Herunterladen Diese Seite drucken

Sony Walkman WM-EX900 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Deutsch
D
Zusatzfunktionen
A
Einstellen der
Wiedergabe-Betriebsart
(siehe Abb. D-A)
Im folgenden werden die
Einstellung der
SOUND
Wiedergaberichtung (s oder
d) und das Ein-/Ausschalten der
Leerstellensprungfunktion (BL
MODE
SKIP) behandelt.
1
Drücken Sie MODE wiederholt.
Bei jedem Drücken ändert sich
die Anzeige in der folgenden
B
VOL
Reihenfolge:
B
s
v
s BL SKIP
v
d
v
d BL SKIP
C
• Wenn „BL SKIP" im Display
angezeigt wird, spult das Band
bei einer Leerstelle von mehr als
12 Sekunden automatisch bis zum
nächsten Titel vor. Während des
Vorspulens sind wiederholt
Sequenzen von drei kurzen
Pieptönen zu hören.
HOLD
• Wenn „s" im Display
angezeigt wird, gibt das Gerät
beide Bandseiten wiederholt
wieder.
• Wenn „d" im Display
HOLD-Anzeige
angezeigt wird, gibt das Gerät
HOLD aanduiding
beide Bandseiten einmal wieder.
(Wenn Sie die Wiedergabe jedoch
mit Seite B starten, wird nur die
OPEN
OPERATION
Seite B wiedergegeben.)
Hinweise
• Während des Vor- oder Rückspulens
OPEN/HOLD/OPERATION-Schalter
kann die Wiedergabe-Betriebsart
OPEN/HOLD/OPERATION Schakelaar
nicht geändert werden.
• Die Einstellung bleibt gespeichert,
solange die Batterie nicht
herausgenommen wird.
Hinweis zur BL SKIP-Funktion
E
• Die Funktion BL SKIP
(Leerstellensprung) arbeitet nur,
wenn die Leerstelle zwischen den
Kontakte
Kontakte
Titeln länger als 12 Sekunden ist.
Aanslultingen
Aanslultingen
Beachten Sie, daß bei verrauschten
Leerstellen diese Funktion nicht
einwandfrei arbeitet und längere
Titelpassagen mit sehr niedrigem
Pegel fälschlicherweise als
Leerstellen gewertet werden.
Wiedergabe einer
Cassette mit Dolby* B
NR-Aufzeichnung
Kontakte
Halten Sie SOUND gedrückt, bis
Aanslultingen
„;" im Display erscheint.
Zum Abschalten der Dolby B NR-
Funktion halten Sie SOUND erneut
gedrückt, bis „;" wieder erlischt.
* Dolby Rauschunterdrückung ist
hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY und das doppel-D-symbol
; sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Hinweise
BZusatzinformationen
• Bei hohen
• Während des Vor- oder Rückspulens
Umgebungstemperaturen (über
kann die Dolby B-
40°C) und bei niedrigen
Rauschverminderung nicht ein-
Umgebungstemperaturen (unter
Sicherheitsvorkehrungen
bzw. ausgeschaltet werden.
0°C) sind die Anzeigen im LCD-
• Die Einstellung bleibt gespeichert,
Display möglicherweise nicht klar
Für Kunden in Deutschland
solange die Batterie nicht
zu sehen. Sobald das Gerät wieder
Entsorgungshinweis: Bitte werfen
herausgenommen wird.
Normaltemperatur ausgesetzt
Sie nur entladene Batterien in die
wird, arbeitet das Display normal.
Sammelboxen beim Handel oder
Klangeinstellung
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht
den Kommunen. Entladen sind
verwendet wurde, schalten Sie es
(siehe Abb. D-A)
Batterien in der Regel dann, wenn
vor dem Einlegen der Cassette
das Gerät abschaltet und „Batterie
1
Drücken Sie wiederholt
einige Zeit lang auf Wiedergabe,
leer" signalisiert oder nach längerer
SOUND. Bei jedem Drücken
damit es sich etwas erwärmt.
Gebrauchsdauer der Batterien nicht
ändert sich die Anzeige in der
mehr einwandfrei funktioniert. Um
folgenden Reihenfolge:
Cassetten mit einer Spielzeit
sicherzugehen, kleben Sie die
RV (Revitalizer): Anhebung der
von mehr als 90 Minuten
Batteriepole z.B. mit einem
Höhen
Es empfiehlt sich, Kassetten mit
Klebestreifen ab oder stecken Sie
MB (Mega Bass): Anhebung der
einer Spieldauer von über 90
die Batterien einzeln in einen
Bässe
Minuten - wenn überhaupt - nur für
Plastikbeutel.
GRV (Groove): Starke
langes, ununterbrochenes
Anhebung der Bässe
Wiedergeben zu verwenden. Da
Akku und Ladegerät
Keine Anzeige: Normalbetrieb
das Band sehr dünn ist, kann es sich
• Trennen Sie nach dem Laden das
(neutraler Klang)
leicht verziehen.
Ladegerät möglichst bald von der
Steckdose ab. Ein Überladen
Hinweise
Die mitgelieferte
schadet dem Akku.
• Wenn der Ton im Modus GRV
Fernbedienung
• Das Ladegerät und der Akku
verzerrt ist, begrenzen Sie die
Verwenden Sie die mitgelieferte
können sich während des Ladens
Lautstärke am Hauptgerät, indem
Fernbedienung nur für dieses
erwärmen. Es handelt sich dabei
Sie den VOL-Schalter am
Gerät.
nicht um eine Störung.
Hauptgerät auf NORM oder AVLS
• Ziehen Sie die Schutzfolie nicht
MIN stellen, oder wählen Sie einen
Kopfhörer und Ohrhörer
vom Akku ab.
anderen Modus.
Verkehrssicherheit
• Verwenden Sie das mitgelieferte
• Während des Vor- oder Rückspulens
Verwenden Sie den Kopfhörer/
Ladegerät nur zum Laden des
kann der Modus nicht umgeschaltet
Ohrhörer nicht beim Auto-,
mitgelieferten Akkus.
werden.
Motarrad-, Radfahren usw., da dies
• Achten Sie darauf, daß der Akku
• Die Einstellung bleibt gespeichert,
gefährlich und in einigen Ländern
nicht kurzgeschlossen wird. Bei
solange die Batterie nicht
verboten ist. Auch als Fußgänger
Nichtverwendung sollte er stets
herausgenommen wird.
im mitgelieferten Behälter
sollten Sie den Kopfhörer/Ohrhörer
aufbewahrt werden. Falls der
nicht mit zu hoher Lautstärke
Schutz vor Hörschäden —
Behälter gerade nicht verfügbar
verwenden, da dies insbesondere
AVLS (Automatic Volume
ist, stecken Sie den Akku auf
an Fußgängerüberwegen sehr
keinen Falls zusammen mit
Limiter System)
gefährlich ist. Nehmen Sie den
Metallgegegenständen wie
Kopfhörer/Ohrhörer in
(siehe Abb. D-B)
Schlüsseln usw. in eine Tasche.
Gefahrensituationen sofort ab.
1
• Ein ganz neuer oder ein längere
Stellen Sie den VOL-Schalter
Zeit nicht verwendeter Akku
am Gerät auf AVLS MIN.
Vermeidung von Gehörschäden
kann zunächst möglicherweise
Verwenden Sie den Kopfhörer/
nicht voll geladen werden. Erst
Abschalten der AVLS-
Ohrhörer nicht mit sehr hoher
nach mehrmaligem Laden besitzt
Funktion
Lautstärke, da dies schädlich für
er seine Normalkapazität.
Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie
Stellen Sie den VOL-Schalter am
• Das Typenschild mit Angabe der
Gerät auf NORM oder MAX.
Ohrgeräusche wahrnehmen,
Betriebsspannung,
reduzieren Sie die Lautstärke oder
Leistungsaufnahme usw. befindet
nehmen Sie den Kopfhörer/
sich unten am Ladegerät.
Sperrung der
Ohrhörer ab.
Bedienungselemente —
Batterien
HOLD-Funktion
Rücksicht auf andere
• Versuchen Sie niemals,
(siehe Abb. D-C)
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu
Trockenbatterien aufzuladen.
hoch ein, damit Sie
• Stecken Sie Batterien und Akkus
Zum Sperren der
Außengeräusche noch wahrnehmen
niemals zusammen mit Münzen
Bedienungselemente schieben Sie
können und Leute in Ihrer Nähe
oder anderen Metallgegenständen
den HOLD-Schalter an der
nicht gestört werden.
in eine Tasche, da es sonst durch
Fernbedienung in Pfeilrichtung.
Kurzschluß zu Hitzeentwicklung
Verschieben Sie den OPEN/
kommen kann.
HOLD/OPERATION-Schalter am
• Wenn der Walkman längere Zeit
Hauptgerät so, daß „HOLD"
nicht verwendet wird, nehmen Sie
sichtbar und die Betriebstaste
die Batterie heraus, um ein
verdeckt ist.
Auslaufen und
Korrosionsschäden zu vermeiden.
Gerät
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen
und stoßen Sie es nirgends an, da
es sonst zu Störungen kommen
kann.
• Legen Sie das Gerät nicht in die
Nähe von Wärmequellen und
auch nicht an Plätze, die direktem
Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, Sand,
Feuchtigkeit, Regen oder Stößen
ausgesetzt sind. Auch in einem in
der Sonne mit geschlossenen
Fenstern geparkten Wagen sollte
das Gerät nicht zurückgelassen
werden.
Nederlands
Wartung
Technische Daten
Andere handige
functies
Reinigung von Tonkopf und
Laufwerk
Bandpfad
Frequenzgang (Dolby ausg.)
Kiezen van speciale
Reinigen Sie diese Teile nach 10
Wiedergabe: 30–18.000 Hz
Betriebsstunden mit der
afspeelfuncties
(zie afb.
Ausgangsbuchse
Reinigungscassette CHK-1W (nicht
D-A)
Für Kopfhörer
mitgeliefert).
(REMOTEi-Buchse)
U kunt de omkeerfunctie (s of
Lastimpedanz 8–300 Ohm
d) kiezen, evenals de BL SKIP
Hinweis
Allgemeines
pauze-overslaanfunctie (aan of uit).
• Verwenden Sie nur die empfohlene
Reinigungscassette.
Stromversorgung
1
Druk enkele malen op de
1,5 V
MODE keuzetoets. Telkens
Reinigung des Gehäuses
Akku oder Mignonzelle (R6/
wanneer u op deze toets drukt,
Verwenden Sie ein leicht mit Wasser
Größe AA)
angefeuchtetes Tuch. Alkohol, Benzin
verspringt de afspeelfunctie als
Abmessungen (B/H/T)
oder Verdünner dürfen nicht
volgt:
ca. 77,7 x 108,0 x 19,6 mm, einschl.
verwendet werden.
vorspringender Teile und
B
s
Bedienungselemente
v
Hinweise
Gewicht
s BL SKIP
• Reinigen Sie den Kopfhörer-/
ca. 140 g
v
Ohrhörer- und den
ca. 205 g (einschl. Akku und
d
Fernbedienungsstecker regelmäßig.
Cassette)
v
• Reinigen Sie die Anschlüsse
Mitgeliefertes Zubehör
d BL SKIP
regelmäßig mit einem Wattestäbchen
Batteriebehälter (1)
oder einem weichen Tuch (siehe
Stereoohrhörer mit Fernbedienung
Abb. E).
(1)
• Wanneer het uitleesvenster "BL
Ladegerät (1)
SKIP" aangeeft, zal de band bij
Akku
elke pauze van meer dan 12
Störungsbehebung
NC-6WM: 1,2 V, 600 mAh, Ni-Cd
seconden automatisch worden
(1)
doorgespoeld naar de volgende
Die BL SKIP-, AMS- oder
Akkubehälter (1)
opname. Tijdens het doorspoelen
Einzeltitel-Wiederhol-Funktion
Etui (1)
klinken er steeds drie korte
arbeitet nicht einwandfrei.
Netzsteckeradapter (1) (mit
pieptonen achtereen.
• Den Akku laden oder die
Ausnahme des Modells für USA,
• Wanneer het uitleesvenster "s"
Alkalibatterie gegen eine neue
Kanada, Europa, Saudi-Arabien,
aangeeft, worden beide
Sony Alkalibatterie auswechseln.
China, Australien, Korea und
cassettekanten meermalen
Hongkong)
achtereen afgespeeld.
Pieptöne sind zu hören, und das
• Wanneer er "d" verschijnt,
Gerät läßt sich nicht bedienen.
Änderungen, die dem technischen
worden beide cassettekanten
Fortschritt dienen, bleiben
• Den Akku laden oder die
vorbehalten.
eenmaal afgespeeld (maar als u
Alkalibatterie gegen eine neue
met kant B begint, wordt alleen
Sony Alkalibatterie auswechseln.
kant B afgespeeld).
Das Gerät arbeitet nicht.
Opmerkingen
• Den Akku laden oder die
• Tijdens snel vooruit- of terugspoelen
Alkalibatterie gegen eine neue
kunt u geen speciale afspeelfunctie
Sony Alkalibatterie auswechseln.
inschakelen.
• HOLD ist aktiviert. HOLD
• De gekozen instelling blijft bewaard,
ausschalten.
zolang de batterij niet wordt
verwijderd.
Das Band läuft nicht. Pieptöne
sind zu hören.
Betreffende de het BL SKIP
• Eine Cassette einlegen.
pauze-overslaan
Die Lautstärke läßt sich nicht
• De BL SKIP functie herkent pauzes
erhöhen.
van 12 seconden of meer. Als er ruis
• Möglicherweise ist die AVLS-
of bijgeluiden klinken tussen de
Funktion eingeschaltet. Den VOL-
muziekstukken, is het mogelijk dat
Schalter am Gerät auf NORM oder
de pauze niet wordt herkend en dat
MAX stellen, um die Funktion
de functie niet werkt. Het is ook
mogelijk dat een stille passage
auszuschalten.
midden in een muziekstuk herkend
Während der Wiedergabe wird
wordt als een pauze.
das Band plötzlich vorgespult.
• Die BL SKIP-Funktion ist aktiviert.
Afspelen van een
Die Funktion ausschalten.
cassette die is
Verrauschter Ton.
opgenomen met Dolby*
• Störeinstrahlung von einem
B ruisonderdrukking
Handy oder einem anderen
Sender. Das Gerät weiter entfernt
Houd de SOUND toets ingedrukt
halten.
totdat er ";" in het uitleesvenster
verschijnt.
Die Anzeigen im Display und die
Om de Dolby ruisonderdrukking
Betriebsfunktionen arbeiten nicht
uit te schakelen, houdt u de
normal.
SOUND toets weer ingedrukt totdat
• Die Stromquelle einmal abtrennen
de ";" aanduiding verdwijnt.
und nach frühestens 15 Sekunden
wieder anbringen.
* Dolby ruisonderdrukking
geproduceerd onder licentie van:
Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY en het dubbel D symbool ;
zijn handelsmerken van: Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Opmerkingen
B Aanvullende
Voorzichtig met het
• Tijdens snel vooruit- of terugspoelen
apparaat
informatie
kunt u de Dolby ruisonderdrukking
• Laat het apparaat niet vallen en
niet in- of uitschakelen.
behoed het tegen heftige
• De gekozen instelling blijft bewaard,
schokken, om storingen in de
Voorzorgsmaatregelen
zolang de batterij niet wordt
werking te vermijden.
verwijderd.
• Leg het apparaat niet te dicht bij
Bij dit product zijn batterijen
een warmtebron en stel het niet
geleverd.
Extra versterken van de
bloot aan direct zonlicht, veel stof
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
muziek
(zie afb. D-A)
of zand, vocht, regen of
niet weggooien maar inleveren als
mechanische schokken. Laat het
KCA.
1
Druk enkele malen op de
apparaat niet liggen in een
SOUND toets. Telkens wanneer
afgesloten auto die in de zon
u op deze toets drukt,
geparkeerd staat.
verspringt de aanduiding als
• Het LCD scherm kan wel eens
volgt:
moeilijk leesbaar zijn of traag
RV (Sound Revitalizer):
reageren bij gebruik van het
voor meer hoge tonen van
apparaat bij grote hitte (boven
oude cassettes
40°C) of vrieskou (onder 0°C).
Betreffende de oplaadbare
MB (Mega bass): voor meer
Wanneer het apparaat weer op
lage tonen (iets krachtiger)
batterij en de batterijlader
kamertemperatuur komt, zal het
GRV (Groove): accentueert
• Trek de stekker van de
uitleesvenster weer normaal
bass-geluid (sterk effect)
batterijlader uit het stopcontact
werken.
Geen aanduiding: normale
zodra de oplaadbare batterij
• Is het apparaat geruime tijd niet
weergave (geen extra
volledig is opgeladen, althans zo
gebruikt, zet het dan eerst in de
versterking)
snel mogelijk; overladen kan de
weergavestand en laat het zonder
batterij beschadigen.
cassette enkele minuten warm
Opmerkingen
• De batterijlader en de oplaadbare
draaien alvorens het weer in
• Als het geluid is vervormd in de
batterij kunnen tijdens het
gebruik te nemen.
GRV stand, moet u het volume op
opladen warm worden, maar dit
het hoofdtoestel lager zetten door de
is een normaal verschijnsel.
Gebruik liever geen
VOL schakelaar op NORM of AVLS
• Verwijder nooit de plastic
cassettes van meer dan 90
MIN te zetten, of een andere
beschermlaag van de oplaadbare
minuten
geluidsstand kiezen.
batterij.
Het gebruik van cassettes met een
• Tijdens snel vooruit- of terugspoelen
• Gebruik alleen de bijgeleverde
speelduur van meer dan 90
kunt u geen versterkingfunctie
batterijlader voor het opladen van
minuten wordt niet aanbevolen,
kiezen.
de bijgeleverde oplaadbare
tenzij u langdurig achtereen muziek
• De gekozen instelling blijft bewaard,
batterij.
wilt weergeven. De uiterst dunne
zolang de batterij niet wordt
• Pas op voor kortsluiting van de
band van dergelijke cassettes kan
verwijderd.
batterij. Gebruik voor meenemen
gemakkelijk uitrekken en verstrikt
het bijgeleverde batterij-draagetui.
raken in het bandloopwerk.
Beschermen van uw
Hebt u dit niet bij de hand, stop
gehoor — AVLS
Betreffende de
de batterij dan vooral niet los in
volumebegrenzing
afstandsbediening
uw zak samen met metalen
(zie afb. D-B)
voorwerpen, zoals kleingeld, een
Gebruik voor dit apparaat
sleutelbos e.d.
uitsluitend de bijgeleverde
1
Zet de VOL schakelaar op het
• Als de oplaadbare batterij nieuw
afstandsbediening.
apparaat zelf in de AVLS MIN
is of geruime tijd niet is gebruikt,
stand.
kan deze pas na enkele malen
Opmerkingen over
opladen de volledige capaciteit
hoofdtelefoons/oortelefoons
Uitschakelen van de AVLS
bereiken.
Verkeersveiligheid
volumebegrenzing
Luister niet via de hoofdtelefoon/
• Een naamplaatje met daarop de
Zet de VOL schakelaar op het
oortelefoons tijdens autorijden,
bedrijfsspanning, het
apparaat zelf in de NORM of MAX
fietsen, en dergelijke. Het is
stroomverbruik e.d. bevindt zich
stand.
gevaarlijk en op veel plaatsen
aan de onderkant van de
verboden. Zelfs als u gewoon over
batterijlader.
straat loopt, kan luisteren met een
Blokkeren van de toetsen
te hoog volume al gevaar met zich
Voorzichtig met batterijen
— HOLD toetsbeveiliging
• Probeer niet om een gewone
meebrengen. U hoort minder, met
(zie afb. D-C)
als gevolg meer risico bij het
staafbatterij op te laden.
oversteken van de straat, weg of
Op de afstandsbediening schuift u
• Stop een gewone of oplaadbare
spoorlijn. Wees voorzichtig en
batterij niet los in uw zak of tas
de HOLD schakelaar in de richting
neem de hoofdtelefoon/
samen met metalen voorwerpen,
van de pijl om de toetsen te
oortelefoons af wanneer er ook
zoals kleingeld, een sleutelbos e.d.
blokkeren.
maar enige kans is op een
Wanneer de plus- en min- polen
Verschuif de OPEN/HOLD/
gevaarlijke situatie.
van een batterij per ongeluk door
OPERATION schakelaar op het
metalen voorwerpen worden
hoofdtoestel zodat "HOLD"
Denk om uw oren
kortgesloten, kan dit gevaarlijke
zichtbaar wordt en de
Blijf niet te lang achtereen luisteren
bedieningstoets verborgen zit.
oververhitting veroorzaken.
naar te luid spelende
• Wanneer u de Walkman
hoofdtelefoon/oortelefoons.
voorlopig niet meer gebruikt,
Deskundigen waarschuwen tegen
kunt u beter de batterij er uit
langdurige blootstelling aan harde
verwijderen, om schade door
geluiden. Verminder de
eventuele batterijlekkage en
geluidssterkte of neem de
corrosie te vermijden.
hoofdtelefoon/oortelefoons af
wanneer uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidssterkte altijd
binnen redelijke grenzen, zodat u
geluid van buitenaf kunt horen en
geen overlast veroorzaakt aan
omstanders.
Er is iets mis met de bediening en
Onderhoud
de aanduidingen in het
uitleesvenster
• Verwijder de batterij of andere
Reinigen van de bandkop en
stroombron, wacht ten minste 15
het bandloopwerk
seconden en herstel dan de
Reinig de weergavekop om de 10
stroomvoorziening.
gebruiksuren met behulp van de
CHK-1W reinigingscassette (niet
bijgeleverd).
Technische gegevens
Opmerking
Cassettespeler
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
reinigingscassette.
Frequentiebereik (zonder Dolby
ruisonderdrukking)
Reinigen van de buitenkant
Weergave: 30–18.000 Hz
Veeg het apparaat schoon met een
Uitgang
zacht doekje, licht bevochtigd met
Hoofdtelefoon (REMOTEi
water of een mild sopje. Gebruik
aansluiting)
voor het reinigen geen spiritus, tri
Belastingsimpedantie 8–300 ohm
of wasbenzine.
Algemeen
Opmerkingen
• Maak de stekkers van de
Voedingsspanning
hoofdtelefoon/oortelefoons en de
1,5 volt
Eén oplaadbare batterij of één R6
afstandsbediening regelmatig
(AA-formaat) batterij
schoon, om verzekerd te blijven van
een goede geluidsweergave.
Afmetingen (b/h/d)
• Maak de aansluitcontacten
Ca. 77,7 x 108,0 x 19,6 mm (incl.
regelmatig schoon met een
uitstekende onderdelen en
wattenstaafje of een zacht doekje,
bedieningsorganen)
Gewicht
zoals getoond in de afbeelding (zie
afb. E).
Ca. 140 gram netto
Ca. 205 gram incl. oplaadbare
batterij en cassette
Verhelpen van
Bijgeleverd toebehoren
Batterijhouder (1)
storingen
Stereo oortelefoons met
afstandsbediening (1)
De BL SKIP pauze-
Batterijlader (1)
overslaanfunctie, de AMS
Oplaadbare batterij
zoekfunctie of de enkel-nummer
NC-6WM, 1,2 V, 600 mAh, Ni-Cd
herhaalfunctie weigert.
(1)
• Laad de oplaadbare batterij
Etui voor oplaadbare batterij (1)
opnieuw op of vervang de batterij
Draagtasje (1)
door een nieuwe Sony
Netsnoer-verloopstekker (1)
alkalinebatterij.
(Behalve model voor USA,
Canada, Europa, Saoedi-Arabië,
Er klinken pieptonen en het
China, Australië, Korea en Hong
apparaat reageert niet.
Kong)
• Laad de oplaadbare batterij
opnieuw op of vervang de batterij
Wijzigingen zonder kennisgeving in
ontwerp en technische gegevens
door een nieuwe Sony
voorbehouden.
alkalinebatterij.
Het apparaat werkt helemaal
niet.
• Laad de oplaadbare batterij
opnieuw op of vervang de batterij
door een nieuwe Sony
alkalinebatterij.
• De HOLD toetsbeveiliging is
ingeschakeld. Schakel de HOLD
beveiliging uit.
De bandloopfuncties werken niet.
• Plaats een cassette in de houder.
Het geluid kan niet harder
worden gezet.
• Als de AVLS volumebegrenzing is
ingeschakeld, zet u deze uit door
de VOL schakelaar op het
apparaat zelf op NORM of op
MAX te zetten.
Tijdens afspelen wordt de band
plotseling vooruitgespoeld.
• De BL SKIP pauze-
overslaanfunctie is ingeschakeld.
Schakel deze BL SKIP functie uit.
Er klinkt storing in de weergave.
• Gebruik het apparaat niet te dicht
bij apparaten die radiostraling
uitzenden, zoals draagbare
telefoons.

Werbung

loading