
inzamelingssystemen)
Corporation. Het gebruik of de verspreiding van
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
dergelijke technologie buiten dit product om is
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
verboden zonder een licentie van Microsoft of een
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
erkend dochterbedrijf van Microsoft.
worden gebracht waar elektrische en elektronische
 A lle andere handelsmerken en gedeponeerde
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve
dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
houders. In deze handleiding worden de symbolen
®
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
en
niet vermeld.
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Dit betreft de accessoires: Afstandsbediening
Gerät
Fernbedienung
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der
Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge,
die jedoch auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt
werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung aufweisen.
So benutzen Sie die Fernbedienung
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch Verschieben
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) mit der Seite 
zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten
gezeigt.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
 Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer
Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden.
 Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
 Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
So tragen Sie diese Anlage
Benutzen Sie die Tasten am Gerät.
1
Nehmen Sie die Disc heraus, um den CD-
Mechanismus zu schützen.
2
Drücken Sie FUNCTION
CD-Funktion.
3
Halten Sie TOOL MENU
gleichzeitig gedrückt, bis „STANDBY" erscheint.
4
Sobald „LOCK" erscheint, können Sie das Netzkabel
abziehen.
So stellen Sie die Uhr
1
Drücken Sie , um die Anlage einzuschalten.
2
Drücken Sie TIMER MENU
Uhreinstellmodus.
Falls „PLAY SET?" blinkt, drücken Sie /
mehrmals zur Wahl von „CLOCK SET?", und drücken
Sie dann
(Eingabe)
3
Drücken Sie  oder 
einzustellen, und drücken Sie dann
4
Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen
Verfahren ein.
Hinweis
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel
abziehen, oder wenn ein Stromausfall auftritt.
So zeigen Sie die Uhrzeit bei ausgeschalteter
Anlage an
Drücken Sie DISPLAY
8 Sekunden lang angezeigt.
Empfang von DAB/DAB+-Radiosendern (nur
CMT-MX550i)
Wenn Sie die Anlage nach dem Kauf zum ersten Mal
einschalten, beginnt der automatische DAB-Suchlauf
automatisch und erzeugt eine Liste von verfügbaren
Diensten. Während des automatischen DAB-Suchlaufs
erscheint „
". Drücken Sie während des
automatischen DAB-Suchlaufs keine Taste am Gerät oder
an der Fernbedienung. Anderenfalls wird der Suchlauf
unterbrochen, und die Serviceliste wird möglicherweise
nicht korrekt erstellt. Um den automatischen DAB-
Suchlauf manuell auszuführen, führen Sie den Vorgang
„Manuelle Ausführung des automatischen DAB-
Suchlaufs" unter „Hören von Radiosendungen" durch.
Wenn Sie umgezogen sind, führen Sie den automatischen
DAB-Suchlauf manuell durch, und registrieren Sie den
Inhalt der Sendungen neu.
Apparaat
Afstandsbediening
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening
uit met behulp van de afstandsbediening, doch dezelfde
handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.
Het gebruik van de afstandsbediening
Verschuif en verwijder het deksel van het batterijvak, en
plaats de twee bijgeleverde R6-batterijen (AA-formaat),
met de  kant eerst, en de polen in de hieronder
aangegeven richting.
Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening
 Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee.
 Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een
combinatie van verschillende batterijtypen.
 Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
Bij verplaatsing van dit systeem
Gebruik de toetsen op het apparaat.
1
Haal de disc eruit om het cd-mechanisme te
beschermen.
2
Druk herhaaldelijk op FUNCTION
functie te selecteren.
3
Houd TOOL MENU
(power)
ingedrukt totdat "STANDBY" wordt
afgebeeld.
4
Nadat "LOCK" afgebeeld wordt, kunt u de stekker uit
het stopcontact trekken.
De tijd instellen
1
Druk op 
om het systeem in te schakelen.
2
Druk op TIMER MENU
selecteren.
Als "PLAY SET?" knippert, drukt u herhaaldelijk op
/
om "CLOCK SET?" te selecteren, en drukt u
daarna op
(invoeren)
3
Druk herhaald op /
en druk op
.
4
Op dezelfde manier kunt u de minuten instellen.
Opmerking
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het stopcontact trekt
of als er een stroomstoring optreedt.
De klok afbeelden terwijl het systeem is
uitgeschakeld
Druk op DISPLAY
8 seconden afgebeeld.
Een DAB/DAB+-zender ontvangen (alleen
CMT-MX550i)
Nadat u het systeem voor het eerst na aanschaf hebt
ingeschakeld, wordt automatisch het automatisch DAB-
scannen gestart en een lijst met de beschikbare DAB-
services opgesteld. Tijdens het automatisch DAB-scannen
wordt "
" afgebeeld. Druk niet op enige toets op het
apparaat of de afstandsbediening tijdens het automatisch
DAB-scannen. Het scannen zal worden onderbroken en
de servicelijst kan niet goed worden aangemaakt. Om
het automatisch DAB-scannen handmatig uit te voeren,
voert u de procedure "Het automatisch DAB-scannen
handmatig uitvoeren" uit onder "Luisteren naar de radio".
Als u naar een ander gebied bent verhuisd, voert u het
automatisch DAB-scannen handmatig uit en registreert u
de inhoud van de uitzendingen opnieuw.
Vorbereitungen
oder
oder
 UKW/DAB-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.)
 Weiße Seite für Nordamerika-Modell
 Braune Seite für andere Länder/Gebiete
 An eine Netzsteckdose
 Anschluss der weißen Seite.
 UKW-Antenne
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu
vermeiden.
 Netzschalter
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Die Demonstration erscheint auf dem Display. Wenn Sie

drücken, wird die Anlage eingeschaltet und die
Demonstration automatisch abgebrochen.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie
den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle
mit Adapter).
 DAB-Antenne (nur CMT-MX550i)
Mit einer DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
erzielen Sie eine höhere Tonqualität von DAB/DAB+-
Sendungen. Wir empfehlen, die mitgelieferte UKW/
DAB-Wurfantenne nur vorübergehend zu benutzen, bis
Sie eine DAB-Außenantenne installieren.
 Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Buchsen
SPEAKERS am Gerät an.
Mit Ausnahme des Nordamerika-Modells schließen Sie
das andere Ende der Lautsprecherkabel an die Klemmen
der Lautsprecher an, wie unten dargestellt.
Nur den abisolierten Teil der
Lautsprecherkabel einführen.
Rot ()
wiederholt zur Wahl der
und  (Ein/Aus)
Funktionen
zur Wahl des
Abspielen einer CD/MP3-Disc
1
Wählen Sie die CD-Funktion.
.
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals.
mehrmals, um die Stunde
2
Legen Sie eine Disc ein.
.
Drücken Sie  (Öffnen)
am Gerät, und legen Sie
eine Disc mit oben liegender Etikettenseite auf die
Disclade
.
Um die Disclade zu schließen, drücken Sie 
am
Gerät.
3
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  (Wiedergabe)
.
Sonstige Bedienungsvorgänge
. Die Uhrzeit wird etwa
Operation
Drücken Sie
 (Pause)
Wiedergabe
. Zum Fortsetzen
unterbrechen
der Wiedergabe die Taste erneut
drücken.
Wiedergabe
 (Stopp)
.
stoppen
Auswählen eines
(Ordner wählen) +/
Ordners auf einer
mehrmals.
MP3-Disc
Auswählen eines
 (Sprung rückwärts)/
Tracks oder einer
(Sprung vorwärts)
.
Datei
Aufsuchen eines
Halten Sie  (Rückspulen)/
Punkts in einem
(Vorspulen)
während der
Track oder einer
Wiedergabe gedrückt, und die Taste
Datei
am gewünschten Punkt loslassen.
Wiederholungs-
REPEAT
mehrmals, bis „REP"
wiedergabe
oder „REP1" erscheint.
wählen
Voorbereidingen
of
of
 FM/DAB-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)
 Witte kant voor het Noord-Amerikaans model
 Bruine kant voor andere landen/gebieden
 Naar het stopcontact
 Sluit de witte kant aan.
 FM-antenne
Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst
mogelijk is en stel daarna de antenne in.
Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels
en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.
 Voeding
Steek de stekker in het stopcontact.
De demonstratie wordt op het display weergegeven.
Wanneer u 
indrukt, wordt het systeem
ingeschakeld en wordt de demonstratie automatisch
beëindigd.
Als de stekker niet in het stopcontact past, haalt u de
bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen voor modellen
voorzien van een stekkeradapter).
 DAB-antenne (alleen CMT-MX550i)
Met een externe DAB-antenne (niet bijgeleverd) kunt
u een hogere DAB/DAB+-ontvangstgeluidskwaliteit
verkrijgen. Wij adviseren u de bijgeleverde FM/DAB-
draadantenne slechts tijdelijk te gebruiken totdat u een
externe DAB-antenne hebt aangesloten.
 Luidsprekers
Sluit de luidsprekersnoeren aan op de SPEAKERS-
aansluitingen van het apparaat.
Behalve voor het model voor Noord-Amerika, sluit
het andere uiteinde van de luidsprekersnoeren aan op
de aansluitingen op de luidsprekers zoals hieronder
aangegeven.
Steek alleen het ontblote deel
van het luidsprekersnoer in de
aansluiting.
Rood ()
om de CD-
ingedrukt en houd 
Bediening
om de klokinstelfunctie te
Weergave van een cd/MP3-disc
1
Kies de CD-functie.
.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/
.
om het uur in te stellen,
2
Plaats een disc.
Druk op de toets  (openen)
op het apparaat,
en plaats een disc met de labelkant omhoog op de
disclade
.
Druk op de toets 
op het apparaat om de disclade
dicht te doen.
3
Start de weergave.
Druk op  (weergave)
.
. De klok wordt gedurende
Andere bedieningsmogelijkheden
Om
Drukt u op
De weergave te
 (pauzeren)
. Druk nog een
pauzeren
keer op de toets om de weergave te
hervatten.
De weergave te
 (stop)
.
stoppen
Een map op een
herhaaldelijk
(map selecteren)
MP3-disc te
+/
.
kiezen
 (achteruit)/ (vooruit)
Een track of
bestand te kiezen
Houd tijdens weergave 
Een punt in een
track of bestand te
(achteruit)/ (vooruit)
zoeken
ingedrukt en laat de toets op het
gewenste punt los.
Herhaalde
REPEAT
herhaaldelijk totdat
weergave te kiezen
"REP" of "REP1" verschijnt.
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
 Handelt es sich bei der ersten Session auf der Disc um eine CD-DA-
Session, können die anderen Sessions auf der Disc ungeachtet des
Session-Formats nicht erkannt werden; nur CD-DA-Tracks in der
ersten Session können wiedergegeben werden.
 Weisen die erste Session und die nachfolgenden Sessions das Session-
Format CD-ROM auf, dann setzt die Anlage die Wiedergabe von
MP3-Dateien in mehreren Sessions entsprechend fort, bis sie auf eine
Session trifft, die in einem anderen Format aufgezeichnet wurde.
Hören von Radiosendungen
Beachten Sie, dass der Empfang von RDS-Diensten
nur für das Europa-Modell, und die DAB/DAB+-
Abstimmung nur für CMT-MX550i verfügbar ist.
1
Wählen Sie „DAB" oder „FM".
Drücken Sie FUNCTION +/
2
Führen Sie die Abstimmung durch.
Für automatischen Suchlauf
oder
Drücken Sie TUNING MODE
„AUTO" erscheint, und drücken Sie dann +/
Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender
eingefangen wird. Gleichzeitig leuchten „TUNED"
 An DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
und „STEREO" (nur für Stereoprogramme) im
 75-Ohm-Koaxialkabel mit F-Stecker (nicht mitgeliefert)
Display auf.
 Zum linken Lautsprecher
 Zum rechten Lautsprecher
Anbringen der Lautsprecherfüße
Falls „TUNED" nicht aufleuchtet und der Suchlauf für
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der
einen UKW-Sender nicht anhält, drücken Sie 
Unterseite der Lautsprecher an, um Verrutschen zu
um den Suchlauf anzuhalten, und führen Sie dann
verhüten.
eine manuelle Abstimmung durch (unten).
Wenn Sie einen DAB/DAB+-Sender oder UKW-
Sender einstellen, der RDS-Dienste bietet, erscheint
der Dienstname oder Sendername auf dem Display.
Für manuelle Abstimmung (nur UKW-Band)
Drücken Sie TUNING MODE
„AUTO" und „PRESET" ausgeblendet werden,
und drücken Sie dann +/
gewünschten Sender einzustellen.
Hinweise zu DAB/DAB+-Sendern
So benutzen Sie den iPod/iPhone
 Beim Abstimmen eines DAB/DAB+-Senders kann es ein paar
Sekunden dauern, bis Sie einen Ton hören.
Öffnen Sie die Klappe an der Aufschrift „PULL OPEN"
 Wenn der Sekundärservice endet, wird der Primärservice
, und setzen Sie vor der Benutzung einen Dock-
automatisch empfangen.
Adapter in das Dock ein. Wenn Sie ein iPod-Modell
 Dieser Tuner unterstützt keine Datenservices.
benutzen, verwenden Sie den mit Ihrem iPod gelieferten
Tipp
Adapter. Wenn Sie ein iPod-Modell benutzen, verwenden
Um statisches Rauschen bei einem schwachen UKW-Sender zu
Sie den mit der Anlage gelieferten Dock-Adapter.
reduzieren, drücken Sie FM MODE
erscheint, um den Stereoempfang abzuschalten.
Einzelheiten zu den mitgelieferten Dock-Adaptern finden
Sie in der Bedienungsanleitung der Dock-Adapter.
Manuelle Ausführung des automatischen
DAB-Suchlaufs
1
Drücken Sie FUNCTION +/  mehrmals zur Wahl
Dock-Adapter
von „DAB".
2
Drücken Sie TOOL MENU , um den automatischen
DAB-Suchlauf zu starten.
„Init Scan?" und „Push ENTER" erscheinen.
3
Drücken Sie
, um den Suchlauf durchzuführen.
iPod/iPhone-Anschluss
Der Sendersuchlauf beginnt. Der Suchlauffortschritt
wird durch vorrückende Rechtecke (
Je nach den in Ihrem Gebiet verfügbaren DAB/DAB+-
Um den Dock-Adapter zu entfernen, ziehen Sie ihn hoch,
indem Sie einen Fingernagel oder flachen Gegenstand in
Services kann der Sendersuchlauf einige Minuten
dauern.
den Schlitz des Adapters einführen.
Um die Frontplatte zu schließen, schieben Sie vorher den
Freigabehebel
auf die Position UNLOCK.
Wenn der Suchlauf beendet ist, wird eine Liste der
verfügbaren Dienste erstellt.
Hinweise
 Falls DAB/DAB+-Rundfunk in Ihrem Land oder Gebiet nicht
unterstützt wird, erscheint „No Service".
 Dieses Verfahren löscht alle vorher gespeicherten Festsender.
 Vergewissern Sie sich vor dem Abtrennen der DAB/UKW-Antenne,
dass die Anlage ausgeschaltet ist, um Ihre eigenen DAB/DAB+-
Einstellungen zu bewahren.
Abspeichern von Radiosendern
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
1
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Stoppzustand des Players. Sie können zwischen
Normalwiedergabe ( „
" für alle MP3-Dateien im
2
Drücken Sie TUNER MEMORY
Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF"
Tunerspeichermodus zu wählen.
oder „
SHUF*" für Ordner-Zufallswiedergabe) und
Programmwiedergabe („PGM") wählen.
* Wenn Sie eine CD-DA-(Audio)-Disc abspielen, hat
(SHUF)
Wiedergabe die gleiche Funktion wie normale (SHUF) Wiedergabe.
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe
3
Drücken Sie +/
mehrmals zur Wahl der
 Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal
gewünschten Speichernummer.
wiederholt.
 „ REP1" zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei
Wenn bereits ein anderer Sender der gewählten
wiederholt wird, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
Speichernummer zugeordnet ist, wird der
Hinweis zum Zufallswiedergabemodus
gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt.
Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewählte
4
Drücken Sie
, um den Sender zu speichern.
Zufallswiedergabemodus („SHUF" oder „
SHUF") gelöscht, und
der Normalwiedergabemodus („
") wird wiederhergestellt.
5
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
Sender abzuspeichern.
 Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige
Bis zu 20 DAB/DAB+- und 20 UKW-Sender können
Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
voreingestellt werden.
 Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
 MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
6
Um einen voreingestellten Radiosender aufzurufen,
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
drücken Sie TUNING MODE
 Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3"
„PRESET" erscheint, und drücken Sie dann +/
wiedergeben.
wiederholt, um die gewünschte Speichernummer
 Wenn die Datei ein anderes Format hat, obwohl ihr Dateiname
die Erweiterung „.mp3" aufweist, kann durch die Wiedergabe
zu wählen.
dieser Datei ein lautes Geräusch erzeugt werden, das die
Hinweis zum Abspeichern von DAB/DAB+-Sendern
Lautsprecheranlage beschädigen und eine Funktionsstörung der
Anlage verursachen kann.
Ein DAB/DAB+-Dienst kann nur abgespeichert werden, wenn er
empfangen werden kann.
 Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
 255 Ordner (einschließlich Stammordner).
 511 MP3-Dateien.
 512 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.
Wiedergabe vom iPod/iPhone
 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
 Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/
1
Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien
Wählen Sie die iPod-Funktion.
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.
Drücken Sie FUNCTION +/
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
2
Setzen Sie den iPod/iPhone ein.
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
 Als de eerste sessie op de disc een cd-da-sessie is, kunnen de andere
sessies op de disc niet worden herkend, ongeacht het formaat van de
sessie. Uitsluitend cd-da-tracks in de eerste sessie kunnen worden
weergegeven.
 Als het formaat van de eerste sessie op de disc een cd-rom-sessie
is, en de volgende sessies in hetzelfde formaat zijn opgenomen, zal
het systeem doorgaan met het weergeven van MP3-bestanden in
meerdere sessies tot het systeem een andere sessie tegenkomt die is
opgenomen in een andere formaat.
Luisteren naar de radio
Merk op dat de ontvangst van RDS-diensten alleen
mogelijk is met het Europese model, en dat DAB/DAB+-
afstemmen alleen mogelijk is met de CMT-MX550i.
1
Kies "DAB" of "FM".
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/
2
Stem af.
Voor automatisch scannen
of
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
"AUTO" wordt afgebeeld, en druk daarna op +/
scannen stopt automatisch wanneer op een zender is
 Naar externe DAB-antenne (niet bijgeleverd)
afgestemd, waarna "TUNED" en "STEREO" (alleen voor
 Coaxkabel van 75 ohm met F-mannetjesstekker (niet bijgeleverd)
stereoprogramma's) worden op het display branden.
 Naar linkerluidspreker
 Naar rechterluidspreker
Aanbrengen van de luidsprekerkussens
Als "TUNED" niet brandt en het scannen naar FM-zenders
niet stopt, drukt u op 
Plak de bijgeleverde luidsprekerkussens aan de onderkant
en stemt u vervolgens handmatig af (zie hieronder).
van de luidsprekers om te voorkomen dat deze bewegen.
Als u hebt afgestemd op een DAB/DAB+-zender of
een radiozender die RDS-diensten aanbiedt, wordt de
servicenaam of zendernaam afgebeeld op het display.
Voor handmatig afstemmen (alleen FM)
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
"AUTO" en "PRESET" uitgaan, en druk daarna
herhaaldelijk op +/
te stemmen.
Opmerkingen over DAB/DAB+-zenders
 Bij het afstemmen op een DAB/DAB+-zender kan het enkele
seconden duren voordat u geluid hoort.
De iPod/iPhone gebruiken
 De primaire service wordt automatisch ontvangen nadat de
Open het paneel op de plaats waar "PULL OPEN"
secundaire service is afgelopen.
 Deze tuner ondersteunt geen dataservices.
staat en plaats vóór gebruik een dockadapter over de
aansluitingen in de dock. Bij gebruik van een iPod-
Tip
Om de statische ruis van een zwakke FM-stereozender te verlagen,
model, gebruikt u de dockadapter die bij uw iPod werd
drukt u herhaaldelijk op FM MODE
geleverd. Bij gebruik van een iPhone-model, gebruikt u
afgebeeld om de stereo-ontvangst uit te schakelen.
de dockadapter die bij het systeem werd geleverd. Voor
informatie over de bijgeleverde dockadapters, raadpleegt
Het automatisch DAB-scannen handmatig
u de gebruiksaanwijzing die bij de dockadapters werd
uitvoeren
geleverd.
1
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/  om "DAB"
te selecteren.
2
Druk op TOOL MENU  om het automatisch DAB-
Dockadapter
scannen te starten.
"Init Scan?" en "Push ENTER" worden afgebeeld.
3
Druk op
om te scannen.
Het scannen begint. De voortgang van het scannen
wordt aangegeven door het oplopende aantal
vierkantjes (
). Afhankelijk van de beschikbare
iPod/iPhone-aansluiting
DAB/DAB+-services in uw streek, kan het scannen
enkele minuten duren.
Om de dockadapter te verwijderen trekt u deze met
uw nagel of een plat voorwerp omhoog aan de gleuf
binnenin de dockadapter.
Om het paneel te sluiten, schuift u de ontgrendelhendel
naar de stand UNLOCK en sluit u daarna het paneel.
Nadat het scannen klaar is, wordt de lijst met
beschikbare services aangemaakt.
Opmerkingen
 Als DAB/DAB+-uitzendingen niet worden ondersteund in uw land
of gebied, wordt "No Service" (geen service) afgebeeld.
 Deze procedure wist alle eerder opgeslagen voorkeurzenders.
 Controleer alvorens de DAB/FM-antenne los te koppelen of het
systeem is uitgeschakeld om uw eigen DAB/DAB+-instellingen te
behouden.
Voorprogrammeren van radiozenders
De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
terwijl
1
Stem af op de gewenste radiozender.
het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit
2
Druk op TUNER MEMORY
normale weergave ("
" voor alle MP3-bestanden in
tunergeheugenfunctie te selecteren.
de map op de disc), willekeurige weergave ("SHUF" of
"
SHUF*" voor willekeurige weergave van de map) en
geprogrammeerde weergave ("PGM").
* Tijdens het weergeven van een cd-da (audio)-disc, werkt de
(SHUF) weergave op dezelfde manier als de normale (SHUF)
weergave.
3
Druk herhaaldelijk op +/
Opmerkingen over herhaalde weergave
voorkeurzendernummer te selecteren.
 Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer
Als reeds een andere zender is toegewezen aan het
herhaald weergegeven.
geselecteerde voorkeurzendernummer, wordt deze
 " REP1" geeft aan dat een enkele track of bestand wordt herhaald tot
zender vervangen door de nieuwe zender.
de weergave wordt gestopt.
4
Opmerking over de willekeurige weergavefunctie
Druk op
om de zender op te slaan.
Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde
5
Herhaal de stappen 1 t/m 4 om andere zenders in
willekeurige weergavefunctie ("SHUF" of "
SHUF") geannuleerd
het geheugen vast te leggen.
en keert de weergavefunctie terug naar de normale weergavefunctie
("
").
U kunt maximaal 20 DAB/DAB+- en 20 FM-
radiozenders als voorkeurzender instellen.
Opmerkingen over weergave van MP3-discs
 Sla geen andere typen tracks of bestanden, of overbodige mappen op
6
Om een voorkeurzender op te roepen, drukt u
een disc met MP3-bestanden op.
herhaaldelijk op de toets TUNING MODE
 Mappen zonder MP3-bestanden worden overgeslagen.
de aanduiding "PRESET" wordt afgebeeld, en drukt
 MP3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op
u vervolgens herhaaldelijk op de toets +/
de disc geplaatst zijn.
 Het systeem kan alleen maar MP3-bestanden met de extensie ".mp3"
het gewenste voorkeurzendernummer te kiezen.
weergeven.
Opmerkingen over het instellen van DAB/DAB+-zenders
 Zelfs als de bestandsnaam de ".mp3"-extensie heeft, als het
.
als voorkeurzenders
werkelijke bestand anders is, kan het weergeven van dit bestand een
hard geluid genereren dat het luidsprekersysteem kan beschadigen
U kunt een DAB/DAB+-service alleen instellen als voorkeurzender als
deze kan worden ontvangen.
en een storing kan veroorzaken in het systeem.
 Het maximale aantal:
 mappen is 255 (inclusief de rootmap).
 MP3-bestanden is 511.
Weergeven met de iPod/iPhone
 MP3-bestanden en mappen dat op een enkele disc kan staan is
512.
1
 mapniveaus (bestandsstructuur) is 8.
Selecteer het iPod-functie.
 Compatibiliteit met alle MP3-codeer-/MP3-
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/
schrijfsoftwareprogramma's, branders en opnamemedia kan niet
gewaarborgd worden. MP3-discs die niet compatibel zijn, kunnen
2
Plaats de iPod/iPhone.
ruis of onderbroken muziek produceren of kunnen in het geheel niet
weergegeven worden.
3
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie 
.
So steuern Sie den iPod/iPhone
Operation
Drücken Sie
Wiedergabe
/
.
unterbrechen
iPod-Menüs
/
.
aufwärts/abwärts
rollen
/
Track oder Kapitel
. Um einen schnellen
von Audiobook/
Vor- oder Rücklauf auszuführen,
Podcast auswählen
halten Sie die Taste gedrückt.
Ausgewählten
/
.
Posten eingeben
mehrmals.
Punkt in einem
Halten Sie /
während der
Track oder Kapitel
Wiedergabe gedrückt, und lassen
von Audiobook/
Sie die Taste an der gewünschten
Podcast aufsuchen
Stelle los.
mehrmals, bis
Zum vorherigen
/TOOL MENU
/RETURN
.
Menü
(Rückkehr)
.
zurückkehren
oder anderes
Menü auswählen
So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät
Sie können die Anlage als Ladegerät für den iPod/iPhone
benutzen, wenn die Anlage eingeschaltet ist.
Der Ladevorgang beginnt, sobald der iPod/iPhone
in den iPod/iPhone-Anschluss eingesetzt wird
.
,
Der Ladezustand wird im Display des iPod/iPhone
angezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone.
So brechen Sie den Ladevorgang des iPod/
iPhone ab
Entfernen Sie den iPod/iPhone. Durch Ausschalten der
Anlage wird auch der Ladevorgang des iPod/iPhone
wiederholt, bis
gestoppt.
wiederholt, um den
Hinweise
 Halten Sie den iPod/iPhone zum Einsetzen und Herausnehmen
im Winkel des iPod/iPhone-Anschlusses an diesem Gerät, und
vermeiden Sie Drehen oder Schwenken des iPod/iPhone, um eine
Beschädigung des Anschlusses zu verhüten.
 Tragen Sie das Gerät nicht mit einem in den Anschluss eingesetzten
iPod/iPhone umher. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung
kommen.
 Wenn Sie den iPod/iPhone einsetzen oder herausnehmen, stützen
Sie das Gerät mit einer Hand ab, und achten Sie darauf, dass Sie
nicht versehentlich die Bedienelemente des iPod/iPhone drücken.
 Unterbrechen Sie die Wiedergabe vor dem Abnehmen des iPod/
mehrmals, bis „MONO"
iPhone.
 Halten Sie /
während der Videowiedergabe gedrückt,
um Vorspulen (Rückspulen) durchzuführen, falls /
nicht
funktioniert.
 Wenn das iPhone an die Anlage angeschlossen ist und ein
Anruf während der Wiedergabe ankommt, wird die Wiedergabe
unterbrochen, so dass Sie den ankommenden Anruf annehmen
können.
 Um den Lautstärkepegel zu ändern, drücken Sie VOLUME +/
. Der Lautstärkepegel ändert sich nicht, selbst wenn er am iPod/
iPhone eingestellt wird.
 Diese Anlage ist nur für iPod/iPhone ausgelegt. Sie können keine
anderen tragbaren Audio-Player anschließen.
 Zur Benutzung eines iPod/iPhone schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone nach.
 Sony übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass mit dem
iPod/iPhone aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt
) angezeigt.
werden, wenn ein iPod/iPhone mit diesem Gerät verwendet wird.
Wiedergeben einer Datei von einem
USB-Gerät (außer Nordamerika-
Modell)
Das Audioformat MP3*/WMA*/AAC* kann von dieser
Anlage wiedergegeben werden.
* Dateien mit dem Urheberrechtsschutz DRM (Digital Rights
Management = Digitale Rechteverwaltung) können nicht mit dieser
Anlage wiedergegeben werden.
Von einem Online-Musikladen heruntergeladene Dateien werden
u. U. nicht von dieser Anlage wiedergegeben.
Überprüfen Sie die folgenden Webseiten nach
Informationen über kompatible USB-Geräte.
Für Kunden in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Für Kunden in Asien und Ozeanien:
<http://www.sony-asia.com/support>
1
, um den
Wählen Sie die USB-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/
mehrmals.
2
Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss
(USB)
an.
3
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie 
.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Operation
Drücken Sie
Wiedergabe
. Zum Fortsetzen der
unterbrechen
Wiedergabe die Taste erneut
drücken.
Wiedergabe
. Um die Wiedergabe
stoppen
fortzusetzen, drücken Sie 
*.
Um die Wiedergabefortsetzung
aufzuheben, drücken Sie 
erneut.
wiederholt, bis
Ordner auswählen
+/
mehrmals.
/
Datei auswählen
.
Punkt in einer
Halten Sie /
während der
Datei aufsuchen
Wiedergabe gedrückt, und lassen
Sie die Taste an der gewünschten
Stelle los.
Wiederholungs-
REPEAT
mehrmals, bis „REP"
wiedergabe
oder „REP1" erscheint.
wählen
USB-Gerät
Halten Sie 
am Gerät gedrückt,
entfernen
bis „No Device" erscheint, und
entfernen Sie dann das USB-Gerät.
mehrmals.
* Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben wird, setzt die
Anlage die Wiedergabe eventuell an einem anderen Punkt fort.
3
Start de weergave.
Druk op de toets 
.
De iPod/iPhone bedienen
Om
Drukt u op
De weergave te
/
.
pauzeren
De iPod-menu's
/
.
omhoog/omlaag te
scrollen
Een track of
/
. Om vooruit of
hoofdstuk van het
achteruit te spoelen, houdt u de toets
gesproken boek
ingedrukt.
of de podcast te
selecteren
Het geselecteerde
/
.
.
onderdeel te
kiezen
Een punt in een
/
en houdt u de toets
track of hoofdstuk
ingedrukt tijdens weergave, en laat
totdat
van het gesproken
de toets op het gewenste punt los.
. Het
boek of de podcast
te zoeken
Terug te keren
/TOOL MENU
/RETURN
naar het vorige
(terug)
.
menu of om een
menu te selecteren
Het systeem gebruiken als een acculader
om het scannen te stoppen,
U kunt het systeem gebruiken als een acculader voor de
iPod/iPhone als het systeem is ingeschakeld.
Het opladen begint zodra de iPod/iPhone op de iPod/
iPhone-aansluiting wordt geplaatst
. De laadstatus
wordt afgebeeld op het display van de iPod/iPhone. Voor
meer informatie leest u de gebruiksaanwijzing van uw
iPod/iPhone.
totdat
Het opladen van de iPod/iPhone stoppen
om op de gewenste zender af
Haal de iPod/iPhone van het apparaat af. Als het systeem
wordt uitgeschakeld, stopt ook het laden van de iPod/
iPhone.
Opmerkingen
 Wanneer u de iPod/iPhone op het apparaat plaatst of eruit haalt,
houdt u de iPod/iPhone onder dezelfde hoek als de iPod/iPhone-
aansluiting van het apparaat, en verdraait of kantelt u de iPod/
iPhone niet om beschadiging van de aansluiting te voorkomen.
 Draag het apparaat niet terwijl een iPod/iPhone op de aansluiting is
geplaatst. Als u dit doet kan een storing ontstaan.
 Bij het erop plaatsen of eraf halen van de iPod/iPhone, houdt u het
totdat "MONO" wordt
apparaat met één hand vast en let u erop niet per ongeluk op de
toetsen van de iPod/iPhone te drukken.
 Voordat u de iPod/iPhone van het apparaat afhaalt, stopt u de
weergave.
 Houd /
ingedrukt om snel vooruit (snel achteruit) te
spoelen tijdens het weergeven van video in het geval /
niet werkt.
 Wanneer de iPhone is aangesloten op het systeem en u een
telefoongesprek ontvangt tijdens het weergeven, wordt de weergave
onderbroken zodat u het binnenkomende gesprek kunt aannemen.
 Om het volumeniveau te veranderen, drukt u op VOLUME +/
. Het volumeniveau verandert niet wanneer u dit instelt op de
iPod/iPhone.
 Dit systeem is uitsluitend bedoeld voor iPod/iPhone. U kunt geen
enkele andere draagbare audiospeler erop aansluiten.
 Voor het bedienen van de iPod/iPhone raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone.
 Sony kan geen aansprakelijkheid accepteren in het geval gegevens
opgenomen op de iPod/iPhone verloren gaan of beschadigd raken
bij gebruik van een iPod/iPhone met dit apparaat.
Een bestand vanaf het USB-apparaat
weergeven (behalve het model voor
Noord-Amerika)
Het audioformaat dat op dit systeem kan worden
weergegeven is MP3*/WMA*/AAC*.
*
Bestanden voorzien van auteursrechtenbescherming (DRM, Digital
Rights Management) kunnen niet worden weergegeven op dit
systeem.
Het is mogelijk dat bestanden die vanaf een online muziekwinkel
zijn gedownload niet kunnen worden weergegeven op dit systeem.
Kijk op de onderstaande websites voor informatie over
compatibele USB-apparaten.
Voor klanten in Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Voor klanten in Azië en Oceanië:
om de
<http://www.sony-asia.com/support>
1
Kies de USB-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/
.
2
Sluit het USB-apparaat aan op de
(USB-) poort
.
om het gewenste
3
Start de weergave.
Druk op de toets 
.
Andere bedieningsmogelijkheden
Om
Drukt u op
De weergave te
. Druk nog een keer op de
pauzeren
toets om de weergave te hervatten.
De weergave te
. Druk nogmaals op 
om
stoppen
de weergave te hervatten*. Om de
hervattingsweergave te annuleren,
drukt u nogmaals op 
.
totdat
Een map te
+/
herhaaldelijk.
selecteren
om
Een bestand te
/
.
kiezen
Een punt in een
/
en houdt u de toets
bestand te zoeken
ingedrukt tijdens weergave, en laat
de toets op het gewenste punt los.
Herhaalde
REPEAT
herhaaldelijk totdat
weergave te kiezen
"REP" of "REP1" verschijnt.
Een USB-apparaat
Houd 
ingedrukt op het
los te koppelen
apparaat totdat "No Device" wordt
afgebeeld, en verwijder daarna het
USB-apparaat.
.
* Bij het weergeven van een MP3/WMA-bestand met VBR, kan het
apparaat de weergave hervatten vanaf een ander punt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CMT-MX500I

  • Seite 1  Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. iPod/iPhone-Anschluss  Sony übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass mit dem bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Der Sendersuchlauf beginnt. Der Suchlauffortschritt Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch...
  • Seite 2 Funktion CD zu wählen. Hinweise  Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3 Um die Wiedergabe ab einem bestimmten CD-Track bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- Drücken Sie FUNCTION +/  mehrmals.  Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist, schließen Sie das USB-Kabel ...