Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P-52RUE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Deutsch
Benutzerhandbuch Drucker P-52RUE
Español
Manual de usuario Impresora P-52RUE
Guide de l'utilisateur Imprimante P-52RUE
Français
Manuale per l'utente Stampante P-52RUE
Italiano
Handleiding Printer P-52RUE
Nederlands
Português
Manual do usuário Impressora P-52RUE
Român
Manual de operare Imprimantă P-52RUE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo P-52RUE

  • Seite 1 Deutsch Benutzerhandbuch Drucker P-52RUE Español Manual de usuario Impresora P-52RUE Guide de l'utilisateur Imprimante P-52RUE Français Manuale per l'utente Stampante P-52RUE Italiano Handleiding Printer P-52RUE Nederlands Português Manual do usuário Impressora P-52RUE Român Manual de operare Imprimantă P-52RUE...
  • Seite 3: Übersichtstabelle

    Übersicht 11 10 Übersichtstabelle Taste Papiervorschub Ethernet RJ45-Anschluss Statusanzeige USB-Anschluss Papierschneider RS232-Anschluss Druckerabdeckung Anschluss für Netzadapter Drehachse Druckkopf An-/Ausschalter Farbband Diebstahlsicherung Descripción general - Tabla Botón de alimentación de papel Conexión Ethernet RJ45 Indicador de estado Conexión para dispositivo USB Dispositivo de corte de papel Conexión RS232...
  • Seite 4 Cubierta de la impresora Toma para el adaptador de corriente alterna (AC) Eje giratorio de papel Cabezal de impresión Interruptor de alimentación Cartucho de cinta Ranura antirrobo Tableau de présentation des éléments Bouton d'alimentation papier Connexion Ethernet RJ45 Indicateur d'état Raccordement du périphérique USB Coupe-papier Connexion RS232...
  • Seite 5 Indicator de stare Conexiune dispozitiv USB Lamă de tăiat hârtie Conexiune RS232 Capac imprimantă Priză pentru adaptorul de c.a. Ax rotativ hârtie Cap de imprimare Buton pornire/oprire Cartuș cu panglică Slot antifurt...
  • Seite 6: Erklärung Der Warnhinweise Und Symbole

    Dokument. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Inbetriebnahme Ihrer neuen Waage. Wenn das Gerät nicht entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt wird, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden; METTLER TOLEDO übernimmt in einem solchen Fall keinerlei Haftung. Das Gerät darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile und Zubehör von METTLER TOLEDO.
  • Seite 7 WARNUNG Gefahr eines elektrischen Schlags Öffnen Sie das Gehäuse des Netzadapters nicht. Achten Sie darauf, dass der Netzadapter nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt. Zum Anschliessen darf ausschliesslich das mitgelieferte 3-polige Netzkabel mit Schutzleiter verwendet werden. Des Weiteren müssen 3-polige Netzsteckdosen mit Schutzkontakt verwendet werden.
  • Seite 8: Drucker An Stromversorgung Anschliessen

    Schutzleiter verwendet werden. Des Weiteren müssen 3-polige Netzsteckdosen mit Schutzkontakt verwendet werden. HINWEIS Verwenden Sie ausschliesslich den mit Ihrem Drucker gelieferten Originalnetzadap- ter. − Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit anderen Geräten von METTLER TOLEDO. Sie könnten beschädigt werden. Installation und Inbetriebnahme Drucker...
  • Seite 9: Die Papierrolle Einsetzen

    4 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Stromnetz. 2.3 Die Papierrolle einsetzen Hinweis Wir empfehlen, ausschliesslich das von METTLER TOLEDO angegebene Papier zu verwenden (siehe Kapitel Zubehör und Ersatzteile). Hinweis Der Drücker verfügt über einen Drückmechanismus zum Öffnen der Druckerabdeckung. Die Drucke- rabdeckung in der Mitte der Markierung herunterdrücken.
  • Seite 10 Betrieb des Druckers nicht gewährleisten. 2.4.1 Druckeranschluss über RS232-Schnittstelle § Der Drucker ist an die Stromversorgung angeschlossen. 1 Schliessen Sie den Drucker mit dem RS232-Kabel an einem Gerät von METTLER TOLEDO an. Hinweis Die Anschlusseinstellungen für RS232 müssen am Drucker und am Gerät übereinstimmen.
  • Seite 11: Den Drucker An Einen Ethernet-Anschluss Anschliessen

    Netzwerkeinstellungen am Drucker mit Hilfe der Software NetSettings konfiguriert werden. Diese befindet sich auf der CD-ROM oder kann über den für Sie zuständigen Vertreter von METTLER TOLEDO bestellt werden. Hinweis Zur Installation und Konfiguration der Ethernet-Schnittstelle sind Grundkenntnisse im Bereich der TCP/ IP-basierten Netzwerke und im Bereich der Netzwerktechnik im Allgemeinen erforderlich.
  • Seite 12: Wartung

    Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Druckers oder des Netzadapters; sie enthalten keine Komponenten, die vom Anwender gereinigt, repariert oder ausgetauscht werden können. Für die Stromversorgung darf ausschliesslich das Kabel von METTLER TOLEDO verwen- det werden. 3.1 Gehäuse reinigen Hinweis Das Druckergehäuse besteht aus hochwertigen, widerstandsfähigen Werkstoffen.
  • Seite 13 4 Technische Daten 4.1 Allgemeine technische Daten Netzadapter: Primär: 100 V – 240 V, ±10 %, 50/60 Hz Sekundär: 24 V DC, 2,5 A (elektronisch gegen Überlastung geschützt) Stromversorgung für den 24 V DC, 2,5 A Drucker: Schutz und Normen Überspannungskategorie II Verschmutzungsgrad Normen für Sicherheit Konformitätsbescheinigung (Teil der Standardausstattung) und EMV Verwendungsbereich...
  • Seite 14: Información De Seguridad

    Si el instrumento no se utiliza conforme a las instrucciones de manejo, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. El equipo no debe someterse a alteraciones o modificaciones de ningún tipo. Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales de METTLER TOLEDO.
  • Seite 15 ADVERTENCIA Riesgo de electrocución No abra la carcasa del adaptador de corriente alterna (AC). Asegúrese de que el adaptador de corriente alterna (AC) no entre en contacto con líquidos. Utilice únicamente el cable de alimentación de tres clavijas con la toma de tierra suministrada junto con el equipo.
  • Seite 16: Instalación Y Puesta En Marcha

    Utilice exclusivamente el adaptador de corriente alterna (AC) original suministrado con la impresora. − No intente utilizar el adaptador de corriente alterna (AC) con otros instrumentos de METTLER TOLEDO, de lo contrario podrían resultar dañados. Instalación y puesta en marcha Impresora...
  • Seite 17: Inserción Del Rollo De Papel

    2.3 Inserción del rollo de papel Aviso Recomendamos utilizar únicamente el papel especificado de METTLER TOLEDO (consulte el apartado Accesorios y piezas de repuesto). Aviso La impresora cuenta con un mecanismo de presión para abrir su cubierta. La cubierta de la impreso- ra se debe presionar hacia abajo en la marca situada en el centro.
  • Seite 18 PC con el cable USB. Si hubiese algún problema con el controlador para la impreso- ra, se puede descargar en http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm. Si el problema persiste, pónga- se en contacto con su experto de informática o con un representante local de METTLER TOLEDO. Instalación y puesta en marcha...
  • Seite 19 La impresora se puede conectar a un instrumento mediante Ethernet. Antes de establecer la conexión Ethernet, se deben configurar los ajustes de red de la impresora con el software NetSettings que se puede encontrar en el CD-ROM o que puede solicitar a su representante de METTLER TOLEDO. Aviso Para la instalación y la configuración de la interfaz Ethernet es necesario tener conocimientos bási-...
  • Seite 20: Mantenimiento

    No abra nunca la carcasa de la impresora ni del adaptador de corriente alterna (AC): no contienen piezas que el usuario pueda limpiar, reparar o sustituir. Utilice únicamente el cable de alimentación de METTLER TOLEDO. 3.1 Limpieza de la carcasa Aviso La carcasa de la impresora está...
  • Seite 21: Características Técnicas Generales

    4 Características técnicas 4.1 Características técnicas generales Adaptador de CA/CC: Primario: 100 V - 240 V, ±10 %, 50/60 Hz Secundario: 24 V CC, 2,5 A (con protección electrónica contra sobrecargas) Alimentación de la impre- 24 V CC, 2,5 A sora: Protección y estándares Categoría de sobrevoltaje II Grado de contaminación 2 Estándares para la segu- Declaración de conformidad (componente del equipo estándar) ridad y CEM...
  • Seite 22: Informations Liées À La Sécurité

    En cas d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, la protection de l'instrument peut en être affectée. METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu responsable. L'instrument ne doit pas être transformé ni modifié d'une manière quelconque. Utilisez uniquement les pièces détachées et accessoires originaux de METTLER TOLEDO.
  • Seite 23 Conditions de fonctionnement L'imprimante doit être utilisée uniquement en intérieur, dans un endroit sec. • À propos des conditions ambiantes, reportez-vous à la section [Caractéristiques tech- niques } 27]. Il convient d'acclimater l'imprimante à la température ambiante. • L'imprimante ne doit pas être utilisée en présence d'humidité et de liquides. •...
  • Seite 24: Installation Et Mise En Fonctionnement

    2.1 Équipement livré 1 Ouvrez l'emballage et sortez-en l'imprimante et les accessoires. 2 Vérifiez que la livraison est complète. Les accessoires suivants font partie de l'équipement : Imprimante matricielle P-52RUE • Axe de rotation du papier (déjà installé) • 1 cartouche de ruban (déjà installée) •...
  • Seite 25 2.3 Mise en place du rouleau de papier Remarque Il est recommandé d'utiliser exclusivement du papier spécial proposé par METTLER TOLEDO (voir section Accessoires et pièces détachées). Remarque L'imprimante est dotée d'un mécanisme « pousser pour ouvrir » pour ouvrir le couvercle de l'impri- mante.
  • Seite 26 2.4.1 Raccordement de l'imprimante via le port RS232 § L'imprimante a été raccordée au secteur. 1 Utilisez le câble RS232 pour connecter l'imprimante à l'instrument METTLER TOLEDO. Remarque Les paramètres de connexion RS232 de l'imprimante et de l'instrument doivent être identiques.
  • Seite 27 L'imprimante peut être connectée à un instrument via Ethernet. Avant de raccorder l'imprimante au port Ethernet, les paramètres réseau de l'imprimante doivent être configurés avec le logiciel NetSet- tings disponible sur le CD-ROM ou auprès de votre représentant METTLER TOLEDO. Remarque Pour installer et configurer l'interface Ethernet, vous devez posséder un minimum de connaissances...
  • Seite 28: Maintenance

    AVIS N'ouvrez jamais le boîtier de l'imprimante et de l'adaptateur secteur, car ils ne contiennent aucun composant pouvant être nettoyé, réparé ou remplacé par l'utilisateur. Utilisez exclusivement un câble d'alimentation METTLER TOLEDO. 3.1 Nettoyage du boîtier Remarque Le boîtier de l'imprimante est fabriqué à partir de matériaux résistants de qualité supérieure. Par conséquent, tous les produits de nettoyage doux disponibles dans le commerce peuvent être utilisés.
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    4 Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques Adaptateur CA/CC : Primaire : 100 V - 240 V, ±10 %, 50/60 Hz Secondaire : 24 V CC, 2,5 A (avec protection contre les surcharges) Alimentation vers l'impri- 24 V CC, 2,5 A mante : Protection et normes Catégorie de surtension Degré de pollution Normes de sécurité et Déclaration de conformité...
  • Seite 30: Informazioni Sulla Sicurezza

    Se lo strumento non viene utilizzato secondo le istruzioni d'uso, la sicurezza dello stesso può essere compromessa. In tali casi, METTLER TOLEDO non si assumerà alcuna responsabilità. È vietato alterare o modificare lo strumento in qualsiasi modo. Utilizzare esclusivamente pezzi di ri- cambio e accessori METTLER TOLEDO.
  • Seite 31 Condizioni di funzionamento La stampante deve essere utilizzata solamente in ambienti chiusi e asciutti. • Per le condizioni ambientali, consultare la sezione [Dati tecnici generali } 35]. La stampante deve essere portata alla temperatura ambiente. • La stampante non deve essere utilizzata in presenza di umidità e liquidi. •...
  • Seite 32: Installazione E Messa In Funzione

    AVVISO Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA originale fornito con la stampante. − Non cercare di usare l'adattatore CA per altri strumenti METTLER TOLEDO, per evita- re che possano subire danni. Installazione e messa in funzione Stampante...
  • Seite 33 2.3 Inserimento del rotolo della carta Nota Si consiglia di usare esclusivamente la carta indicata da METTLER TOLEDO (consultare la sezione ). Nota La stampante è dotata di un meccanismo premi-apri che consente di aprire il coperchio. Per farlo, è...
  • Seite 34 Nel caso in cui il driver della stampante non dovesse funzio- nare correttamente, è possibile scaricarlo dal sito http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm. Se il pro- blema persiste, vi preghiamo di contattare un tecnico informatico o l'esperto METTLER TOLEDO di zo- Installazione e messa in funzione...
  • Seite 35 È possibile collegare la stampante a uno strumento mediante Ethernet. Prima di effettuare il collega- mento a Ethernet, è necessario configurare le impostazioni di rete della stampante mediante il soft- ware NetSettings disponibile sul CD-ROM od ordinabile presso il vostro esperto METTLER TOLEDO. Nota Per installare e configurare l'interfaccia Ethernet, è...
  • Seite 36: Manutenzione

    AVVISO Non aprire mai l'alloggiamento della stampante o dell'adattatore CA in quanto non con- tengono componenti che possano essere puliti, riparati o sostituiti dall'utente. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione METTLER TOLEDO. 3.1 Pulizia dell'alloggiamento Nota L'alloggiamento della stampante è costituito da materiali di eccellente qualità e resistenza. Pertanto, può...
  • Seite 37: Dati Tecnici Generali

    4 Dati tecnici 4.1 Dati tecnici generali Adattatore CA/CC: Tensione di entrata: 100-240 V, ±10%, 50/60 Hz Tensione di uscita: 24 V CC, 2,5 A (con protezione elettronica dal sovraccari- Alimentazione della 24 V CC, 2,5 A stampante: Protezione e standard Categoria di sovratensio- Grado di inquinamento Standard per la sicurezza...
  • Seite 38 Peso netto 1,25 kg, senza adattatore CA/CC Dati tecnici Stampante...
  • Seite 39: Productspecifieke Veiligheidsopmerkingen

    Als het instrument niet volgens de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, kan de veiligheid van het instrument worden aangetast. METTLER TOLEDO aanvaardt hiervoor geen enkele aansprakelijk- heid. Het instrument mag op geen enkele wijze worden gewijzigd of gemodificeerd. Gebruik uitsluitend ori- ginele reserveonderdelen en accessoires van METTLER TOLEDO.
  • Seite 40 Bedrijfsomstandigheden Gebruik de printer uitsluitend in droge binnenruimtes. • Zie sectie [Algemene technische gegevens } 44] voor de omgevingscondities. Laat de printer acclimatiseren tot de kamertemperatuur. • Gebruik de printer niet in een vochtige omgeving of in de buurt van vloeistoffen. • Veiligheidsinformatie Printer...
  • Seite 41: Installatie En Inbedrijfstelling

    LET OP Gebruik uitsluitend de originele netadapter die bij uw printer is geleverd. − Gebruik deze netadapter niet met andere instrumenten van METTLER TOLEDO. Hier- door kunnen de instrumenten beschadigd raken. Printer Installatie en inbedrijfstelling 39...
  • Seite 42 2.3 De papierrol invoeren Let op Wij raden aan alleen het gespecificeerde papier van METTLER TOLEDO te gebruiken (zie de sectie ). Let op Het deksel heeft een drukmechanisme voor openen. Druk daarvoor op het merkteken in het midden.
  • Seite 43 2.4.1 De printer aansluiten via de RS232-aansluiting § De printer is aangesloten op de netvoeding. 1 Gebruik de RS232-kabel om de printer aan te sluiten op het instrument van METTLER TOLEDO. Let op De instellingen van de RS232-aansluiting moeten dezelfde zijn op de printer en het instrument.
  • Seite 44 U kunt de printer via Ethernet aansluiten op een instrument. Voordat u de printer via Ethernet aansluit, moet u de netwerkinstellingen configureren met de software NetSettings die u kunt vinden op de cd- rom of kunt bestellen bij uw METTLER TOLEDO-vertegenwoordiger. Let op De installatie en configuratie van de Ethernet-interface vereist basiskennis van TCP/IP-netwerken en netwerktechnologie in het algemeen.
  • Seite 45: De Behuizing Reinigen

    LET OP Open nooit de behuizing van de printer of de netadapter. Die bevatten geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gereinigd, gerepareerd of vervangen. Gebruik uitsluitend de voedingskabel van METTLER TOLEDO. 3.1 De behuizing reinigen Let op De printerbehuizing is gemaakt van hoogwaardige, resistente materialen. Daarom kunt u alle in de handel verkrijgbare milde reinigingsmiddelen gebruiken.
  • Seite 46 4 Technische gegevens 4.1 Algemene technische gegevens Netadapter: Primair: 100 V - 240 V, ±10%, 50/60 Hz Secundair: 24 V DC, 2,5 A (met elektronische overbelastingsbeveiliging) Voeding voor printer: 24 V DC, 2,5 A Bescherming en normen Overspanningscategorie Verontreinigingsgraad Normen voor veiligheid Conformiteitsverklaring (maakt deel uit van standaarduitrusting) en EMC Toepassingsbereik...
  • Seite 47: Informações De Segurança

    Se o equipamento não for usado de acordo com estas instruções sua proteção poderá ser afeta- da e a METTLER TOLEDO não poderá ser responsabilizada. O instrumento não deve ser alterado ou modificado de maneira alguma. Utilize somente as peças sobressalentes e acessórios originais da METTLER TOLEDO.
  • Seite 48 Condições operacionais A impressora deverá ser usada somente em ambientes interiores secos. • Para condições ambientais, consulte na seção [Dados Técnicos Gerais } 52]. A impressora deverá ser adequada à temperatura ambiente. • A impressora não deverá ser usada na presença de umidade e líquidos. •...
  • Seite 49: Instalação E Colocação Em Operação

    3 pinos aterrada. AVISO Utilize somente o adaptador CA original fornecido com a impressora. − Não tente use este adaptador AC para outros instrumentos da METTLER TOLEDO, caso contrário eles poderiam ser danificados. Impressora Instalação e colocação em operação 47...
  • Seite 50 2.3 Inserir o rolo de papel Aviso Recomendamos usar somente papéis especificados pela METTLER TOLEDO (consulte na seção ). Aviso A impressora tem um mecanismo apertar para abrir para a abertura da tampa da impressora. A tam- pa da impressora deve ser forçada para baixo no meio da marca.
  • Seite 51 2.4.1 Conectando a impressora através da conexão RS232 § A impressora foi conectada à rede elétrica. 1 Use o cabo RS232 para conectar a impressora ao instrumento METTLER TOLEDO. Aviso As configurações da conexão RS232 da impressora e do instrumento devem ser idênticas.
  • Seite 52 A impressora podem ser conectada a um instrumento via Ethernet. Antes de conectar à Ethernet, as configurações de rede da impressora devem ser configuradas com o software NetSettings que pode ser encontrado no CD-ROM ou encomendado com seu representante METTLER TOLEDO. Aviso Para instalar e configurar uma interface Ethernet, é...
  • Seite 53 Nunca abra o corpo da impressora ou do adaptador AC – eles não contêm componen- tes que possam ser limpos, reparados ou substituídos pelo usuário. Use somente o cabo de energia da METTLER TOLEDO. 3.1 Limpeza do corpo da impressora Aviso A estrutura da impressora é...
  • Seite 54: Dados Técnicos Gerais

    4 Dados técnicos 4.1 Dados Técnicos Gerais Adaptador CA/CC: Primário: 100 V - 240 V, ±10%, 50/60 Hz Secundário: 24 V CC, 2,5 A (com proteção eletrônica contra sobrecargas) Fonte de alimentação da 24 V CC, 2,5 A impressora: Proteção e Normas Categoria de sobretensão II Grau de poluição Normas de segurança e...
  • Seite 55 întocmai. Dacă instrumentul nu este folosit conform instrucțiunilor de utilizare, protecția acestuia poate fi compromisă, METTLER TOLEDO neasumându-și nicio răspundere în acest sens. Instrumentul nu trebuie adaptat sau modificat în niciun fel. Folosiți doar piese de schimb și accesorii METTLER TOLEDO originale.
  • Seite 56: Conținutul Pachetului

    și doar o priză cu împământare cu 3 pini. AVIZ Utilizați numai adaptorul original de c.a. livrat împreună cu imprimanta. − Nu încercați să utilizați acest adaptor de c.a. cu alte instrumente METTLER TOLEDO, în caz contrar acestea s-ar putea deteriora. Instalarea și punerea în funcțiune Imprimantă...
  • Seite 57 2.3 Introducerea rolei de hârtie Notă Vă recomandăm să folosiți numai hârtie specificată de la METTLER TOLEDO (consultați secțiunea ). Notă Capacul imprimantei este prevăzut cu un mecanism de deschidere prin apăsare. Trebuie să apăsați pe centrul capacului, în dreptul semnului.
  • Seite 58 2.4 Conectarea imprimantei la un instrument METTLER TOLEDO AVIZ Vă recomandăm să conectați imprimanta numai la câte un instrument pe rând. Dacă la imprimantă sunt conectate mai multe instrumente în același timp, METTLER TOLEDO nu garantează funcționarea corectă a imprimantei. 2.4.1 Conectarea imprimantei prin intermediul conexiunii RS232 §...
  • Seite 59 Imprimanta poate fi conectată la un instrument prin Ethernet. Înainte de conectarea la Ethernet, setări- le de rețea ale imprimantei trebuie configurate cu software-ul NetSettings pe care îl puteți găsi pe CD- ROM sau pe care îl puteți comanda de la reprezentantul METTLER TOLEDO. Notă...
  • Seite 60 AVIZ Nu deschideți niciodată carcasa imprimantei sau a adaptorului de c.a. – acestea nu co- nțin componente care pot fi curățate, reparate sau înlocuite de utilizator. Folosiți numai cablul de alimentare de la METTLER TOLEDO. 3.1 Curățarea carcasei Notă Carcasa imprimantei este fabricată din materiale rezistente de cea mai bună calitate. Prin urmare, pot fi utilizați orice agenți de curățare slabi, disponibili în comerț.
  • Seite 61: Date Tehnice

    4 Date tehnice 4.1 Date tehnice generale Adaptor de c.a./c.c.: Primară: 100 V-240 V, ±10%, 50/60 Hz Secundară: 24 V c.c., 2,5 A (cu protecție electronică la suprasarcină) Sursa de alimentare a 24 V c.c., 2,5 A imprimantei: Protecție și standarde Categorie de supratensiu- Grad de poluare Standarde privind sigura-...
  • Seite 62 Date tehnice Imprimantă...
  • Seite 64 www.mt.com/lab-printers For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. © Mettler-Toledo GmbH 09/2016 30348455A de, es, fr, it, nl, pt, ro 30348455...

Inhaltsverzeichnis