Herunterladen Diese Seite drucken

Sony SAL100M28 Bedienungsanleitung Seite 2

Interchangeable lens
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAL100M28:
50mm F2.8 Macro
100mm F2.8 Macro
35mm F1.4 G
2
3
7 8
4
9
6
5
(1)
(2)
100mm F2.8 Macro
2
3
7
8
(3)
6
5
4
9
35mm F1.4 G
2
3
7
50mm F2.8 Macro
100mm F2.8 Macro
1:5
1:3
1
9
6
5
4
–1
(1)
(2)
–2
50mm F2.8 Macro:
m
F
2,8
4
5,6
8
11
16
– 28,0
– 20,1
– 14,3
– 10,1
– 7,16
– 5,08
2
2,14 – 1,88
2,20 – 1,83
2,29 – 1,77
2,45 – 1,69
2,70 – 1,59
3,17 – 1,47
0,4
0,404 – 0,396
0,405 – 0,395
0,407 – 0,393
0,410 – 0,390
0,415 – 0,386
0,422 – 0,381
0,431 – 0,373
0,27
0,271 – 0,269
0,272 – 0,268
0,273 – 0,268
0,274 – 0,266
0,275 – 0,265
0,277 – 0,263
0,281 – 0,260
0,23
0,231 – 0,229
0,231 – 0,229
0,232 – 0,228
0,232 – 0,228
0,233 – 0,227
0,235 – 0,226
0,237 – 0,224
0,211 – 0,209
0,211 – 0,209
0,211 – 0,209
0,212 – 0,208
0,212 – 0,208
0,213 – 0,207
0,215 – 0,205
0,21
0,203
0,204 – 0,202
0,204 – 0,202
0,204 – 0,202
0,205 – 0,202
0,205 – 0,201
0,206 – 0,200
0,207 – 0,199
0,200
0,201 – 0,200
0,201 – 0,200
0,201 – 0,200
0,201 – 0,200
0,201 – 0,200
0,201 – 0,199
0,202 – 0,199
100mm F2.8 Macro:
m
F
2,8
4
5,6
8
11
16
– 107
– 75,8
– 53,6
– 38,0
– 26,9
– 19,0
3
3,07 – 2,93
3,11 – 2,90
3,16 – 2,86
3,23 – 2,80
3,33 – 2,73
3,50 – 2,63
1
1,00 – 0,993
1,00 – 0,991
1,01 – 0,987
1,01 – 0,982
1,02 – 0,975
1,03 – 0,965
0,602 – 0,598
0,602 – 0,598
0,603 – 0,597
0,605 – 0,595
0,607 – 0,593
0,610 – 0,593
0,614 – 0,587
0,6
0,45
0,451 – 0,449
0,451 – 0,449
0,451 – 0,449
0,452 – 0,448
0,452 – 0,448
0,453 – 0,447
0,455 – 0,445
0,4
0,400 – 0,400
0,400 – 0,400
0,401 – 0,399
0,401 – 0,399
0,401 – 0,399
0,402 – 0,398
0,403 – 0,397
0,37
0,370 – 0,370
0,370 – 0,370
0,370 – 0,370
0,370 – 0,370
0,371 – 0,369
0,371 – 0,369
0,371 – 0,369
0,352
0,352 – 0,352
0,352 – 0,352
0,352 – 0,352
0,352 – 0,352
0,352 – 0,352
0,352 – 0,351
0,353 – 0,351
50mm F2.8 Macro:
a
+2
+1
3 4
+1
1 2
+1
1 4
+1
+
3 4
+
1 2
+
1 4
0
1,00X
0,89X
0,74X
0,59X
0,47X
0,35X
0,24X
0,14X
0,04X
b
(1:1)
(1:1,13)
(1:1,36)
(1:1,68)
(1:2,15)
(1:2,9)
(1:4,2)
(1:7,2)
(1:22,6)
c
0,200
0,202
0,207
0,217
0,235
0,267
0,329
0,482
1,27
m
100mm F2.8 Macro:
a
+2
+1
3 4
+1
1 2
+1
1 4
+1
+
3 4
+
1 2
+
1 4
0
1,00X
0,93X
0,81X
0,64X
0,49X
0,36X
0,19X
0,077X
0,025X
b
(1:1)
(1:1,08)
(1:1,23)
(1:1,56)
(1:2,04)
(1:2,78)
(1:5,26)
(1:12,99)
(1:40)
c
0,352
0,355
0,363
0,385
0,420
0,481
0,678
1,47
4,06
m
Svenska
 Fokusering
När du använder autofokus ställer kameran automatiskt in skärpan.
I den här bruksanvisningen finner du information om hur du använder
Även om du valt automatisk fokusering är det möjligt att fokuseringsringen
vart och ett av objektiven. I "Försiktighetsåtgärder innan användning",
roterar om du rör den av misstag. Vrid bara fokuseringsringen manuellt
som finns på ett separat informationsblad, hittar du information om
när kameran är ställd på manuell direktfokusering, annars finns det risk
allmänna försiktighetsåtgärder när det gäller objektiv. Läs igenom de båda
för funktionsstörningar. (Vissa kameror saknar funktion för manuell
dokumenten innan du använder objektivet.
direktfokusering. Om kameran har den här funktionen, beskrivs den här
begränsningen i avsnittet om fokusering i bruksanvisningen till kameran.)
Den här bruksanvisningen gäller för flera olika objektiv.
Fokusringen kan vridas en aning förbi läget för oändligheten för att du ska kunna
få rätt skärpeinställning under olika temperaturbetingelser. När du ställer in
Det här objektivet är tillverkat för A-montering, som finns på Sony α-
skärpan manuellt bör du inte vrida fokusringen ända mot sina ändlägen, inte ens
kameror.
när du ställer in för oändligt avstånd. Titta genom sökaren och ställ in skärpan så
exakt det går. (endast 50mm F2.8 Macro och 100mm F2.8 Macro)
Att tänka på när du använder objektivet
När du ställer in skärpan manuellt ställer du kameran på manuell
När detta objektiv används med en kamera med E-fattning, sätt på en
skärpeinställning och vrider fokuseringsringen samtidigt som du tittar
objektivadapter som säljs separat. Sätt inte på objektivet direkt på kameran med
genom sökaren.
E-fattning eftersom det finns risk för skador.
Greppa både kameran och objektivet ordentligt när du bär kameran med
Fokushållknapp –(2)
objektivet monterat.
Greppa aldrig någon av de delar av objektivet som skjuter ut vid fokusering.
När du trycker ned fokushållknappen avbryts funktionen för automatisk
(endast 50mm F2.8 Macro och 100mm F2.8 Macro)
fokusering och fokusinställningen låses för tagning.
Fokushållknappens funktion kan ändras på kameror som har en funktion
Att tänka på när du använder blixt
som tillåter egna inställningar. Mer information finns i bruksanvisningen till
När du använder en inbyggd blixt bör du ta av motljusskyddet och ta bilden
kameran.
på minst 1 m avstånd från motivet. För vissa kombinationer av objektiv och
blixt kan det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
Fokusbegränsare –(3)
skuggbildning nedtill på bilderna.
För snabb fokusering kan fokuseringsområdet begränsas till ett litet eller stort
Vinjettering
område, beroende på avståndet till motivet.
När du använder objektivet blir skärmens hörn mörkare än mitten. För att
reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering) minskar du bländaren
50mm F2.8 Macro
med 1 till 2 steg.
1:7
100mm F2.8 Macro
1:5
För att fokusera på ett näraliggande motiv (se ovanstående tabell), ställer
 Delarnas namn och placering
du fokus i närheten av motivet och ställer sedan fokusbegränsaren på
LIMIT; fokusområdet är nu begränsat till ett näraliggande område. Du
1...Markering för motljusskydd* 2...Fokusring 3...Avståndsindex
4...Objektivets kontakter 5...Skärpedjupsskala 6...Avståndsskala
gör på samma sätt om du vill fokusera på ett avlägset motiv, det vill säga
ställer fokus i närheten av motivet och ställer sedan fokusbegränsaren på
7...Fokushållknapp 8...Fokusbegränsare** 9...Monteringsmärke
LIMIT; fokusområdet är nu begränsat till ett avlägset område. För att få ett
* Endast 35mm F1.4 G
fullständigt fokusområde ställer du fokusbegränsaren på FULL.
** Endast 50mm F2.8 Macro och 100mm F2.8 Macro
Ställ fokusbegränsaren på FULL när du tar bilder på motiv som ligger någonstans
mellan de näraliggande och avlägsna områdena.
 Montera/ta bort objektivet
Skärpedjupsskala
Montera objektivet (se ill. –).
När fokus är inställt på ett motiv blir också det som finns på samma avstånd
skarpt, liksom det som ligger inom ett visst intervall framför och bakom
1
Ta bort det bakre och det främre objektivskyddet från objektivet
motivet; det är det här som kallas skärpedjup. Skärpedjupet beror på
liksom skyddet på kamerahuset.
avståndet till motivet och vilken bländaröppning du har valt och visas med
hjälp av linjerna i skärpedjupsskalan i enlighet med den bländare du har ställt
Du kan fästa/ta bort det främre objektivskyddet på två sätt, (1) och (2). När
du fäster/tar bort objektivskyddet med motljusskyddet monterat använder
in.
du metod (2).
Skärpedjup för makroobjektiv (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
2
Passa in det orange märket på objektivcylindern mot det orange
Macro)
märket på kameran (monteringsmärket), skjut sedan in objektivet
Mer information om skärpedjupet finns i skärpedjupstabell .
i kamerafästet och vrid det medurs tills det låses fast.
Skärpedjupsskalan och skärpedjupstabell  gäller för 35 mm-kameror.
Tryck inte in objektivets spärrknapp på kameran när du monterar
Skärpedjupet är mindre när du använder digitala systemkameror med utbytbart
objektivet.
objektiv med en bildsensor av storleken APS-C.
Se upp så att du inte sätter objektivet snett.
 Makrofotografering
Ta bort objektivet (se ill. –).
Macro)
Samtidigt som du håller objektivets spärrknapp på kameran intryckt,
vrider du objektivet moturs så långt det går och tar sedan bort
Förstoringsgrader
objektivet.
Förstoringsskalan finns på den förlängda delen av objektivcylindern. Linjen
på förstoringsskalan som kanten på den yttre objektivcylindern överlappar
 Fästa motljusskyddet
visar den aktuella förstoringsgraden (1:1 i bild ).
I och med att förstoringen ökar blir kameran mer känslig för skakningar. När du
Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att slippa onödiga
tar bilder bör du därför stabilisera kameran med hjälp av ett stativ.
reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet.
* 50mm F2.8 Macro inkluderar inte ett externt motljusskydd. Objektivcylindern
Att tänka på vid användning av en exponeringsmätare
är tillverkad för att själv kunna fungera som ett motljusskydd.
som kan köpas i handeln eller funktionen för manuell
100mm F2.8 Macro:
blixtkontroll
Passa in motljusskyddet mot fäste på objektivet och vrid
Objektivets ljusstyrka minskar vid makrotagning. Det här kompenseras
motljusskyddet medurs tills det klickar på plats.
automatiskt för alla automatiska exponeringslägen, eller i det manuella
35mm F1.4 G:
exponeringsläget. Om kameran är inställd på läget för manuell exponering
Passa in den röda linjen på motljusskyddet mot den röda punkten på
och du använder en handhållen exponeringsmätare som kan köpas i handeln,
objektivet (Markering för motljusskydd). Vrid motljusskyddet medurs
eller om kameran är inställd på manuellt exponeringsläge och du använder
tills den röda punkten på objektivet pekar på den röda punkten på
funktionen för manuell blixtkontroll som finns på vissa externa blixtar,
ställer du in en högre exponering än det angivna värdet. (Se tabell  för
motljusskyddet och det klickar på plats.
exponeringskompensation för att kontrollera graden av kompensering.)
Montera motljusskyddet på rätt sätt. Annars finns det risk för att motljusskyddet
stör den önskade effekten eller visas på bilderna.
 Tabell över exponeringskompensation
Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar det bakvänt på objektivet.
a Exponeringskorrigering
b Förstoringsgrader
c
(Om du t.ex. ändrar bländaren till +2 innebär det att du ökar bländaren med
2 steg ytterligare.)
22
32
– 3,61
– 2,57
4,22 – 1,32
7,96 – 1,16
0,446 – 0,364
0,285 – 0,257
0,239 – 0,222
0,217 – 0,204
0,209 – 0,198
0,202 – 0,198
22
32
– 13,5
– 9,55
3,76 – 2,50
4,21 – 2,34
Tekniska data
1,05 – 0,951
1,08 – 0,932
Motsvarar
Minsta
Namn
35 mm
Bildvinkel
Bildvinkel
Linsgruppsegment
fokus*
0,619 – 0,582
(Modellbeteckning)
brännvidd*
1*
2*
1
2
2
(m)
(mm)
0,457 – 0,443
50mm F2.8 Macro
75
6-7
47˚
32˚
0,2
(SAL50M28)
0,404 – 0,396
100mm F2.8 Macro
150
8-8
24˚
16˚
0,35
(SAL100M28)
0,372 – 0,368
35mm F1.4 G
52,5
8-10
63˚
44˚
0,3
(SAL35F14G)
0,353 – 0,351
*
1
Värdet för brännvidd motsvarande 35 mm-format baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv som har en bildsensor av storleken APS-C.
*
Värdet för bildvinkel 1 baseras på kameror av 35 mm-format; värdet för bildvinkel 2 baseras på digitala systemkameror med utbytbart objektiv utrustade med bildsensor av
2
storleken APS-C.
*
3
Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till motivet.
Det här objektivet är utrustat med en avståndsmätare. Avståndsmätaren ger noggrannare mätresultat (ADI) genom att använda en blixt.
Beroende på objektivets mekanik kan brännvidden ändras när avståndet till motivet ändras. Värdet på brännvidden utgår från att linsen är fokuserad på oändligt avstånd.
Inkluderade artiklar: Objektiv (1), främre objektivskydd (1), bakre objektivskydd (1), motljusskydd*
*
1
50mm F2.8 Macro inkluderar inte ett motljusskydd.
*
2
50mm F2.8 Macro och 100mm F2.8 Macro inkluderar inte någon objektivväska.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
och
är varumärken som tillhör Sony Corporation.
Företagsnamn och företagens produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken och tillhör respektive företag.
Italiano
Nel presente manuale sono contenute le informazioni relative all'uso di
ciascun obiettivo. Nel documento separato "Precauzioni per l'uso", sono
descritte le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sull'uso.
Prima di utilizzare l' o biettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente manuale può essere utilizzato con più obiettivi diversi.
Il presente obiettivo è stato appositamente progettato per l'uso con attacco A,
utilizzabile con le fotocamere Sony α.
Note sull'uso
Quando si utilizza questo obiettivo con una fotocamera con Montaggio E,
applicare un Adattatore per montaggio obiettivo, in vendita separatamente. Non
applicare l'obiettivo direttamente alla fotocamera con Montaggio E, altrimenti si
potrebbero danneggiare entrambi.
Quando la fotocamera viene trasportata con l'obiettivo applicato, accertarsi di
afferrare la fotocamera e l'obiettivo in modo saldo.
Non tenere la fotocamera afferrandola da una delle parti dell'obiettivo che
fuoriesce durante la messa a fuoco. (solo per i modelli 50mm F2.8 Macro e
100mm F2.8 Macro)
Precauzioni per l'uso del flash
Se viene utilizzato il flash della fotocamera integrato, assicurarsi di rimuovere
il paraluce e di effettuare la ripresa ad almeno 1 m di distanza dal soggetto.
Con determinate combinazioni di obiettivo/flash, è possibile che l' o biettivo
ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo un' o mbra nella parte
inferiore dell'immagine.
Näraliggande fokusområde
Avlägset fokusområde
Vignettatura
Ca 20 - 27cm
Ca 30cm -
Durante l'uso dell' o biettivo, gli angoli dello schermo diventano più scuri
rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo fenomeno (denominato
Ca 35 - 54cm
Ca 59cm -
vignettatura), ridurre l'apertura di 1 o 2 valori.
 Nomi delle parti
1...Indicazione del paraluce* 2...Anello per la messa a fuoco 3...Indicazione
della distanza 4...Contatti dell' o biettivo 5...Scala della profondità di campo
6...Scala della distanza 7...Tasto di blocco della messa a fuoco 8...Limitatore
della gamma di messa a fuoco** 9...Indicazione di montaggio
* Solo per i modelli 35mm F1.4 G
** Solo per i modelli 50mm F2.8 Macro e 100mm F2.8 Macro
 Applicazione/rimozione dell'obiettivo
Per applicare l'obiettivo (vedere l'illustrazione –).
1
Rimuovere i copriobiettivi posteriore e anteriore e il cappuccio
del corpo della fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono disponibili due
metodi, (1) e (2). Per applicare/rimuovere il copriobiettivo quando è
installato il paraluce, utilizzare il metodo (2).
2
Allineare l'indicazione arancione sul cilindro dell'obiettivo
con l'indicazione arancione sulla fotocamera (indicazione
di montaggio), quindi inserire l'obiettivo nell'attacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a quando non si blocca
(50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
in posizione.
Durante l'installazione dell' o biettivo, assicurarsi di non premere il relativo
tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare l' o biettivo in una posizione inclinata.
Per rimuovere l'obiettivo (vedere l'illustrazione –).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamera, ruotare
l'obiettivo in senso antiorario fino a quando non si arresta, quindi
rimuoverlo.
 Applicazione del paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la
massima qualità delle immagini.
* Il modello 50mm F2.8 Macro non include un paraluce esterno. In questo caso, il
cilindro dell' o biettivo è previsto per funzionare funziona da paraluce.
100mm F2.8 Macro:
Inserire il paraluce nell'attacco situato sull'estremità del cilindro
dell'obiettivo, quindi ruotarlo in senso orario fino a quando non scatta
in posizione.
35mm F1.4 G:
Allineare la linea rossa sul paraluce con il punto rosso sull'obiettivo
(indicazione del paraluce). Ruotare il paraluce in senso orario finché il
punto rosso sull'obiettivo non si allinea con il punto rosso sul paraluce
e quest'ultimo non scatta in posizione.
Avstånd
Applicare il paraluce in modo corretto. Diversamente, il paraluce potrebbe
interferire con l' e ffetto desiderato o comparire all'interno delle immagini.
Per riporre il paraluce, capovolgerlo e spingerlo indietro in direzione
dell' o biettivo.
Caratteristiche tecniche
Lunghezza focale
Största
Storlek (största
Gruppi-
Minsta f-tal
Filterdiameter
Nome
equivalente al
3
förstoring
diameter ×
Vikt (g)
elementi
(bländartal)
(mm)
(Nome del modello)
formato 35 mm*
1
(X)
höjd) (mm)
dell'obiettivo
(mm)
50mm F2.8 Macro
1
f/32
55
Ca. 71,5×60
Ca. 295
75
6-7
(SAL50M28)
100mm F2.8 Macro
1
f/32
55
Ca. 75×98,5
Ca. 505
150
8-8
(SAL100M28)
35mm F1.4 G
0,2
f/22
55
Ca. 69×76
Ca. 510
52,5
8-10
(SAL35F14G)
Il valore della lunghezza focale equivalente al formato da 35 mm è basato su quello delle fotocamere digitali con obietti intercambiabili dotate di un sensore di ingrandimento
*
1
delle immagini APS-C.
*
Il valore dell'angolo di visualizzazione 1 è basato su quello delle fotocamere in formato da 35 mm, mentre il valore dell'angolo di visualizzazione 2 è basato su quello delle
2
fotocamere digitali con obiettivi intercambiabili dotate di sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*
3
La messa a fuoco minima indica la distanza tra il sensore delle immagini e il soggetto.
Il presente obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, che consente di eseguire misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante l'uso di un flash per il processo.
A seconda del meccanismo dell' o biettivo, è possibile che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume che l' o biettivo sia impostato
1
(1), Linsfodral*
2
(1), uppsättning tryckt documentation
sulla messa a fuoco sull'infinito.
Accessori inclusi: obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1), copriobiettivo posteriore (1), paraluce*
*
1
Il modello 50mm F2.8 Macro non include un paraluce.
*
2
I modelli 50mm F2.8 Macro e 100mm F2.8 Macro non includono una custodia per l' o biettivo.
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
e
sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
I nomi di prodotti e società sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
Português
 Messa a fuoco
Durante l'uso della messa a fuoco automatica, l' o biettivo della fotocamera
Este manual contém informações sobre a utilização de cada uma das
esegue la messa a fuoco automaticamente.
objectivas. As precauções comuns às objectivas, tais como notas sobre
Anche se è stata impostata la messa a fuoco automatica, l'anello per la messa
a utilização, podem ser encontradas em "Precauções antes de utilizar"
a fuoco potrebbe ruotare se viene spostata inavvertitamente. Ruotare l'anello
numa folha em separado. Leia os dois documentos, antes de utilizar a
per la messa a fuoco manualmente solo se la fotocamera è impostata sulla
objectiva.
messa a fuoco manuale diretta, altrimenti si potrebbero verificare problemi di
funzionamento (alcune fotocamere non dispongono della funzione di messa
Este manual destina-se a vários modelos de objectivas.
a fuoco manuale diretta. Se la fotocamera dispone di questa funzione, questa
restrizione è illustrata nella sezione della messa a fuoco del manuale delle
Esta objectiva destina-se ao sistema de montagem A, que pode ser utilizado
istruzioni).
em câmaras Sony α.
L'anello per la messa a fuoco può essere ruotato quasi fino all'infinito per
garantire la messa a fuoco esatta in varie temperature di utilizzo. Durante il
modo di messa a fuoco manuale, non ruotare completamente l'anello per la
Notas sobre a utilização
messa a fuoco, anche qualora venga eseguita la messa a fuoco sull'infinito.
Quando utilizar esta objectiva com uma câmara que tenha uma montagem
Osservare il soggetto attraverso il mirino o altro, quindi impostare la messa
tipo E, fixe um adaptador para montagem vendido à parte. Não fixe a objectiva
a fuoco in modo esatto. (solo per i modelli 50mm F2.8 Macro e 100mm F2.8
directamente na câmara com uma montagem tipo E, pois pode danificar ambas.
Macro)
Quando transportar a câmara com a objectiva montada, agarre na câmara e na
objectiva.
Per eseguire la messa a fuoco manuale, impostare la fotocamera sul modo
Não agarre em nenhuma parte saliente da objectiva quando estiver a utilizar a
di messa a fuoco manuale, quindi ruotare l'anello per la messa a fuoco
focagem. (só para 50 mm F2.8 Macro, 100 mm F2.8 Macro)
osservando il soggetto attraverso il mirino e così via.
Precauções na utilização do flash
Tasto di blocco della messa a fuoco –(2)
Quando utilizar o flash integrado na câmara, retire a protecção da objectiva e
Mentre il tasto di blocco della messa a fuoco è premuto, la funzione di messa
filme a uma distância de pelo menos 1m do motivo. Com certas combinações
a fuoco automatica è temporaneamente disattivata e per le riprese viene
de objectivas/flash, a objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash,
provocando sombras na parte inferior da imagem.
utilizzata la messa a fuoco fissa.
È possibile modificare la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco sulle
Efeito de vinheta
fotocamere che supportano la personalizzazione delle funzioni. Per ulteriori
Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrã ficam mais escuros do que o
informazioni, consultare i manuali della fotocamera in uso.
centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1
a 2 pontos.
Limitatore della gamma di messa a fuoco –(3)
Per una messa a fuoco rapida, è possibile limitare la gamma di messa a fuoco
a valori maggiori o minori, a seconda della distanza del soggetto.
 Nomes das peças
Gamma di messa a
Gamma di messa a
1...Marca da protecção da objectiva* 2...Anel de focagem 3...Marca de
fuoco ravvicinata
fuoco distante
distância 4...Contactos da objectiva 5...Escala da profundidade de campo
50mm F2.8 Macro
Circa 20 - 27cm
Circa 30cm -
6...Escala de distância 7...Botão Fixar focagem 8...Limitador da distância de
focagem** 9...Marca de montagem
100mm F2.8 Macro
Circa 35 - 54cm
Circa 59cm -
* Só para 35mm F1.4 G
Per mettere a fuoco soggetti che si trovano ad una distanza inferiore
** Só para 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro
(vedere la tabella sotto), mettere a fuoco un punto vicino al soggetto, quindi
impostare il limitatore della gamma di messa a fuoco su LIMIT; la gamma
 Montar/desmontar a objectiva
di messa a fuoco viene limitata a quella ravvicinata. In modo analogo, per
riprendere soggetti che si trovano ad una distanza superiore, mettere a fuoco
un punto vicino al soggetto, quindi impostare il limitatore della gamma di
Para montar a objectiva (Consulte a ilustração –.)
messa a fuoco su LIMIT; la gamma di messa a fuoco viene limitata a quella
1
distante. Impostare il limitatore della gamma di messa a fuoco su FULL per
Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da câmara.
abilitare la gamma di messa a fuoco completa.
Pode montar/desmontar a tampa da objectiva frontal de duas maneiras, (1)
Per riprendere un soggetto che si trova a una distanza compresa tra quella
e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objectiva com a protecção
dell'impostazione ravvicinata e quella dell'impostazione distante, impostare il
instalada utilize o método (2).
limitatore della gamma di messa a fuoco su FULL.
2
Alinhe a marca laranja da parte cilíndrica da objectiva com a
Scala della profondità di campo
marca laranja da câmara (marca de montagem), introduza a
objectiva na câmara e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio
Quando la messa a fuoco è impostata su un soggetto, qualsiasi oggetto alla
stessa distanza apparirà nitido e qualsiasi oggetto entro un certo raggio
até encaixar.
davanti e oltre il soggetto apparirà a fuoco; questo effetto viene denominato
Quando montar a objectiva na câmara, não carregue no botão de libertação
profondità di campo. La profondità di campo dipende dalla distanza del
respectivo.
soggetto e dall'apertura selezionata e viene indicata da linee nella scala della
Não monte a objectiva inclinada.
profondità di campo corrispondenti all'apertura.
Para retirar a objectiva (Consulte a ilustração –.)
Profondità di campo dell'obiettivo Macro (50mm F2.8 Macro,
100mm F2.8 Macro)
Carregando no botão de libertação sem soltar, rode a objectiva no
Per ulteriori informazioni sulla profondità di campo, consultare la tabella .
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar e retire-a.
La scala della profondità di campo e la tabella  relativa alla profondità di
campo sono previste per fotocamere di formato 35 mm. La profondità di campo
 Instalar a protecção da objectiva
è minore quando si utilizzano fotocamere digitali con obiettivi intercambiabili
dotate di un sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
Recomenda-se que utilize uma protecção para reduzir o brilho e garantir uma
qualidade de imagem óptima.
 Macro-fotografia
* A objectiva 50mm F2.8 Macro não inclui uma protecção de objectiva externa. A
(50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
parte cilíndrica da objectiva está desenhada para funcionar como protecção.
Macro)
100mm F2.8 Macro:
Instale a protecção na extremidade da parte cilíndrica da objectiva e
Rapporti di ingrandimento
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
La scala di ingrandimento si trova sulla sezione estendibile del cilindro
35mm F1.4 G:
dell' o biettivo. La line della scala di ingrandimento cui si sovrappone il
Alinhe a marca vermelha da protecção com o ponto vermelho da
bordo esterno del cilindro dell' o biettivo indica il rapporto di ingrandimento
corrente (1:1 nella figura ).
objectiva (marca da protecção da objectiva). Rode a protecção no
Con ingrandimenti maggiori, la fotocamera è più sensibile alle vibrazioni.
sentido dos ponteiros do relógio até o ponto vermelho da objectiva
Pertanto utilizzare un treppiede per stabilizzare la fotocamera durante le riprese.
ficar alinhado com o ponto vermelho da protecção e esta encaixar
com um estalido.
Precauzioni per l'uso di un esposimetro disponibile in
Coloque a protecção da objectiva de forma correcta. Caso contrário, a protecção
commercio o della funzione di ripresa con flash manuale
pode interferir no efeito desejado ou aparecer nas fotografias.
Quando guardar a objectiva, volte a protecção ao contrário e coloque-a na
Con riprese ravvicinate, la luminosità dell' o biettivo diminuisce. Ciò viene
objectiva virada para trás.
automaticamente compensato in tutti i modi di esposizione automatica
oppure nel modo di esposizione manuale con misurazione. Se la fotocamera
è impostata sul modo di esposizione manuale e si sta utilizzando un
esposimetro portatile disponibile in commercio oppure se la fotocamera è
impostata sul modo di esposizione manuale e si sta utilizzando la funzione
di controllo manuale del flash disponibile su alcuni flash esterni, aumentare
l' e sposizione partendo dal valore indicato. Per informazioni sul grado
di compensazione, consultare la tabella  relativa alla compensazione
dell' e sposizione.
 Tabella relativa alla compensazione dell'esposizione
a Correzione dell' e sposizione
b Rapporti di ingrandimento
c
Distanza
(Durante la regolazione in base all'apertura, +2 significa aumento
dell'apertura di 2 passi.)
Características técnicas
Messa
Dimensioni
Nome
Angolo di
Angolo di
Diametro
a fuoco
Ingrandimento
F-stop
(diametro
(Nome do
visualizzazione
visualizzazione
del filtro
Peso (g)
minima*
3
massimo (X)
minimo
massimo ×
modelo)
1*
2
2*
2
(mm)
(m)
altezza) (mm)
50mm
47˚
32˚
0,2
1
f/32
55
circa 71,5×60
circa 295
F2.8 Macro
(SAL50M28)
24˚
16˚
0,35
1
f/32
55
circa 75×98,5
circa 505
100mm
F2.8 Macro
63˚
44˚
0,3
0,2
f/22
55
circa 69×76
circa 510
(SAL100M28)
35mm F1.4 G
(SAL35F14G)
*
O valor para a distância focal equivalente ao formato de 35mm baseia-se nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um sensor de imagem de tamanho
1
APS-C.
*
2
O valor do ângulo de visão 1 baseia-se nas câmaras de formato de 35mm, e o do ângulo de visão 2 nas câmaras digitais com objectiva intercambiável equipadas com um
sensor de imagem de tamanho APS-C.
*
3
A focagem mínima é a distância que vai do sensor de imagem até ao motivo.
Esta objectiva está equipada com um detector de distância. O detector de distância permite uma medição mais precisa (ADI) utilizando um flash para o processo.
Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal pode variar se alterar a distância de filmagem. O cálculo da distância focal tem por base a objectiva focada no
infinito.
1
(1), Caso lenti*
2
(1), corredo di documentazione stampata
Itens incluídos: Objectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa da objectiva traseira (1), Protecção da objectiva*
impressos
*
1
A objectiva 50mm F2.8 Macro não inclui uma protecção de objectiva.
*
2
As objectivas 50mm F2.8 Macro e 100mm F2.8 Macro não incluem uma bolsa para a objectiva.
O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
Os nomes das companhias e os nomes dos produtos das companhias são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas companhias.
 Focagem
Quando utilizar a focagem automática, a câmara foca automaticamente a
objectiva.
Mesmo que tenha activado a focagem automática, o anel de focagem pode rodar
se lhe tocar sem querer. Não pode rodar o anel de focagem sem ter activado a
focagem manual pois, se o fizer, pode provocar uma avaria. (Algumas câmaras
não têm a função de focagem manual directa. Se a sua câmara tiver esta função,
o motivo para esta restrição é fornecido na secção focagem do manual de
instruções da câmara.)
Pode rodar o anel de focagem ligeiramente para além do infinito para obter uma
focagem mais precisa com as várias temperaturas de funcionamento. Quando
utilizar a focagem manual não rode o anel de focagem até ao fim, mesmo que
esteja no infinito. Olhe através do visor electrónico, etc., e regule a focagem com
precisão. (só para 50 mm F2.8 Macro, 100 mm F2.8 Macro)
Se utilizar a focagem manual, coloque a câmara no modo de focagem
manual e rode o anel de focagem enquanto observa o motivo através do visor
electrónico, etc.
Botão Fixar focagem –(2)
Enquanto estiver a carregar no botão Fixar focagem, a função de focagem
automática deixa de estar activa e mantém fixa a focagem para a filmagem.
Nas máquinas equipadas com a função de personalização, a função do botão
Fixar focagem pode ser alterada. Para detalhes consulte os manuais da câmara.
Limitador da distância de focagem –(3)
Para focar rapidamente, pode limitar a distância de focagem para curta ou
longa em função da distância a que se encontrar o motivo.
Distância de focagem
Distância de focagem
curta
longa
50mm F2.8 Macro
Aprox. 20 - 27cm
Aprox. 30cm -
100mm F2.8 Macro
Aprox. 35 - 54cm
Aprox. 59cm -
Para focar motivos que se encontrem perto (consultar tabela acima), defina
a focagem para um ponto qualquer perto do motivo e coloque o limitador
respectivo na posição LIMIT; a distância de focagem fica limitada a uma
distância curta. Da mesma forma, para focar motivos que se encontrem
longe, defina a focagem para um ponto qualquer perto do motivo e coloque o
limitador respectivo na posição LIMIT; a distância de focagem fica limitada a
uma distância longa. Coloque o limitador da distância de focagem na posição
FULL para voltar a obter a distância de focagem total.
Se filmar um motivo entre uma distância de focagem curta e longa, coloque o
limitador respectivo na posição FULL.
Escala da profundidade de campo
Quando focar um motivo, tudo o que estiver à mesma distância aparece
nítido e tudo o que estiver antes e para lá do motivo, dentro de um
determinado limite também aparece focado; a isto chama-se profundidade
de campo. A profundidade de campo depende da distância a que o motivo
se encontra e da abertura escolhida e é indicada pelas linhas da escala da
profundidade de campo correspondente à abertura.
Profundidade de campo da objectiva macro (50mm F2.8 Macro,
100mm F2.8 Macro)
Para mais detalhes sobre a profundidade de campo, consulte a tabela de
profundidade de campos .
A tabela de profundidade de campo  e a escala da profundidade de campo
referem-se a câmaras de 35mm. A profundidade de campo é menor quando
utiliza câmaras digitais com objectiva intermutável equipadas com um sensor de
imagem de tamanho APS-C.
 Fotografia com macro
(50mm F2.8 Macro, 100mm
F2.8 Macro)
Coeficientes de ampliação
A escala de ampliação está localizada na secção extensível da parte cilíndrica
da objectiva. A marca da escala de ampliação que é sobreposta pela
extremidade da parte cilíndrica exterior indica o valor de ampliação actual
(1:1 na figura ).
À medida que a ampliação aumenta a câmara fica mais vulnerável às vibrações.
Utilize um tripé para estabilizar a câmara quando filmar.
Precauções de utilização do medidor de exposição portátil
ou da função de disparo com flash manual
A luminosidade da objectiva diminui quando fotografa em macro. Isto é
automaticamente compensado em todos os modos de exposição automática
ou no modo de exposição manual. Se a câmara estiver no modo de exposição
manual e utilizar um medidor portátil à venda no mercado ou se estiver no
modo de exposição manual e utilizar a função Controlo manual do flash,
existente em alguns flashes externos, aumente a exposição a partir do valor
indicado. (Consulte a tabela  de compensação da exposição sobre o grau
de compensação.)
 Tabela de compensação da exposição
a Correcção da exposição
b Coeficientes de ampliação
c
Distância
(Por exemplo, quando fizer o ajuste por abertura, +2 significa abrir a abertura
mais 2 pontos.)
Distância focal
Dimensões
Elementos
Focagem
Diâmetro
equivalente
Ângulo de
Ângulo de
Ampliação
f-stop
(diâmetro
dos grupos
mínima*
3
do filtro
ao formato de
visão 1*
2
visão 2*
2
máxima (X)
mínimo
máximo ×
da objectiva
(m)
(mm)
35mm*
1
(mm)
altura) (mm)
75
6-7
47˚
32˚
0,2
1
f/32
55
Aprox. 71,5×60
150
8-8
24˚
16˚
0,35
1
f/32
55
Aprox. 75×98,5
52,5
8-10
63˚
44˚
0,3
0,2
f/22
55
Aprox. 69×76
1
(1), Embale para objetivo*
2
(1), Documentos
Peso (g)
Aprox.
295
Aprox.
505
Aprox.
510
loading