Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR VONARIS VHV
1.) A PRENDRE EN COMPTE AVANT DE MONTER LE VHV:
• Le robinet du VHV est préréglé à l'usine sur service
bitubulaire à la valeur k
maximum.
v
• Les types VHV 20, VHV 22, 34 et VHV 46 sans pattes peuvent Ítre tournés et
raccordés au choix en bas à droite ou en bas à gauche.
• Enlever l'emballage au niveau du raccord VHV.
• Démonter les capuchons des filets extérieurs 3/4".
2.) SERVICE BITUBULAIRE - PRÉRÉGLAGE:
• Démonter le bouchon de protection 1.
• Détail A: Tourner la bague de réglage du robinet 2 dans le sens inverse des
aiguilles díune montre jusqu'au préréglage désiré. La valeur de réglage désirée
(1, 2,..7, N) doit se trouver sur la marque.
Réglages des valeurs k
pour un écart proportionnel de 2K (valeurs indicatives):
v
préréglage 1
pour VHV jusqu'à env.
500 Watt
préréglage 2
pour VHV jusqu'à env.
800 Watt
préréglage 3
pour VHV jusqu'à env.
1000 Watt
préréglage 4
pour VHV jusqu'à env.
1200 Watt
préréglage 5
pour VHV jusqu'à env.
1600 Watt
préréglage 6
pour VHV jusqu'à env.
2000 Watt
préréglage 7
pour VHV jusqu'à env.
2400 Watt
préréglage N
pour VHV plus de
2400 Watt
3.) SERVICE MONOTUBULAIRE:
• Il n'est pas nécessaire de prérégler le robinet étant donné que le robinet 2 a été
préréglé à l'usine sur N.
• Attention: Pour limiter au maximum un réchauffement indésira ble du VHV en
service monotubulaire lorsque le robinet est fermé, il faut s'assurer lors du
montage du distributeur monotubulaire 3 que l'embout retour 4 est bien monté
dans le retour et l'embout départ 5 dans le départ.
• Avant
de
régler
la
partie
radiateur,
enlever
le
capuchon
distributeur
monotubulaire
3
et
tourner
vers
la
droite
jusqu'à
butée la tige by-pass située dessous.
Valeurs de réglage pour un écart proportionnel de 2K
(valeurs indicatives pour TD = 70 °C, TR = 55 °C et TA = 20 °C):
Part radiateur 30 % - 3,50 tours
Part radiateur 35 % - 3,00 tours
Part radiateur 40 % - 2,50 tours
Part radiateur 45 % - 2,00 tours
Part radiateur 50 % - 1,75 tours
4.) MONTAGE ET RACCORDEMENT DU DÉPART ET
DU RETOUR :
• Monter le VHV (voir consignes de montage).
• Pour les systèmes monotubulaires, monter le distributeur mono tubulaire
raccorder les conduites départ et retour avec les raccords de serrage à vis 7. Pour
les systèmes bitubulaires, monter les raccords d'arrêt à vis 8.
5.) MONTAGE DU BOUTON THERMOSTATIQUE:
Les boutons thermostatiques "RA 2000" et "RAW" Ets Danfoss, "VK" Ets Heimeier,
"D" Ets Herz, "thera-DA" Ets MNG et "UNI-LD" Ets Oventrop peuvent être montés
directement.
• Démonter le bouchon de protection 1.
• Monter le bouton thermostatique 9.
6.) MODIFICATION DES VALEURS RÉGLÉES EN SERVICE
MONOTUBULAIRE ET BITUBULAIRE :
Si cela est nécessaire, les valeurs réglées concernées peuvent être également
modifiées lorsque l'installation est sous pression.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU VONARIS WERSJA POZIOMA VHV
1.) PRZED MONTAŻEM VHV NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA:
• Zawór w modelu VHV jest fabrycznie nastawiony na największą wartość kv=N.
• Typy VHV 20,VHV 22,VHV 34 oraz VHV 46 bez zawieszek (standard) można obracać
i wtedy zawór będzie położony z prawej lub lewej strony.
• Usunąć opakowanie wokół przyłącza grzejnika.
• Usunąć zaślepki ochronne z tworzywa sztucznego z przyłączy GZ 3/4".
2.) EKSPLOATACJA W INSTALACJI DWURUROWEJ - NASTAWY WSTĘPNE:
• Zdjąć osłonę zaworu 1.
• Szczegół 1: Obrócić pierścień nastawy 2 w kierunku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara. Ustawić żądaną wartość (1,2,...7,N) naprzeciw znacznika.
Ustawienia wartości kv dla instalacji dwururowej z zakresem proporcjonalności 2K:
nastawa wstępna 1
dla VHV do ok.
500 Wat
nastawa wstępna 2
dla VHV do ok.
800 Wat
nastawa wstępna 3
dla VHV do ok.
1000 Wat
nastawa wstępna 4
dla VHV do ok.
1200 Wat
nastawa wstępna 5
dla VHV do ok.
1600 Wat
nastawa wstępna 6
dla VHV do ok.
2000 Wat
nastawa wstępna 7
dla VHV do ok.
2400 Wat
nastawa wstępna N
dla VHV od
2400 Wat
3.) EKSPLOATACJA W INSTALACJI JEDNORUROWEJ:
• Regulacja nastawy wstępnej nie jest konieczna, ponieważ zawór jest ustawiony
fabrycznie na wartość N = maks. otwarcie.
• UWAGA: Montując rozdzielacz systemu jednorurowego, należy zwrócić uwagę
na właściwe umieszczenie wkładek (wkładka zasilania 5 na wejściu i wkładka
powrotu 4 na wyjściu z grzejnika).
• Przed ustawieniem udziału grzejnika należy zdjąć osłonę 6 i przekręcić trzpień
w prawo do oporu.
Wartości nastaw na rozdzielaczu przy odchyleniu proporcjonalnym 2K
oraz przy T1 = 70 °C, T2 = 55 °C i Ti = 20 °C):
udział grzejnika 30 % - 3,50 obrotu
6
du
udział grzejnika 35 % - 3,00 obrotu
la
udział grzejnika 40 % - 2,50 obrotu
udział grzejnika 45 % - 2,00 obrotu
udział grzejnika 50 % - 1,75 obrotu
4.) INSTALACJA I PODŁĄCZENIA ZASILANIA I POWROTU:
• Należy zamontować grzejnik zgodnie ze wskazówkami montażu.
• Dla instalacji jednorurowej zainstalować właściwy rozdzielacz 3 a zasilanie i powrot
podłączyć przy użyciu złączek zaciskowych 7.
• Dla instalacji dwururowej należy zastosować właściwe zawory odcinające 8.
5.) MONTAŻ GŁOWICY TERMOSTATYCZNEJ:
Bezpośrednio na zawór można zamontować następujące głowice termostatyczne:
CosmoHEAD, Danfoss (RA 2994, RAW 5115, RAX), Heimeier VK, Herz D, Honeywell
3
et
thera-DA, Oventrop Uni XD.
• Zdjąć osłonę zaworu 1.
• Zamontować bezpośrednio na zawór głowicę termostatyczną 9.
6.) KOREKTY NASTAW ZAWORU:
Korekty nastaw zaworu można wprowadzać także w trakcie pracy instalacji jedno- i
dwururowej.
D
GB
F
PL
VONARIS VHV
50
Vorlauf
Flow
Abgebildete Darstellung: rechter Anschluss
Ventil links: spiegelverkehrt
5
Illustration: Right hand connection
Left hand connection: mirror image
7
6
D
MONTAGEANLEITUNG VONARIS VHV
1.) VOR DER MONTAGE DES VHV IST ZU BEACHTEN:
• Das Ventil des VHV ist werkseitig auf Zweirohrbetrieb mit dem größten k
-Wert voreingestellt.
v
• Die Typen VHV 20, VHV 22, VHV 34 und VHV 46 ohne Laschen sind drehbar und
können wahlweise unten rechts oder unten links angeschlossen werden.
• Entfernen der Verpackung im VHV - Anschlussbereich.
• Demontage der Abdeckkappen von den 3/4" Außengewinden.
2.) ZWEIROHRBETRIEB - VOREINSTELLUNG:
• Demontage der Baustellenkappe 1.
• Detail A: Einstellring des Ventiles 2 gegen den Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Voreinstellung drehen - der gewünschte Einstellwert (1, 2,..7, N) muss über der
Markierung positioniert sein.
k
-Werteinstellungen bei 2K Proportionalabweichung (Richtwerte):
v
Voreinstellung 1
für VHV bis ca.
500 Watt
Voreinstellung 2
für VHV bis ca.
800 Watt
Voreinstellung 3
für VHV bis ca.
1000 Watt
Voreinstellung 4
für VHV bis ca.
1200 Watt
Voreinstellung 5
für VHV bis ca.
1600 Watt
Voreinstellung 6
für VHV bis ca.
2000 Watt
Voreinstellung 7
für VHV bis ca.
2400 Watt
Voreinstellung N
für VHV über
2400 Watt
3.) EINROHRBETRIEB:
• Eine Ventilvoreinstellung ist nicht notwendig, da das Ventil 2 werkseitig auf
Voreinstellung N justiert wurde.
• Achtung:
Um
eine
unerwünschte
Erwärmung
des
VHV
im
betrieb
bei
geschlossenem
Ventilmöglichst
gering
zu
halten,
der Montage des Einrohrverteilers 3 zu beachten, dass der Rücklauf-
einsatz 4 im Rücklauf und der Vorlaufeinsatz 5 im Vorlauf eingebaut sind.
• Vor der Einstellung des Heizkörperanteiles ist die Abdeckkappe 6 am Einrohrver-
teiler 3 zu entfernen und die darunter befindliche Beipassspindel nach rechts bis
zum Anschlag einzudrehen.
Einstellwerte bei 2K Proportionalabweichung (Richtwerte bei TV = 70 °C,
TR = 55 °C und TL = 20 °C):
HK-Anteil 30% - 3,50 Umdrehungen
HK-Anteil 35% - 3,00 Umdrehungen
HK-Anteil 40% - 2,50 Umdrehungen
HK-Anteil 45% - 2,00 Umdrehungen
HK-Anteil 50% - 1,75 Umdrehungen
4.) MONTAGE UND ANSCHLUSS VON VOR- UND RÜCKLAUF:
• VHV montieren (siehe Montagehinweise).
• Bei Einrohrsystemen Einrohrverteiler 3 montieren, Vorlauf- und Rücklauf-
leitung mit Klemmverschraubungen 7 anschließen. Bei Zweirohrsystemen
sollten Absperrverschraubungen 8 eingebaut werden.
5.) THERMOSTATKOPFMONTAGE:
Die Thermostatköpfe "RA 2000" und "RAW" Fa. Danfoss, "VK"Fa. Heimeier, "D"
Fa. Herz, "thera-DA" Fa. MNG und "UNI-LD" Fa. Oventrop sind direkt montierbar.
• Demontage der Baustellenkappe 1.
• Montage des Thermostatkopfes 9.
6.) ÄNDERUNGEN DER EINSTELLWERTE IM ZWEIROHR- UND EINROHRBETRIEB:
Bei Bedarf können die entsprechenden Einstellwerte auch unter Anlagendruck
verstellt werden.
A
2 1
9
25
Einstellring
Adjustment ring
Rücklauf
Return
4
Markierung
Marking
3
8
7
7
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS - VONARIS VHV
1.) BEFORE INSTALLING THE VHV, THE FOLLOWING SHOULD BE NOTED:
• The VHV valve is factory set for two-pipe operation with the largest k
• VHV 20, 22, 34 and 46 models without brackets can be rotated and optionally
connected at bottom right or bottom left.
• Remove packaging around the VHV connection area.
• Remove protective cap 1 from 3/4" male threads.
2.) TWO-PIPE OPERATION - PRE-SETTING:
• Remove protective cap 1.
• Detail A: Turn the adjustment ring of valve 2 counterclockwise to the required
pre-setting - the pre-set value (1, 2,..7, N) should be positioned over the marking.
k
-value settings at 2K proportional deviation (approximate values):
v
default setting 1
for VHV to
500 Watt
default setting 2
for VHV to
800 Watt
default setting 3
for VHV to
1000 Watt
default setting 4
for VHV to
1200 Watt
default setting 5
for VHV to
1600 Watt
default setting 6
for VHV to
2000 Watt
default setting 7
for VHV to
2400 Watt
default setting N
for VHV above
2400 Watt
3.) SINGLE-PIPE OPERATION:
• No valve pre-setting required, as valve 2 is factory set to pre-setting N.
• Important: To minimise undesirable warming of the VHV in single-pipe operation
with closed valve, ensure that when fitting the single-pipe manifold 3 the return
Einrohr-
flow cartridge 4 is installed in the return and the flow cartridge 5 is installed in
ist
bei
the flow.
• Before setting the radiator part, the protective cap 6 on the single-pipe manifold 3
should be removed and the bypass spindle below screwed in fully clockwise
against the stop.
Setting values at 2K proportional deviation (approximate values at TV = 70 °C,
TR = 55 °C and TL = 20 °C):
Radiator part 30% - 3.50 turns
Radiator part 35% - 3.00 turns
Radiator part 40% - 2.50 turns
Radiator part 45% - 2.00 turns
Radiator part 50% - 1.75 turns
4.) INSTALLATION AND CONNECTION OF FLOWAND RETURN:
• Fit the VHV (see hints for installation).
• For single-pipe systems install single-pipe manifold 3 and con-nect flow and return
using compression fittings 7. For two-pipesystems shut-off fittings 8 should be used.
5.) THERMOSTAT HEAD INSTALLATION:
The thermostat heads "RA 2000" and "RAW" by Danfoss, "VK" by Heimeier, "D" by
Herz, "thera-DA" by MNG and "UNI-LD" BY Oventrop are suitable for direct installation.
• Remove the protective cap 1.
• Install the thermostat head 9.
6.) ADJUSTMENT OF SETTING VALUES IN TWO-PIPE AND SINGLE-PIPE OPERATION:
If required, the relevant setting values may also be adjusted under system pressure.
VMAD04
Detail A
Detail A
-value.
v

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vogel&Noot Vonaris VHV

  • Seite 1 VONARIS VHV VMAD04 Detail A Detail A INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR VONARIS VHV INSTRUKCJA MONTAŻU VONARIS WERSJA POZIOMA VHV 1.) A PRENDRE EN COMPTE AVANT DE MONTER LE VHV: 1.) PRZED MONTAŻEM VHV NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA: • Le robinet du VHV est préréglé à l’usine sur service • Zawór w modelu VHV jest fabrycznie nastawiony na największą wartość kv=N.
  • Seite 2 KONSOLENPOSITIONIERUNG (SKIZZE A) / BRACKET POSITIONING (DIA- SCHÉMA DE SOUDURE DES PATTES / WIDOK MIEJSC PRZYSPAWANIA GRAM A) / POSITION DES CONSOLES (DESSIN A) / ZAWIESZEK (SZKIC A) INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR VONARIS VHV INSTRUKCJA MONTAŻU VONARIS WERSJA POZIOMA VHV BL/2...

Diese Anleitung auch für:

Vmad04