Herunterladen Diese Seite drucken
Sony FA-ST1AM Bedienungsanleitung

Sony FA-ST1AM Bedienungsanleitung

Sync terminal adaptor

Werbung

3-216-608-13 (1)
Sync Terminal Adaptor
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
FA-ST1AM
© 2007 Sony Corporation Printed in Japan
1
4
3
2
5
6
1
2
3
5
1
2
3
4
5
Printed on 70% or more rectcled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)
-free vegetable oil based ink.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
ACHTUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Wenn die Lithiumbatterie schwächer wird, tauschen Sie sie
gegen eine Lithiumbatterie CR1220 von Sony aus. Andere
Batterien können zu Feuer oder einer Explosion führen.
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-
Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von
weniger als 3 Metern verwendet werden.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer"
oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
mehr einwandfrei funktioniert". Um sicherzugehen, kleben
Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter
Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die
in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen
genannten Adressen.
Hinweise zur Verwendung
Hinweis zur Batterie
 Je nachdem, wie viel Zeit seit der Herstellung einer
Batterie verstrichen ist, kann ihre Lebensdauer von
dem in dieser Bedienungsanleitung angegebenen
Wert abweichen, auch wenn die Batterie zu diesem
Gerät neu ist. Es empfiehlt sich daher, Ersatzbatterien
bereitzuhalten. Beachten Sie bitte, dass sich die
Batteriekapazität bei Kälte verringert. Bringen Sie die
Batterie wieder in normale Zimmertemperatur, um die
normale Ladung der Batterie wiederherzustellen.
Betriebstemperatur
 Bei starken Temperaturschwankungen kann sich im
Gerät Feuchtigkeit bilden. Wenn Sie dieses Gerät
direkt von einer kalten in eine warme Umgebung
bringen wollen, verpacken Sie das Gerät zuvor in einem
Plastikbeutel und verschließen Sie ihn sorgfältig so, dass
möglichst wenig Luft im Beutel verbleibt. Sie können
das Gerät aus dem Plastikbeutel nehmen, wenn sich die
Luft im Beutel langsam an die Wärme angepasst hat.
Weitere Sicherheitsmaßnahmen
 Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Wenn es mit Wasser
in Berührung kommt, wischen Sie es mit einem
sauberen Tuch trocken und bringen Sie es umgehend
zum nächsten Sony-Händler.
 Versuchen Sie auf keinen Fall, dieses Gerät zu zerlegen.
Bringen Sie es zum Reparieren umgehend zum nächsten
Sony-Händler.
 Sie können dieses Gerät mit einem sauberen, trockenen
Tuch reinigen. Halten Sie dieses Gerät von Alkohol und
anderen Chemikalien fern.
 Lassen Sie dieses Gerät auf keinen Fall an einem
Ort, an dem es extremen Temperaturen, wie z. B. im
Handschuhfach eines Autos, oder hoher Feuchtigkeit
ausgesetzt ist.
 Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
 Berühren Sie nicht den Synchronanschluss, wenn Sie
dieses Gerät an ein Blitzgerät anschließen.
Kompatibilität
 Weitere Informationen zu diesem Gerät und zur
Kompatibilität mit digitalen Spiegelreflexkameras finden
Sie unter folgendem URL:
http://www.sony.net
 Lage und Funktion der
Teile und Bedienelemente
1 Schalter POWER
2 Lösetaste
3 Anzeige BATTERY CHECK
4 Taste BATTERY CHECK
5 Montagefuß
6 Synchronanschluss
Batteriekapazität
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch der Batterie, dass
sie über ausreichend Ladung für die folgenden Funktionen
verfügt.
1
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter POWER auf ON schieben.
2
Halten Sie die Taste BATTERY CHECK
gedrückt.
 Wenn die Batterie über genügend Ladung verfügt,
leuchtet die Anzeige BATTERY CHECK (grüne
Anzeige), solange Sie die Taste BATTERY CHECK
gedrückt halten.
 Wenn die Anzeige BATTERY CHECK zu blinken
beginnt, ist die Batterie nicht mehr ausreichend
geladen. Es empfiehlt sich, die Batterie auszutauschen.
Wenn die Anzeige BATTERY CHECK nicht mehr
leuchtet oder blinkt, muss die Batterie ausgetauscht
werden.
 Verwenden dieses Geräts
Dieses Gerät können Sie verwenden, wenn Sie es
folgendermaßen mit einem Synchronkabel an ein
Blitzgerät anschließen. Dieses Gerät ist für Blitzgeräte
mit einer Spannung von maximal 60 V konzipiert. Der
Synchronanschluss ist mit Blitzgeräten mit positivem
Mittenkontakt (normale Polarität) sowie negativem
Mittenkontakt (positive Polarität) kompatibel.
Wenn Sie das Blitzgerät zusammen mit diesem Gerät
verwenden, stellen Sie die Kamera folgendermaßen ein.
 Stellen Sie als Belichtungsmodus den Modus M ein.
 Stellen Sie die Verschlusszeit auf den jeweils längeren
Wert ein: 1/125 Sekunden oder empfohlener
voreingestellter Wert oder länger.
 Wenn Sie den benutzerdefinierten Weißabgleich
verwenden, stellen Sie die Verschlusszeit und die Blende
auf die erforderliche Belichtung ein und verwenden
Sie für die Kalibrierung eine Graukarte. Wenn Sie eine
Weißkarte verwenden, überschreitet der Lichtwert
den messbaren Lichtwert. „Benutzerdef. Weißabgleich
fehlgeschlagen" erscheint im LCD-Monitor der Kamera.
Wenn diese Meldung erscheint, ist ein unerwarteter
Wert aufgetreten (beim Blitzen nahe am Motiv oder
beim Belichten eines farbenfrohen Motivs). Es empfiehlt
sich, den Weißabgleich erneut vorzunehmen, um einen
korrekteren Weißwert zu erzielen. Einzelheiten dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung zur digitalen
Spiegelreflexkamera.
 Die Korrektur der Blitzbelichtungsmessung steht nicht
zur Verfügung.
1
Schieben Sie die Kappe vom Zubehörschuh
der Kamera herunter.
2
Schalten Sie das Gerät aus und schieben Sie
den Montagefuß in den Zubehörschuh mit
Einrastautomatik der Kamera.
 Schieben Sie den Montagefuß dieses Geräts fest
hinein, bis er mit einem Klicken einrastet.
3
Stecken Sie das Synchronkabel des externen
Blitzgeräts in den Synchronanschluss dieses
Geräts.
 Bevor Sie das Synchronkabel an dieses Gerät
anschließen, schalten Sie das Blitzgerät aus, an das
das Synchronkabel angeschlossen ist. Am Blitzgerät
wird möglicherweise ein Blitz ausgelöst, wenn das
Synchronkabel bei eingeschalteter Kamera am
Synchronanschluss eingesteckt wird.
4
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter POWER auf ON schieben.
 Die Synchronblitzfotografie mit einem externen
Blitzgerät steht zur Verfügung.
 Blitzgeräte mit einer niedrigen Auslösespannung
funktionieren möglicherweise nicht.
 Unabhängig davon, ob ein Blitz ausgelöst wurde,
verringert sich die Batterieladung mit dem Drücken
des Auslösers.
5
Schalten Sie dieses Gerät nach dem
Gebrauch aus und nehmen Sie es ab, indem
Sie die Lösetaste gedrückt halten und das
Gerät in Pfeilrichtung schieben.
 Austauschen der Batterie
Verwenden Sie mit diesem Gerät eine
3-V-Lithiumknopfbatterie (CR1220).
1
Schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs zum Abnehmen in
Pfeilrichtung.
 Schalten Sie dieses Gerät aus, wenn Sie die Batterie
austauschen.
2
Führen Sie einen normalen Schraubenzieher
oder einen kleinen flachen und dünnen
Gegenstand wie in der Abbildung
dargestellt in den Spalt zwischen Batterie
und Adaptergehäuse ein.
Hinweise
 Nehmen Sie dazu keinen Fingernagel, da Sie sich
verletzen könnten.
 Führen Sie keinen Gegenstand ein, der dicker als
der Spalt ist. Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden.
 Drücken Sie nicht zu stark auf den Anschluss im
Batteriefach, indem Sie einen Gegenstand einführen.
3
Drücken Sie wie in der Abbildung dargestellt
mit dem Finger leicht auf die Batterie, damit
sie nicht herausspringen kann. Drücken Sie
die Batterie mit dem Schraubenzieher in
Pfeilrichtung und nehmen Sie sie heraus.
 Achten Sie beim Herausnehmen darauf, dass die
Batterie nicht herausspringt.
4
Legen Sie die Batterie wie in der Abbildung
dargestellt mit dem Pol + nach oben
weisend richtig in ihren Halter ein.
5
Schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs in Pfeilrichtung, bis sie mit
einem Klicken sicher einrastet.
Technische Daten
Spannung
maximal 60 V
Kompatibel mit Mittenkontakten
mit positiver und negativer
Polarität
Batterie
3-V-Lithiumknopfbatterie
(CR1220)
Batterielebensdauer
ca. 10.000 aufeinanderfolgende
Auslösevorgänge
Abmessungen
ca. 34 × 25 × 55 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht
ca. 22 g
Betriebstemperatur
0 ˚C bis 40 ˚C
Lagertemperatur
-20 ˚C bis +60 ˚C
Mitgeliefertes Zubehör Synchronanschlussadapter
FA-ST1AM (1)
(mit eingelegter 3-V-
Lithiumknopfbatterie (CR1220))
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Nederlands
Voordat u het product gebruikt, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar
de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan
regen of vocht.
Als de lithiumbatterij leeg is, vervang ze dan door een Sony
CR1220 lithiumbatterij. Bij een andere batterij bestaat er
brand- of explosiegevaar.
Voor klanten in Europa
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die
zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van
een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling
van materialen draagt bij tot het vrijwaren
van natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
< Kennisgeving voor klanten in
de landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met
betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de
afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Opmerkingen over het
gebruik
Een opmerking over de batterij
 Afhankelijk van de tijd die is verstreken sinds de
productie van de batterijen, kan hun levensduur afwijken
van de waarden beschreven in deze gebruiksinstructies,
zelfs als het toestel werd geleverd met nieuwe batterijen.
We raden u aan om reservebatterijen te voorzien.
Bovendien vermindert de batterijcapaciteit naarmate de
temperatuur daalt. Zorg ervoor dat de batterij opnieuw
de normale kamertemperatuur bereikt zodat ze weer
over de normale lading kan beschikken.
Werkingstemperatuur
 Grote temperatuurschommelingen kunnen zorgen
voor condensatie binnenin het toestel. Als u dit toestel
rechtstreeks van een koude naar een warme omgeving
verplaatst, steek het toestel dan in een plastic zak terwijl
u buiten bent en probeer zoveel mogelijk lucht uit de zak
te verwijderen. U kunt het toestel uit de zak verwijderen
wanneer de luchttemperatuur in de zak geleidelijk is
kunnen stijgen.
Andere voorzorgsmaatregelen
 Dit toestel is niet waterdicht. Als het in contact komt
met water, veeg het dan droog met een zuivere doek en
breng het onmiddellijk naar de dichtstbijzijnde Sony-
handelaar.
 Probeer dit toestel nooit te demonteren. Breng het
onmiddellijk naar de dichtstbijzijnde Sony-handelaar
voor reparatie.
 Wanneer het toestel vuil is, mag u het reinigen met een
zuivere, droge doek. Vermijd dat dit toestel in contact
komt met alcohol of andere chemische producten.
 Laat dit toestel nooit achter op een plaats waar het
kan worden blootgesteld aan extreme temperaturen,
zoals het handschoenkastje van een auto, of aan hoge
vochtigheid.
 Raak het toestel niet aan met natte handen. Dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
 Raak de sync-aansluiting niet aan wanneer u de flits
aansluit.
Compatibiliteit
 Voor meer informatie over dit toestel en de
compatibiliteit van digitale spiegelreflexcamera's, ga naar
de volgende URL:
http://www.sony.net
 Namen en functies van
onderdelen
1 POWER-schakelaar
2 Ontspanknop
3 BATTERY CHECK-lampje
4 BATTERY CHECK-knop
5 Bevestigingsvoet
6 Sync-aansluiting
Batterijcapaciteit
Controleer voordat u de batterij gebruikt of ze voldoende
vermogen heeft voor de volgende handelingen.
1
Schakel het toestel in door de POWER-
schakelaar op ON te zetten.
2
Houd de BATTERY CHECK-knop ingedrukt.
 Als de batterij voldoende lading heeft, licht het
BATTERY CHECK-lampje (groen lampje) op terwijl
u op de BATTERY CHECK-knop drukt.
 Als het BATTERY CHECK-lampje begint te
knipperen, heeft de batterij niet voldoende lading.
We raden aan om de batterij te vervangen. Als het
BATTERY CHECK-lampje niet oplicht of knippert,
moet de batterij worden vervangen.
 Dit toestel gebruiken
Dit toestel kan worden gebruikt door het op de volgende
manier te verbinden met de flits met een sync-kabel. Dit
toestel is ontworpen voor gebruik met flitsers met een
voltage van 60 V of lager. De sync-aansluiting is compatibel
met zowel center-positieve (normale polariteit) als center-
negatieve (positieve polariteit) flitsers.
Wanneer u de flits gebruikt met dit toestel, moet u de
camera als volgt instellen.
 Stel de belichtingsmodus in op M-modus.
 Stel de sluitertijd in op de traagste van de volgende
instellingen: 1/125 seconde of een aanbevolen vooraf
ingesteld niveau, of een kortere tijd.
 Wanneer u de eigen witbalans gebruikt, stel de
sluitertijd en opening dan in op de vereiste belichting
en gebruik een grijze kaart voor kalibratie. Als u een
witte kaart gebruikt, zal het belichtingsniveau het
meetbare belichtingsniveau overschrijden. "Fout eigen
witbalans" verschijnt op het lcd-scherm van de camera.
Als dit bericht wordt weergegeven, betekent dit dat er
een onverwachte waarde is (bij flitsen te dicht bij het
voorwerp of belichten van een kleurrijk voorwerp).
We raden aan om de witbalans opnieuw in te stellen
voor een meer correcte witbalanswaarde. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de digitale spiegelreflexcamera
voor meer informatie.
 Correctie van flitsmeting is niet beschikbaar.
1
Schuif met het kapje van de
accessoireschoen van de camera.
2
Schakel het toestel uit en schuif de
bevestigingsvoet in de zelfsluitende
accessoireschoen van de camera.
 Schuif met de montagevoet van dit toestel tot u een
klik hoort.
3
Steek de sync-kabel van de externe flitser in
de sync-aansluiting van dit toestel.
 Wanneer u de sync-kabel aansluit op dit toestel,
schakel dan de flitser uit die is verbonden met de
sync-kabel. De flitser kan flitsen als de camera is
ingeschakeld met de sync-kabel in de sync-aansluiting
gestoken.
4
Schakel het toestel in door de POWER-
schakelaar op ON te zetten.
 Synchrone flitsfotografie met een externe flits is
beschikbaar.
 Flitsers met een laag startvoltage werken mogelijk
niet.
 Ongeacht of de flitser werd gebruikt, vermindert het
batterijvermogen door op de sluiterknop te drukken.
5
Schakel het toestel uit na het gebruik en
verwijder het door het in de richting van de
pijl te schuiven, terwijl u de ontgrendelknop
ingedrukt houdt.
 De batterijen vervangen
Gebruik een lithium knoopbatterij van 3 V (CR1220) voor
dit toestel.
1
Schuif de afsluiting van het batterijvak in de
richting van de pijl om ze te verwijderen.
 Schakel het toestel uit om de batterij te vervangen.
2
Steek een gewone schroevendraaier of een
klein, plat of dun voorwerp in de ruimte
tussen de batterij en de adapter, zoals
afgebeeld.
Opmerkingen
 Gebruik hiervoor niet uw vingernagels omdat u zich
zo kunt bezeren.
 Gebruik geen voorwerp dat dikker is dan de
tussenruimte omdat u het toestel kunt beschadigen.
 Oefen niet te veel kracht uit op de aansluiting in het
batterijvak door er iets in te steken.
3
Duw zoals afgebeeld lichtjes met uw vinger
op de batterij zodat ze niet uit het toestel
springt en duw de batterij met de gewone
schroevendraaier in de richting van de pijl
om ze te verwijderen.
 Let op dat de batterij niet uit het toestel springt bij het
verwijderen.
4
Plaats de batterij zoals afgebeeld in de
houder met de + pool naar boven gericht.
5
Schuif de afsluiting van het batterijvak in
de richting van de pijl tot ze op haar plaats
klikt.
Technische gegevens
Voltage
60 V of minder
Compatibel met center-positieve
en center-negatieve polariteit
Batterij
Lithium knoopbatterij van 3 V
(CR1220)
Levensduur batterij
Ongeveer 10.000 opeenvolgende
opnamen
Afmetingen (Ongeveer) 34 × 25 × 55 mm (b / h / d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht (Ongeveer)
22 g
Werkingstemperatuur
0 ˚C tot 40 ˚C
Opslagtemperatuur
-20 ˚C tot +60 ˚C
Bijgeleverd toebehoren Sync-adapter FA-ST1AM (1)
(Een lithium knoopbatterij van
3 V (CR1220) geplaatst)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony FA-ST1AM

  • Seite 1 Sync Terminal Adaptor Batterien können zu Feuer oder einer Explosion führen. Als de lithiumbatterij leeg is, vervang ze dan door een Sony verwenden, stellen Sie die Kamera folgendermaßen ein.  Stel de sluitertijd in op de traagste van de volgende CR1220 lithiumbatterij.
  • Seite 2  Se a pilha tiver carga suficiente, a luz BATTERY När litiumbatteriet blir svagt byter du ut det mot ett Sony synkroniseringsanslutningen. Altre precauzioni Far scorrere il coperchio del vano pile nella CHECK (Carga da pilha) (luz verde) acende-se CR1220-litiumbatteri.