Herunterladen Diese Seite drucken
SOMFY Closing Controller io Gebrauchsanweisung
SOMFY Closing Controller io Gebrauchsanweisung

SOMFY Closing Controller io Gebrauchsanweisung

Zentralverriegelung-interface

Werbung

www.somfy.com
Boîtier de fermeture io
Sistema di chiusura io
Zentralverriegelung-Interface io
Closing controller io
FR
NOTICE D'INSTALLATION
DE
GEBRAUCHSANLEISUNG
IT
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
NL
MONTAGEHANDLEIDING
ref. 5015169A
io-homecontrol
®
repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
io-homecontrol
®
offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da
installer. Les produits io-homecontrol
®
communiquent entre eux pour offrir plus de
installare. Tutti i prodotti contraddistinti dal marchio io-homecontrol
confort, de sécurité et d'économies d'énergie.
automaticamente tra loro per offrire maggiore comfort, sicurezza e risparmio energetico.
www.io-homecontrol.com
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
io-homecontrol
®
biedt een geavanceerde en veilige radiografische technologie die
®
zu installieren ist. io-homecontrol
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander,
eenvoudig te installeren is. Producten van het merk io-homecontrol
wodurch Komfort, Sicherheit und Energieeinsparungen sichergestellt werden.
elkaar, wat het bedieningsgemak, de veiligheid en de energiebesparing bevorderd.
www.io-homecontrol.com
Australia:
Finland:
Japan:
Portugal:
SOMFY PTY LTD
SOMFY FINLAND
SOMFY KK
SOMFY PORTUGAL
(61) 2 8845 7200
(358) 9 57 130 230
+ 81 (0)45 488 0260
(351) 229 396 840
Austria:
France:
Kingdom of Saudi
Romania:
SOMFY GesmbH
SOMFY FRANCE
Arabia: SOMFY SAUDI
SOMFY SRL
(43) 662 62 53 08
(33) 4 50 96 70 96
(966) 1 46 02 748
+40 368 444 081
Belgium:
Germany:
Kuwait:
Russia:
NV SOMFY SA
SOMFY GmbH
SOMFY KUWAIT
SOMFY LLC
(32) 2 712 07 70
(49) 74 72 93 00
(965) 434 89 01
(007) 495 360 47 72
Brasil:
Greece:
Lebanon:
Singapore:
SOMFY BRASIL LTDA
SOMFY HELLAS SA
SOMFY MIDDLE EAST
SOMFY PTE LTD
(55-11) 3695 3585
(30) 210 614 67 68
(961) 1 391 224
(65) 6383 3855
Canada:
Hong Kong:
Mexico:
Slovakian Republic:
SOMFY ULC
SOMFY CO. LTD
SOMFY MEXICO SA de CV
SOMFY SPOL S.R.O.
(1) 905 564 6446
(852) 2523 63 39
52 (55) 5390-5664
(49) 30 75 51 53 31
China:
Hungary:
Morocco:
South Korea:
SOMFY CHINA CO LTD
SOMFY Kft
SOMFY NORTH AFRICA
SOMFY JOO
(86-21) 6280 9660
(36) 1814 5120
(212) 22 94 11 41
(82) 2 594 4331
Cyprus:
India:
Netherlands:
Spain:
SOMFY MIDDLE-EAST CO LTD
SOMFY INDIA PRIVATE LTD
SOMFY BV
SOMFY ESPAÑA SA (S)
(357) 25 345 540
(91) 11 41659176
(31) 23 55 44 900
(34) 93 480 09 00
Czech Republic:
Israel:
Norway:
Sweden:
SOMFY SPOL S.R.O.
SISA HOME AUTOMATION LTD
SOMFY NORWAY
SOMFY NORDIC AB
(420) 2 96 372 486-7
(972) 3 952 55 54
(47) 815 00 813
(46) 40 165 900
Denmark:
Italy:
Poland:
Switzerland:
SOMFY DENMARK
SOMFY ITALIA S.R.L
SOMFY SP Z.O.O
SOMFY AG
(45) 65 32 57 93
(39) 02 48 47 184
(48) 22 818 02 97
(41) 44 838 40 30
Le non-respect de ces instructions exclut la responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut être
FR
tenue responsable des changements de normes et standards intervenus après la publication de cette
notice. Par la présente SOMFY déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise à disposition à
l'adresse internet www.somfy.com Rubrique CE. Utilisable en UE,
,
.
Die Haftung von SOMFY für Mängel und Schäden ist ausgeschlossen, wenn diese auf Nichtbeachten der
DE
Gebrauchsanweisung (falsche Installation, Fehlbedienung, etc.) beruhen. Hiermit erklärt SOMFY, dass
sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den andere relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Erklärung der Konformität kann auf der Web-Seite
www.somfy.com unter Abschnitt CE abgerufen werden. Verwendbar in EU,
,
.
Il mancato rispetto di queste istruzioni annulla la responsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può
IT
essere ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle norme e agli standards introdotti dopo la
pubblicazione di questa guida. Con la presente SOMFY dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Un'apposita dichiarazione di conformità è
stata messa a disposizione all' indirizzo internet www.somfy.com Rubrica CE. Utilizzabile in EU,
SOMFY is niet verantwoordelijk voor veranderingen in normen en standaarden die tot stand zijn gekomen na
NL
de publicatie van deze montagehandleiding. Hierbij verklaart SOMFY dat het apparaat in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Een conformiteitsverklaring
staat ter beschikking op het internetadres www.somfy.com onder de rubriek CE.Bruikbaar in EU,
PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) - SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 - 06/2007
FR
AVANT UTILISATION
Le boîtier de fermeture doit être installé et programmé par un installateur
agréé, à qui cette notice est destinée. Avant de connecter le produit, veuillez
lire la notice attentivement.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le boîtier de fermeture est compatible avec les produits récepteurs utilisant la techno-
logie Io-homecontrol®. Le boîtier de fermeture permet à partir d'une Keytis 4 Home io
de fermer l'ensemble des produits (volets roulants, porte d'entrée, porte de garage, etc.)
avec lesquels il est programmé.
A.
CARACTÉRISTIQUES DU BOÎTIER DE FERMETURE
[1]. Nombre maxi de récepteurs programmables : 30
[2]. Alimentation 230V - 50 Hz
[3]. Produit classe II
B.
MONTAGE DU BOÎTIER DE FERMETURE
Respecter les normes électriques en vigueur, ainsi que les points suivants :
• Couper l'alimentation secteur avant toute intervention.
• Positionner le boîtier de fermeture loin d'une partie métallique afin d'obtenir
une bonne portée.
[1]. Retirer le couvercle.
[2]. Fixer le boîtier de fermeture avec les vis et chevilles fournies, suivant les préconisations
du dessin.
[3]. Câbler l'alimentation (ne pas débrancher le fil d'antenne 1 , sauf si vous désirez câbler
une antenne externe).
[4]. Brancher l'alimentation. La led du boîtier de fermeture clignote 3 fois en vert.
C.
UTILISATION DU BOÎTIER DE FERMETURE
Un appui sur la touche
donne un ordre de fermeture à tous les produits program-
més dans le boîtier de fermeture. Durant le mouvement des produits, le voyant clignote
en vert pour signaler le mouvement en cours. Un «BIP» et le voyant allumé en vert
pendant quelques secondes signalent que tous les produits sont bien fermés.
®
si interfacciano
Pour signaler qu'un ou plusieurs produits n'ont pas pu se fermer, la Keytis 4 Home io
www.io-homecontrol.com
émet 10 «BIP» et le voyant clignote en orange.
®
communiceren met
www.io-homecontrol.com
Taïwan:
IT
SOMFY DEVELOPMENT
TAIWAN BRANCH OFFICE
(886) 2 8509 8934
Thailand:
PRIMA DELL'USO
SOMFY BANGKOK
REGIONAL OFFICE
Il sistema di chiusura deve essere installato e programmato da un installa-
+66 2714 3170
tore qualificato a cui è destinato il presente libretto d'istruzioni. Prima di
Turkey:
collegare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni.
SOMFY EV OTOMASYON
SISTEMLERI LTD STI
(90) 216 651 30 15
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
United Arab Emirates:
SOMFY GULF
Il sistema di chiusura è compatibile con tutti i ricevitori che integrano la tecnologia Io-
(971) 4 88 32 808
homecontrol®. Il sistema di chiusura consente, utilizzando un Keytis 4 Home io, di
United Kingdom:
chiudere tutti i dispositivi (avvolgibili, porta d'ingresso, porta del garage, ecc...) con i
SOMFY LTD
(44) 113 391 3030
quali è stato programmato.
United States: SOMFY
SYSTEMS INC
A.
(1) 609 395 1300
CARATTERISTICHE DEL SISTEMA DI CHIUSURA
[1]. Numero max di ricevitori programmabili: 30
[2]. Alimentazione 230V - 50 Hz
[3]. Prodotto classe II
B.
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA DI CHIUSURA
Rispettare le norme vigenti in materia di elettricità nonché le seguenti istruzioni:
• Prima di qualsiasi intervento, togliere l'alimentazione.
• Posizionare il sistema di chiusura lontano da elementi metallici al fine di
garantire una portata ottimale del segnale radio.
[1]. Togliere il coperchio.
[2]. Fissare il sistema di chiusura utilizzando le viti e i tasselli in dotazione e seguendo le
istruzioni indicate nel disegno.
[3]. Cablare l'alimentazione (non scollegare il cavo d'antenna 1, tranne nel caso in cui
vogliate collegare un'antenna esterna).
[4]. Collegare l'alimentazione. Il led verde del sistema di chiusura lampeggia per 3 volte.
C.
USO DEL SISTEMA DI CHIUSURA
Premendo il tasto
si invia un comando di chiusura a tutti i dispositivi programmati
,
.
nel sistema di chiusura. Mentre i dispositivi sono in movimento, la spia verde lampeggia
segnalando il movimento in corso. Un "BIP" e l'accensione della spia verde per qualche
secondo indicano che i dispositivi sono chiusi correttamente.
Se non è avvenuta la chiusura di uno o più dispositivi, Keytis 4 Home io emette 10 "BIP"
e la spia arancione lampeggia.
,
.
A
IP45
Closing box
Repeater
Closing box
Closing box
110 mm
40 mm
B
[1]
[2]
95 mm
[3]
[4]
1
230V / 50 Hz
C
0,5 s
?
DE
VOR INBETRIEBNAHME
Die Steuerung muss von einem zugelassenen Techniker, für den diese
Anleitung bestimmt ist, installiert und programmiert werden. Bitte lesen Sie
diese Anleitung vor dem Anschluss des Geräts aufmerksam durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Steuerung ist mit allen Empfangsgeräten kompatibel, die mit der io-homecontrol®
Technologie ausgestattet sind. Das Zentralverriegelungs-Interface ermöglicht mittels einer
Keytis 4 Home io Fernbedienung das Schließen aller Vorrichtungen (Rollläden,
Eingangstür, Garagentor, etc.) die auf dieses Gerät eingelernt sind.
A.
GERÄTEDATEN
[1]. Maximale Anzahl der einzulernenden Empfänger: 30
[2]. Stromversorgung 230V - 50 Hz
[3]. Produkt der Klasse II
B.
MONTAGE DES STEUERGERÄTES
Es sind die geltenden Elektronormen sowie folgende Punkte zu beachten:
• Vor jedem Eingriff ist die Stromversorgung zu unterbrechen.
• Um eine optimale Reichweite zu erhalten, darf die Steuerung nicht in der Nähe
von Metallteilen installiert werden.
[1]. Deckel entfernen.
[2]. Steuerung mittels der mitgelieferten Schrauben und Dübel gemäß Zeichnung befestigen.
[3]. Elektroanschluss vornehmen (nicht das Antennenkabel entfernen 1 , es sei denn, dass
Sie eine externe Antenne anschließen möchten).
[4]. Versorgungskabel anschließen. Die LED der Steuerung blinkt 3 Mal grün auf.
C.
FUNKTION DER STEUERUNG
• Ein Druck auf die Taste
setzt den Schließbefehl für alle mit der Steuerung verbunden
Vorrichtungen in Gang. Während der Dauer der Schließbewegung blinkt die grüne
Kontrolllampe, um die korrekte Ausführung des Schließvorgangs anzuzeigen. Ein
Signalton sowie die einige Sekunden lang aufleuchtende Kontrolllampe zeigen an, dass
alle Vorrichtungen geschlossen sind.
• Um anzuzeigen, dass eine oder mehrere Vorrichtungen nicht geschlossen wurden, sendet
die Keytis 4 Home io Fernbedienung 10 Signaltöne aus und die Kontrolllampe blinkt
orange.
NL
VÓÓR GEBRUIK
De closing controller moet worden geïnstalleerd en geprogrammeerd door
een erkende installateur. Deze handleiding is voor hem bestemd. Alvorens het
product aan te sluiten eerst deze handleiding helemaal doorlezen.
PRODUCTBESCHRIJVING
De closing controller is compatibel met alle ontvangers die een beroep doen op de io-
homecontrol® technologie. Met de closing controller kunnen via een Keytis 4 Home io
afstandsbediening alle systemen die in de controller geprogrammeerd zijn dichtgestuurd
worden (rolluiken, voordeur, garagadeur, enz.).
A.
TECHNISCHE SPECIFICATIES VAN DE CLOSING CONTROLLER
[1]. Maximaal aantal programmeerbare ontvangers: 30
[2]. Voeding 230V - 50 Hz
[3]. Klasse II product
B.
MONTAGE VAN DE CLOSING CONTROLLER
Neem de geldende elektriciteitsnormen en de volgende punten in acht:
• Schakel de netvoeding uit voordat u welke handeling dan ook uitvoert.
• Plaats de closing controller ver uit de buurt van metalen onderdelen voor een
optimaal bereik.
[1]. Verwijder de beschermkap.
[2]. Bevestig de closing controller met de meegeleverde schroeven en pluggen volgens de
aanwijzingen van de tekening.
[3]. Sluit de voedingsdraden aan (niet de antennedraad 1 loskoppelen, tenzij u een
externe antenne wilt aansluiten).
[4]. Sluit de controller op de voeding aan. Het controlelampje van de closing controller
knippert 3 keer groen.
C.
GEBRUIK VAN DE CLOSING CONTROLLER
• Bij een druk op de
toets krijgen alle producten die in de controller geprogrammeerd
zijn een sluitcommando. Zolang de aangestuurde producten in beweging zijn knippert
het lampje groen om te signaleren dat de beweging aan de gang is. Als u een "BIEP"
hoort en het lampje enkele seconden continu groen brandt betekent dit dat alle aanges-
tuurde producten inderdaad gesloten zijn.
• Als één of meerdere aangestuurde producten niet gesloten konden worden signaleert de
Keytis 4 Home io dit met 10 "BIEPS" en het lampje knippert dan oranje.
1/2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY Closing Controller io

  • Seite 1 CE.Bruikbaar in EU, Keytis 4 Home io dit met 10 "BIEPS" en het lampje knippert dan oranje. PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) - SOMFY SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Bonneville 303.970.230 - 06/2007...
  • Seite 2 PROGRAMMIEREN DER STEUEURUNG PROGRAMMATION DU BOÎTIER DE FERMETURE Bitte versichern Sie sich vor dem Start der Programmierung dass: Avant de programmer le boîtier de fermeture, s’assurer que : • Alle Vorrichtungen (Rollladen, Garagentor, Haustür…) bereits in Betrieb sind. • L’ensemble des produits est déjà programmé. •...

Diese Anleitung auch für:

1822201