Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

for_q 5812997 Originalbetriebsanleitung

Tiefenbrunnenpumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tiefenbrunnenpumpe
F
Instructions d'origine
Pompe pour les puits profonds
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per pozzo
NL
Originele handleiding
Diepwelpomp
S
Original-bruksanvisning
Djupbrunnspump
CZ
Originální návod k obsluze
Čerpadlo do hloubkových studní
SK
Originálny návod na obsluhu
Hĺbkové studňové čerpadlo
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă pentru puţuri adânci
Art.-Nr.: 5812997
Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 1
Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 1
FQ-TP 5.800 N
10.08.2016 10:32:10
10.08.2016 10:32:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für for_q 5812997

  • Seite 1 Pompa per pozzo Originele handleiding Diepwelpomp Original-bruksanvisning Djupbrunnspump Originální návod k obsluze Čerpadlo do hloubkových studní Originálny návod na obsluhu Hĺbkové studňové čerpadlo Instrucţiuni de utilizare originale Pompă pentru puţuri adânci Art.-Nr.: 5812997 Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 1 Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 1 10.08.2016 10:32:10 10.08.2016 10:32:10...
  • Seite 2 - 2 - Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 2 Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 2 10.08.2016 10:32:11 10.08.2016 10:32:11...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung und Wartung 9. Lagerung 10. Fehlersuchplan 11. Entsorgung 12. Service-Informationen - 3 - Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 3 Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 3 10.08.2016 10:32:11 10.08.2016 10:32:11...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvor- kehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Lieferumfang

    6. Betriebsanzeige 7. Netzanzeige 8. Ein-/Ausschalter 9. Überlastschalter 10. Befestigungsseil 11. Befestigungsöse 2.2 Lieferumfang • Tiefbrunnenpumpe • Schaltbox • Seil 23m • Originalbetriebsanleitung Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das von Ihnen erworbene Gerät ist für die Förderung von Wasser mit einer maximalen Temperatur von 35° C bestimmt. Das Gerät darf nicht für andere Flüssigkeiten, insbesondere nicht für Motorenkraft- stoff e, Reinigungsmittel und sonstige chemische Produkte verwendet werden! Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.
  • Seite 8: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstel- lungen am Gerät vornehmen. 5.1 Die Installation Die Installation des Gerätes erfolgt entweder: •...
  • Seite 9: Der Netzanschluss

    5.2 Der Netzanschluss Das von Ihnen erworbene Gerät ist bereits mit einem Schutzkontakt- stecker versehen. Das Gerät ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose mit 230 V ~ 50 Hz. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose ausreichend abgesichert ist (mind. 6 A), und ein- wandfrei in Ordnung ist.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der Netzanschlussleitung Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden. 8. Reinigung und Wartung Gefahr! • Vor jeder Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen. •...
  • Seite 11: Fehlersuchplan

    10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät läuft - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprü- nicht an Gerät fördert - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasser- nicht strahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Fördermenge - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb reinigen ungenügend - Leistung verringert, - Gerät reinigen und Ver-...
  • Seite 12: Entsorgung

    11. Entsorgung Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoff e enthalten. Diese Werkzeuge sind an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen und dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 13: Service-Informationen

    12. Service-Informationen Bei Mängeln oder Fehlern wenden Sie sich bitte an den nächsten Hornbach Baumarkt. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbe- schreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: • Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? •...
  • Seite 14 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Entretien et maintenance 9.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment.
  • Seite 16 L’appareil ne convient pas à l’emploi dans les piscines, les pa- taugeoires de tous genres et toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles des personnes ou des animaux peuvent se trouver pendant son fonctionnement. Il est interdit de faire fonctionner l’appareil pendant la présence de personnes ou d’animaux dans la zone dangereuse.
  • Seite 17: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et volume de livraison 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) 1. Moteur 2. Œillets de suspension 3. raccord de pression 47,8 mm (1½ “ fi let int.) avec soupape anti- retour intégrée 4. fi ltre collecteur d’impuretés 5.
  • Seite 18: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 19: Données Techniques

    4. Données techniques Branchement secteur ..........230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée ............1250 watts Quantité de refoulement max. : ..........5800 l/h Hauteur manométrique maxi............66 m Pression de refoulement maxi......0,66 MPa (≙ 6,6 bar) Profondeur d‘immersion maxi.............20 m Température de l’eau maxi.
  • Seite 20 Remarque : Clarifi ez avant la mise en service de la pompe les conditions particu- lières éventuelles de son installation ! Si par ex. une coupure de courant, des impuretés ou un joint défec- tueux peuvent entraîner des dommages, il faut installer des mesures de protection supplémentaires.
  • Seite 21: Commande

    6. Commande Après avoir lu attentivement les présentes instructions d’installation et de service, vous pouvez mettre l’appareil en service en respectant les points suivants: Remarque ! Le boitier de commutation (fi gure 2/pos. 5) doit être fi xé à l‘œillet de fi xation (fi gure 2/pos. 11) à l‘extérieur du puit dans un endroit à...
  • Seite 22: Entretien Et Maintenance

    8. Entretien et maintenance Danger ! • Avant chaque travail de maintenance, débranchez la prise réseau. • Lorsque vous l’utilisez en le transportant, nettoyez l’appareil après chaque emploi avec de l’eau claire. • Détacher les vis de fixation du filtre collecteur d’impuretés (figu- re 1/ rep.
  • Seite 23: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Dérange- Origines Remède ments L‘appareil ne - Tension secteur man- - Vérifi er la tension démarre pas secteur L‘appareil ne - Filtre d‘entrée bouché - Nettoyer le fi ltre refoule pas d‘entrée au jet d‘eau - Tuyau de refoulement - Défaire le point de plia- fl...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    11. Mise au rebut Le symbole « Poubelle barrée » signifi e que l‘on doit mettre les vieux appareils électriques et électroniques au tri (WEEE). Ces ap- pareils peuvent contenir des substances dangereuses et nocives pour l‘environnement. Ces outils doivent être apportés dans une déchetterie qui recycle les appareils électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques.
  • Seite 25: Informations Service Après-Vente

    12. Informations service après-vente En cas de vices de fabrication ou d‘erreurs, veuillez-vous adresser au magasin de matériaux et bricolage Hornbach le plus proche. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 26 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Manutenzione e cura 9. Conservazione 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie 11.
  • Seite 27 Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
  • Seite 28: Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1/2)

    • Prima di mettere in funzione l’apparecchio, fate controllare da uno specialista che la messa a terra, la messa a terra del neutro o il circuito di sicurezza per correnti di guasto corrispondano alle nor- me di sicurezza dell’ente responsabile della fornitura di energia elettrica e funzionino in modo corretto.
  • Seite 29: Elementi Forniti

    7. Indicatore di rete 8. Interruttore ON/OFF 9. Interruttore di protezione da sovraccarico 10. Fune di fi ssaggio 11. Occhiello di fi ssaggio 2.2 Elementi forniti • Pompa di profondità • Cassetta di comando • Fune di 23m • Istruzioni per l‘uso originali Verifi...
  • Seite 30: Caratteristiche Tecniche

    3. Utilizzo proprio L’apparecchio che avete acquistato è destinato a convogliare acqua con una temperatura massima di 35° C. L’apparecchio non deve es- sere assolutamente usato per altri liquidi, in particolare se si tratta di carburanti per motori, detergenti ed altri prodotti chimici! L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è...
  • Seite 31 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi cazione corrispondano a quelli di rete. 5.1 L’installazione L’installazione dell’apparecchio viene eff ettuata o: • in modo fisso con tubazione rigida •...
  • Seite 32: Collegamento Alla Rete

    5.2 Collegamento alla rete Pericolo! L’apparecchio da voi acquistato è già dotato di una spina con mes- sa a terra. L’apparecchio è concepito per essere collegato ad una presa di corrente con messa a terra da 230 V ~ 50 Hz. Assicuratevi che la presa di corrente sia suffi...
  • Seite 33 Attenzione! L’apparecchio non deve funzionare a secco! 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Pericolo! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli. 8.
  • Seite 34 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asci- utto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale. •...
  • Seite 35 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non - Manca la tensione di - Controllate la tensione si avvia rete di rete L‘apparecchio - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi ltro in entra- convoglia - Tubo di mandata piega- - Eliminate la piega...
  • Seite 36 11. Smaltimento Il simbolo „cassonetto barrato“ richiede lo smaltimento diff eren- ziato di rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Apparecchiature di questo tipo possono contenere sostanze perico- lose e nocive per l‘ambiente. Questi utensili devono essere smaltiti in un punto di raccolta indicato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche e non insieme ai rifi...
  • Seite 37 12. Informazioni sul Servizio Assistenza In caso di difetti o errori vi preghiamo di rivolgervi al punto vendita per materiali edili Hornbach più vicino a voi. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 38 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging en onderhoud 9. Opbergen 10. Foutopsporing 11. Verwijdering 12. Service-informatie - 38 - Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 38 Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 38 10.08.2016 10:32:13...
  • Seite 39: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, ge- lieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Voordat u het toestel in gebruik neemt dient u door een deskun- dige te laten controleren of de aarding, de nulleider, de aardlek- schakeling beantwoorden aan de veiligheidsvoorschriften van de energievoorzieningsmaatschappij en naar behoren werken. • De elektrische insteekverbindingen dienen tegen vocht te worden beschermd.
  • Seite 41 6. Bedrijfsindicator 7. Netindicator 8. AAN/UIT-schakelaar 9. Overbelastingsschakelaar 10. Bevestigingskabel 11. Bevestigingsogen 2.2 Leveringsomvang • Pomp voor diepe putten • Schakelbox • Kabel 23m • Originele handleiding Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop...
  • Seite 42: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Het door uw aangekochte toestel is bedoeld voor het opvoeren van water met een maximale temperatuur van 35°C. Het toestel mag niet worden gebruikt voor andere vloeistoff en, vooral niet voor motor- brandstoff en, reinigingsmiddelen en andere chemische producten! Het toestel mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waar- voor het bedoeld is.
  • Seite 43: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten. 5.1 De installatie De installatie van het toestel gebeurt ofwel: • Stationair met een vaste buisleiding •...
  • Seite 44: Bediening

    5.2. Netaansluiting Gevaar! Het door u aangekochte toestel is reeds voorzien van een veilig- heidsstekker. Het toestel is bedoeld om op een veiligheidsstopcon- tact met 230 V wisselstroom 50 Hz te worden aangesloten. Vergewis u er zich van dat het stopcontact voldoende beveiligd is (minstens zekering van 6 A) en helemaal in orde is.
  • Seite 45: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Voorzichtig! Het toestel mag niet drooglopen! 7. Vervanging van de netaansluitleiding Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijk- waardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
  • Seite 46: Opbergen

    9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale op- bergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. • Vóór een langdurig niet-gebruik of vóór het opbergen gedurende de winter moet de pomp grondig met water worden doorgespo- eld, volledig geleegd en droog bewaard.
  • Seite 47: Foutopsporing

    10. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat - Netspanning ontbreekt - Netspanning controle- start niet Het apparaat - Inlaatzeef verstopt ger- - Inlaatzeef met waterst- voert geen aakt raal reinigen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Waterop- - Inlaatzeef verstopt ger- - Inlaatzeef reinigen brengst on- aakt...
  • Seite 48: Verwijdering

    11. Verwijdering Het symbool ‚doorgestreepte vuilnisbak‘ vereist de aparte verwer- king van elektrische en elektronische oude apparaten (WEEE). Zulke apparaten kunnen gevaarlijke en voor het milieu schadelijke stoff en bevatten. Deze gereedschappen moeten op een erkend verzamel- punt voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur worden verwerkt en mogen niet met het niet-gesorteerde huisvuil meegegeven worden.
  • Seite 49: Service-Informatie

    12. Service-informatie Gelieve u bij gebreken of fouten te wenden tot uw dichtstbijzijnde Hornbach bouwmarkt. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige be- schrijving van de fout, en beantwoordt daarbij in elk geval de volgen- de vragen: • Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het be- gin defect? •...
  • Seite 50 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Skötsel och underhåll 9. Förvaring 10. Felsökning 11. Skrotning 12. Serviceinformation - 50 - Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 50 Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 50 10.08.2016 10:32:13 10.08.2016 10:32:13...
  • Seite 51: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant ige- nom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
  • Seite 52: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • Innan du tar pumpen i drift måste du låta en fackman kontrollera att, jordningen, nollningen, jordfelsbrytaren fungerar på avsett vis och motsvarar säkerhetsföreskrifterna som har utgetts av energi- bolaget. • Skydda elektriska stickkontakter mot väta. • Vid risk för översvämningar måste stickkontakterna placeras på en plats där det inte finns risk för att de översvämmas.
  • Seite 53 9. Överlastbrytare 10. Monteringslina 11. Fästögla 2.2 Leveransomfattning • Djupbrunnspump • Kopplingslåda • Lina 23 m • Original-bruksanvisning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt ser- vicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln.
  • Seite 54: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Pumpen som du har köpt är avsedd för pumpning av vatten vars max. temperatur uppgår till 35°C. Denna pump får inte användas till andra vätskor. Detta gäller särskilt för motorbränsle, rengöringsmedel eller andra kemiska produkter! Pumpen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsen- liga.
  • Seite 55: Före Användning

    5. Före användning Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifter- na på typskylten stämmer överens med nätets data. 5.1 Installera pumpen Pumpen kan installeras antingen • stationärt med en fast rörledning eller • stationärt med en flexibel slangledning •...
  • Seite 56: Använda

    Fara! För att undvika risker får denna arbetsuppgift endast utföras av en behörig elinstallatör eller av vår kundtjänst. 6. Använda Efter att du läst igenom installations- och bruksanvisningen noggrant kan du använda pumpen. Beakta nedanstående punkter. Märk! Kopplingsboxen (bild 2/pos. 5) ska fästas i fästöglan (bild 2/ pos.
  • Seite 57: Skötsel Och Underhåll

    8. Skötsel och underhåll Fara! • Dra alltid ut stickkontakten inför underhåll. • Vid transportabel användning ska pumpen rengöras med klart vatten efter varje användning. • Lossa på fästskruvarna till smutssilen (bild 1 / pos. 4) och rengör därefter smutssilen och insugningsdelen. •...
  • Seite 58: Felsökning

    10. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen star- - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspännin- tar ej gen. Pumpen ma- - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen tar inte med vattenstråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Otillräcklig - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen kapacitet...
  • Seite 59: Skrotning

    11. Skrotning Symbolen „kryssad soptunna“ innebär att elektriska och elektronis- ka produkter ska avfallshanteras separat (WEEE). Sådana produkter kan innehålla farliga och miljöfarliga ämnen. Dessa verktyg ska lä- mnas in till ett godkänt insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska produkter och får inte kastas bland osorterade hus- hållssopor.
  • Seite 60: Serviceinformation

    12. Serviceinformation Kontakta din närmaste Hornbach byggmarknad vid fel eller brister. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? • Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (sym- ptomer före defekt)? •...
  • Seite 61 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Péče a údržba 9. Skladování 10. Plán vyhledávání chyb 11.
  • Seite 62: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obs- luze/bezpečnostní...
  • Seite 63: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    • Než uvedete přístroj do provozu, nechte odborníkem zkontrolovat, zda, uzemnění, nulování, ochranné vypínání proti chybnému prou- du odpovídá bezpečnostním předpisům energetického rozvodné- ho podniku a zda bezvadně funguje. • Elektrické zástrčky chránit před vlhkem. • Při nebezpečí zatopení umístit zástrčky v oblasti chráněné před zatopením.
  • Seite 64: Rozsah Dodávky

    11. Upevňovací očko 2.2 Rozsah dodávky • Hlubinné čerpadlo • Spínací skříňka • Lano 23 m • Originální návod k použití Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsa- hu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení plat- ného dokladu o koupi na naše servisní...
  • Seite 65: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Vámi zakoupený přístroj je určen na čerpání vody o maximální teplotě 35 °C. Přístroj nesmí být používán pro jiné kapaliny, obzvláště ne pro motorová paliva, čisticí prostředky a jiné chemické výrobky! Před použitím čerpadla si vyjasněte možné zvláštní podmínky pro instalaci! Přístroj smí...
  • Seite 66: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě. 5.1 Instalace Instalace přístroje se provádí buď: • stacionárně s pevným potrubím nebo • stacionárně s pružným hadicovým vedením • Tlakovou hadici nebo trubku připojit pomocí vhodného připojení na tlakovou přípojku (3).
  • Seite 67: Síťová Přípojka

    5.2 Síťová přípojka Nebezpečí! Vámi zakoupený přístroj je již vybaven vidlicí s ochranným kontak- tem. Přístroj je určen pro připojení na zásuvku s ochranným kolíkem 230 V ~ 50 Hz. Přesvědčte se, že je zásuvka dostatečně jištěna (min. 6 A) a v bezvadném pořádku. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky a přístroj je tím připraven k provozu.
  • Seite 68: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího vedení Nebezpečí! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifi kovanou oso- bou, aby se zabránilo nebezpečím. 8. Péče a údržba Nebezpečí! • Před každou údržbou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. •...
  • Seite 69: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj - Chybí síťové napětí - Síťové napětí nenaskočí překontrolovat Přístroj nedo- - Sací fi ltr ucpán - Sací fi ltr vyčistit prou- pravuje dem vody - Tlaková hadice zalome- - Zalomení odstranit Nedostatečné...
  • Seite 70: Likvidace

    11. Likvidace Symbol „přeškrtnuté popelnice“ vyžaduje samostatnou likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů (směrnice WEEE). Ta- kové přístroje mohou obsahovat nebezpečné látky a látky škodlivé pro životní prostředí. Tyto přístroje musí být odevzdány na autorizo- vaném sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů...
  • Seite 71: Servisní Informace

    12. Servisní informace V případě nedostatků nebo vad se obraťte na nejbližší prodejnu Hornbach. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: • Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní? • Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)? •...
  • Seite 72 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Starostlivosť a údržba 9. Skladovanie 10. Plán na hľadanie chýb 11.
  • Seite 73: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete príst- roj požičiavať...
  • Seite 74: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    • Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, nechajte odborne skontrolovať, či vyhovuje uzemnenie, nulovanie alebo ochran- né zapojenie chybového prúdu bezpečnostným predpisom spoločností dodávajúcich elektrickú energiu, a tiež či tieto správ- ne fungujú. • Elektrické zásuvné spojenia sa musia chrániť pred vlhkom. •...
  • Seite 75: Objem Dodávky

    8. Vypínač zap/vyp 9. Ochranný spínač 10. Upevňovacie lano 11. Upevňovacie oko 2.2 Objem dodávky • Hĺbkové studňové čerpadlo • Spínací box • Lano 23 m • Originálny návod na obsluhu Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného ob- jemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najnes- kôr do 5 pracovných dní...
  • Seite 76: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Vami zakúpený prístroj je určený na čerpanie vody s maximál- nou teplotou 35 °C. Prístroj sa nesmie používať na iné tekutiny, predovšetkým nie na motorové palivá, čistiace prostriedky ani iné chemické produkty! Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné...
  • Seite 77: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete. 5.1 Inštalácia Inštalácia prístroja sa uskutočňuje buď: • stacionárne s pevným potrubným vedením alebo • stacionárne s flexibilným hadicovým vedením •...
  • Seite 78: Sieťové Pripojenie

    5.2 Sieťové pripojenie Nebezpečenstvo! Prístroj, ktorý ste si zakúpili, je už vybavený zástrčkou s ochranným kontaktom. Prístroj je určený pre pripojenie na zásuvku s ochranným kontaktom 230 V ~ 50 Hz. Ubezpečte sa, že je zásuvka dostatočne istená (min. 6 A) a je v bezchybnom stave. Po zasunutí elektrickej zástrčky do zásuvky je prístroj pripravený...
  • Seite 79: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného vedenia Nebezpečenstvo! V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám. 8. Starostlivosť a údržba Nebezpečenstvo! • Pred každou údržbovou prácou vytiahnuť elektrický kábel zo sie- •...
  • Seite 80: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa - Chýba elektrické napä- - Skontrolovať sieťové nerozbieha napätie Prístroj ne- - Upchaté vstupné sito - Vyčistiť vstupné sito pumpuje prúdom vody - Tlaková hadica prelo- - Odstrániť miesto prelo- mená...
  • Seite 81: Likvidácia

    11. Likvidácia Symbol „preškrtnutý odpadkový kôš“ vyžaduje separátnu likvidá- ciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Takéto prístroje môžu obsahovať nebezpečné a životné prostredie ohrozu- júce látky. Tieto nástroje sa musia odovzdať vo vyznačenom zber- nom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov a nesmú...
  • Seite 82: Servisné Informácie

    12. Servisné informácie V prípade nedostatkov alebo porúch sa prosím obráťte na najbližšiu predajňu Hornbach. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpove- dzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: • Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný? •...
  • Seite 83 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Îngrijire şi întreţinere 9. Lagăr 10. Plan de căutare a erorilor 11.
  • Seite 84: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponi- bile în orice moment.
  • Seite 85: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    Pericol! • Înainte de punerea în funcţiune a aparatului se va controla de către un specialist dacă: pământarea, legarea la nul, comutarea de protecţie împotriva curenţilor vagabonzicorespund prevederilor referitoare la siguranţă ale firmei de alimentare cu energie şi că acestea funcţionează ireproşabil. •...
  • Seite 86: Cuprinsul Livrării

    7. Indicator de reţea 8. Întrerupåtor pornire/oprire 9. Întrerupător de suprasarcină 10. Cablu de fi xare 11. Eclisă de fi xare 2.2 Cuprinsul livrării • Pompă submersibilă • Cutie de cuplare • Cablu 23m • Instrucţiuni de utilizare originale Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris.
  • Seite 87: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Aparatul achiziţionat de dumneavoastră este destinat pompării apei la o temperatură maximă de 35 °C. Această aparat nu se va folosi pentru alte fl uide, în nici un caz pentru combustibili pentru motoare, detergenţi sau alte produse chimice! Aparatul poate fi...
  • Seite 88: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi care a maşinii corespund cu cele ale reţelei. 5.1 Instalarea Instalarea aparatului se face: • Staţionar cu conductă fixă • Staţionar cu furtun flexibil •...
  • Seite 89: Racordul La Reţea

    5.2 Racordul la reţea Pericol! Aparatul achiziţionat de dumneavoastră este echipat deja cu un ştecher cu protecţie de contact. Aparatul este prevăzut pentru un racord la o priză cu protecţie de contact de 230 V~ 50 Hz. Asiguraţi- vă că priza are o siguranţă corespunzătoare (min. 6 A) şi că funcţionează...
  • Seite 90: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    7. Schimbarea cablului de racord la reţea Pericol! În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pen- tru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervice clienţi sau de opersoană cu califi care similară. 8.
  • Seite 91: Lagăr

    9. Lagăr Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inaccesibil copiilor. Temperatura de depozi- tare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambala- jul original. • Înaintea unei scoateri îndelungate din funcţiune sau pe timpul iernii, pompa se va clăti bine cu apă, se va goli complet şi se va depozita într-un loc uscat.
  • Seite 92: Plan De Căutare A Erorilor

    10. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Aparatul nu - Nu există tensiune - se verifi că tensiunea de porneşte reţea Aparatul nu - sita de intrare înfundată - sita de intrare se curăţă transportă cu un jet de apă - furtunul de presiune - se îndreaptă...
  • Seite 93: Eliminarea

    11. Eliminarea Simbolul „tomberon tăiat“ indică eliminarea separată ca deşeu a aparatelor electrice şi electronice vechi (WEEE). Astfel de aparate pot conţine materiale periculoase şi dăunătoare pentru mediul ambi- ant. Aceste scule trebuie eliminate ca deşeu la un centru de colecta- re corespunzător pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice şi nu au voie să...
  • Seite 94: Informaţii De Service

    12. Informaţii de service În caz de deteriorări sau defecţiuni adresaţi-vă celui mai apropiat magazin de specialitate Hornbach. Vă rugăm să ţineţi cont de de- scrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: • A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect? •...
  • Seite 95 - 95 - Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 95 Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 95 10.08.2016 10:32:15 10.08.2016 10:32:15...
  • Seite 96 Manufactured for HORNBACH-Baumarkt AG Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany ED201602 Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 96 Anl_FQ_TP_5800_SPK7.indb 96 10.08.2016 10:32:16 10.08.2016 10:32:16...

Diese Anleitung auch für:

Fq-tp 5.800 n

Inhaltsverzeichnis