Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Ducted fan coil units
Installation and operation manual
English
Ducted fan coil units
Installations- und Bedienungsanleitung
Deutsch
Kanal-Ventilator-Konvektoren
Manuel d'installation et d'utilisation
Français
Ventilo-convecteurs canalisés
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Nederlands
Ventilator-convectoren met kanaalaansluiting
FWD
Manual de instalación y operación
Español
Fan coils entubados
Manuale d'installazione e d'uso
Italiano
Unità fan coil canalizzata
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
EÏÏËÓÈο
∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ Ì ·ÂÚ·ÁˆÁÔ‡˜
Manual de instalação e de funcionamento
Portugues
Ventilo-convectores de conduta
Инструкция по монтажу и эксплуатации
русский
Канальные фанкойлы

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin FWD06

  • Seite 1 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Ducted fan coil units Installation and operation manual English Ducted fan coil units Installations- und Bedienungsanleitung Deutsch Kanal-Ventilator-Konvektoren Manuel d'installation et d'utilisation Français Ventilo-convecteurs canalisés Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Nederlands Ventilator-convectoren met kanaalaansluiting Manual de instalación y operación Español Fan coils entubados Manuale d'installazione e d'uso...
  • Seite 2 FWD04~10 FWD04 FWD06 FWD08+10 1066 FWD12 1066 FWD16+18 1276 FWD04 FWD06 FWD08+10 1174 1127 1096 1066 FWD12~18 FWD12 1174 1127 1096 1066 FWD16+18 1384 1337 1306 1276 GNYE 230V, 1~50Hz...
  • Seite 3 3PW17737-2...
  • Seite 4: Before Installation

    fire or other damage to the equipment. Be sure only enough space all around for proper operation and maintenance to use accessories made by Daikin which are specifically of the unit, taking into account all installed optional accessories. designed for the use with the equipment and have them ■...
  • Seite 5: Installation

    loosen the 4 fixing screws of the motor support, without IMENSIONS unscrewing them all the way (7), ■ Intake module with flat filter class EU 2 (See figure 2) remove the heat exchanger (5) by unscrewing the 4 fastening ■ Standard unit (See figure 5) screws, pull it out and turn it;...
  • Seite 6: Field Wiring

    ■ The installation of the filter module is schematically shown in: Wiring parts table (See figure 7) figure 9: installation of filter intake modules on FWD with BK......Black = maximum speed configuration AA. figure 10: installation of filter intake modules on FWD with BU or GY ....Blue or Gray = medium speed configuration AB.
  • Seite 7: Troubleshooting

    Cleaning the air filter ISPOSAL REQUIREMENTS Cut voltage to the unit by turning the line switch to OFF. Dismantling of the unit should be done in accordance with the For cleaning the air filter proceed as follows (see figure 6) relevant local and national regulations.
  • Seite 8: Beschreibung Der Ausrüstung

    Fachmann installieren. Sollten Fragen zum Installationsverfahren oder zur ESCHREIBUNG DER USRÜSTUNG Inbetriebnahme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Daikin-Händler. Von ihm erhalten Sie die notwendigen Der FWD Bereich der Klimatisierung und Heißluft-Heizgeräte wurden Ratschläge und Informationen. eingebaut für Klimaräume,...
  • Seite 9: Horizontale Oder Vertikale Installation

    Es ist möglich, die Zubehörteile des Wärmetauschers auf der BMESSUNGEN gegenüberliegenden Seite wie folgt auszurichten: ■ Lufteinlassmodule mit Flachfilter, Klasse EU 2 (Siehe Abbildung 2) entfernen Sie die oberen und unteren Verschlussblenden (1+2) ■ Standardeinheit (Siehe Abbildung 5) entfernen Kondensattank für horizontale Die Maße, die links aufgeführt sind, beziehen sich auf die...
  • Seite 10: Bauseitige Verkabelung

    ■ Installation des Luftfilters. Das Filtermodul kann für den Achten Sie darauf, dass Sie die Verkabelung in Bezug auf die Einlauf entweder in gleicher Höhe installiert werden wie der Kombination Einheit/Regler sorgfältig ausführen und gemäß den Auslauf (Konfiguration AA) oder bei 90° im Vergleich zur Einheit korrekten Verdrahtungsplänen, die mit jedem Zubehör geliefert (Konfiguration AB).
  • Seite 11: Vorschriften Zur Entsorgung

    ARTUNG UND EINIGUNG ORSCHRIFTEN ZUR NTSORGUNG Bevor Sie irgendwelche Wartungs- und Reinigungsarbeiten durch- Die Demontage der Einheit muss gemäß den jeweiligen örtlichen und führen, schalten Sie die Einheit aus Sicherheitsgründen aus und staatlichen Vorschriften erfolgen. trennen Sie die Spannung, indem Sie den Netzschalter auf AUS stellen.
  • Seite 12: Avant L'installation

    Veiller à utiliser uniquement des accessoires compte de tous les accessoires en option installés. fabriqués par Daikin spécifiquement conçus en vue d'une ■ ne jamais placer l'unité chauffante directement sous une prise utilisation avec l'équipement et à...
  • Seite 13: Installation De L'unité

    Si l'installation diffère des conditions de livraison, il convient de IMENSIONS modifier la configuration en démontant l'unité comme illustré à la figure 6. ■ Module d'admission avec filtre plat classe EU 2 (Voir la figure 2) Il est possible d'orienter les fixations de l'échangeur vers le côté ■...
  • Seite 14: Câblage Local

    ■ Installation du filtre à air . Pour l'entrée, le module à filtre peut Veillez à réaliser le câblage avec précaution en fonction de la être monté sur la même canalisation que la sortie (configuration combinaison unité/contrôleur et ceci, conformément au diagramme AA) ou à...
  • Seite 15: Maintenance Et Nettoyage

    AINTENANCE ET NETTOYAGE XIGENCES EN MATIÈRE D ENLÈVEMENT Pour des raisons de sécurité, avant d'effectuer des opérations de Le démontage de l'unité doit être effectué conformément aux maintenance ou de nettoyage, débranchez l'unité et coupez la réglementations locales et nationales. tension en mettant le sectionneur principal sur OFF.
  • Seite 16: Voorafgaand Aan De Installatie

    Gebruik alleen accessoires van Daikin die specifiek voor hierbij rekening met alle geïnstalleerde accessoires in optie. dit toestel zijn ontworpen en laat ze installeren door een ■...
  • Seite 17: Montage Van De Unit

    Als de installatie verschilt van de leveringsvoorwaarden, moet de FMETINGEN layout worden veranderd door de unit te demonteren zoals getoond in ■ Aanzuigmodule met plat filter klasse EU 2 (Zie afbeelding 2) afbeelding 6. De aansluitingen van de warmtewisselaar kunnen als volgt naar de ■...
  • Seite 18: Bedrading Ter Plaatse

    De geboorde gaten aan één kant van de module hebben een Op afbeelding 7 ziet u het FWD-bedradingsschema zonder diameter van 5 mm; dit is het deel dat rechtstreeks op de unit bedieningspaneel. wordt gekoppeld. De motoren van de units draaien met 3 snelheden. Aan de andere kant hebben de gaten een diameter van 3,5 mm om ervoor te zorgen dat de schroeven waarmee de andere De gemeenschappelijke draad van de motor is de witte...
  • Seite 19: Onderhoud En Reiniging

    NDERHOUD EN REINIGING ISEN BIJ HET ONTMANTELEN Om veiligheidsredenen moet u vóór onderhouds- of reinigings- Het ontmantelen van de unit moet gebeuren in overeenstemming met werkzaamheden de unit uitschakelen en de stroom onderbreken de relevante lokale en nationale reglementeringen. door de lijnschakelaar op OFF te zetten. TORINGSOPSPORING Onderhoud De onderhoudswerkzaamheden van de FWD-airconditioner en...
  • Seite 20: Descripción Del Equipo

    Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para permitir una fugas, incendio u otros daños al equipo. Asegúrese de adecuada operación y mantenimiento de la misma, teniendo en utilizar únicamente accesorios fabricados por Daikin, que cuenta todos los accesorios opcionales instalados. están diseñados específicamente para su uso con el ■...
  • Seite 21: Configuración De La Unidad

    Si la instalación difiere de los términos de suministro se debe IMENSIONES cambiar el esquema de la unidad, desmontando la misma como se muestra en la figura 6. ■ Módulo de admisión con filtro plano de clase EU 2 (Ver figura 2) Las conexiones del intercambiador se pueden orientar hacia el lado ■...
  • Seite 22: Prueba De Funcionamiento

    ■ Instalación del filtro de aire . En cuanto a la entrada, el módulo Asegúrese de realizar la instalación del cableado con precaución, en del filtro se debe instalar ya sea alineado con la salida función de la combinación unidad/ controlador y ello conforme al (configuración AA), o bien, a 90°...
  • Seite 23: Mantenimiento Y Limpieza

    ANTENIMIENTO Y LIMPIEZA EQUISITOS RELATIVOS AL DESECHO DE RESIDUOS Por razones de seguridad, antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, apague la unidad y desconecte la tensión El desmontaje de la unidad debe realizarse de acuerdo con la ajustando el interruptor principal en OFF.
  • Seite 24: Descrizione Dell ' Unità

    Accertarsi di considerando tutti gli accessori opzionali installati; utilizzare solo accessori prodotti da Daikin, che sono ■ non posizionare l'unità di riscaldamento direttamente sotto una progettati specificamente per essere utilizzati con l'unità...
  • Seite 25: Installazione Dell'apparecchio

    È possibile orientare gli attacchi dello scambiatore sul lato opposto IMENSIONI nel seguente modo: ■ Modulo ingresso con filtro piatto classe EU 2 (Vedere la figura 2) rimuovere i pannelli di chiusura superiori e inferiori (1+2); ■ Unità standard (Vedere la figura 5) rimuovere il serbatoio della condensa per l'installazione Le dimensioni riportate a sinistra si riferiscono agli attacchi orizzontale (8);...
  • Seite 26: Collegamenti Da Effettuarsi In Loco

    esattamente a quella dei fori dell'ingresso dell'alimentazione Figura 7 mostra lo schema elettrico di FWD senza il pannello di dell'unità di trattamento dell'aria. controllo. I fori presenti in una delle estremità del modulo hanno un I motori delle unità funzionano a 3 velocità. diametro di 5 mm, questa è...
  • Seite 27: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Ogni volta che si rimettono in funzione unità che sono state ferme per STRUZIONI PER LO SMALTIMENTO un lungo periodo, verificare che NON vi sia aria nello scambiatore di calore. Lo smaltimento dell'apparecchio deve essere eseguito in conformità alle normative locali e nazionali vigenti in materia. Il motore non necessita di manutenzione perché...
  • Seite 28 ˘' fi„ÈÓ fiÏ· Ù· ÂÁηÙÂÛÙË̤ӷ ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· ηٷÛ΢·Ṳ̂ӷ ■ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ÌÔÓ¿‰· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ οو ·fi ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·Ô ÙËÓ Daikin Ù· ÔÔ›· ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÂȉÈο ÁÈ· Ú›˙·. ¯Ú‹ÛË Ì ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÂÍÔÏÈÛÌfi Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ Á›ÓÂÈ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘˜ ·fi Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›·.
  • Seite 29 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ∂¿Ó Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‰È·Ê¤ÚÂÈ ·fi ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ·ÚÔ¯‹˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·ÏÏ·Á‹ ÛÙË ‰È¿Ù·ÍË ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÒÓÙ·˜ ÙË ÌÔÓ¿‰· fiˆ˜ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 6. ■ ™ÙÔÈ¯Â›Ô ÂÈÛfi‰Ô˘ Ì Â›Â‰Ô Ê›ÏÙÚÔ EU 2 (¢Â›Ù ÙËÓ ªÔÚ›Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi ÛÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙÔ˘ ÂÈÎfiÓ·...
  • Seite 30 ■ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·. °È· ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô, Ë ÌÔÓ¿‰· ∫¿ı ÌÔÓ¿‰· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ¤Ó· ‰È·ÎfiÙË (IL) ÛÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ›Ù ÛÙËÓ ›‰È· ¢ı›· Ì Ú‡̷ÙÔ˜ Ì ·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 3 ¯ÏÛÙ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô (‰È¿Ù·ÍË AA) ‹ Û ÁˆÓ›· 90Æ Û ۯ¤ÛË Ì ÙË ·ÓÔÈÎÙ¤˜...
  • Seite 31 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ª¤ÙÚ· ·fiÛ˘ÚÛ˘ °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ∏ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ‹ ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Î·È ‰È·Îfi„Ù ÙËÓ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ Û¯ÂÙÈÎÔ‡˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ Î·È ‰ÈÂıÓ›˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. Ù¿ÛË Á˘ÚÓÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË OFF. ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË...
  • Seite 32 Se tiver dúvidas sobre os procedimentos de instalação ou utilização, contacte sempre o seu revendedor Daikin para ESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO obter esclarecimentos e informações. A gama FWD de unidades de ar condicionado e de termo-ventilação foi concebida para divisões onde é...
  • Seite 33 Se a instalação for diferente das condições de fornecimento, a IMENSÕES disposição tem de ser alterada, desmontando a unidade, como se ilustra na figura 6. ■ Módulo de entrada, com classe de filtro plana EU 2 (Ver É possível orientar os anexos do permutador do lado oposto, da figura 2) seguinte maneira: ■...
  • Seite 34: Ligações Eléctricas Locais

    ■ Instalação do filtro de ar . Na entrada, o módulo do filtro pode Certifique-se de que as ligações eléctricas são executadas ser instalado em linha com a saída (configuração AA) ou em cuidadosamente, com base na combinação unidade/controlador, ângulo de 90°, relativamente à unidade (configuração AB). seguindo os esquemas eléctricos correctos, que acompanham os Neste último caso, o painel frontal inferior de fecho tem de ser acessórios.
  • Seite 35: Manutenção E Limpeza

    ANUTENÇÃO E LIMPEZA XIGÊNCIAS RELATIVAS À ELIMINAÇÃO Por questões de segurança, deve desligar a unidade antes de A desmontagem da unidade deve ser efectuada segundo os efectuar operações de manutenção ou limpeza. Para tal, coloque o regulamentos locais e nacionais aplicáveis. interruptor principal na posição "0"...
  • Seite 36: Предварительные Операции Перед Монтажом

    следует только квалифицированным специалистам. Если у Вас возникнут сомнения по поводу установки Описание оборудования или эксплуатации системы, обратитесь за советом и дополнительной информацией к дилеру, представляю- щему компанию Daikin в Вашем регионе. Блоки кондиционирования воздуха и нагревательные блоки семейства предназначены для...
  • Seite 37 Пример монтажа Дополнительное оборудование рекомендуется устанавливать в соответствии с инструкциями до установки всей системы на (Смотрите рисунок 1) постоянное место ее эксплуатации. Секции впускных и подающих труб имеют прямоугольную форму. Блок FWD В них просверлены отверстия для установки дополнительного Модуль забора с воздушным фильтром оборудования.
  • Seite 38 ■ Электропроводка Чтобы подключить блок к линии отвода конденсата , используйте гибкую резиновую трубу и прикрепите ее к выбранной отводной трубе ( Ø 3/8") с помощью металлических зажимов (используйте отводную трубу, находящуюся на Монтаж электрических соединений и элементов стороне гидравлических подключений). должен...
  • Seite 39: Пробный Запуск

    Пробный запуск Чистка теплообменника Также рекомендуется проверять состояние теплообменника Убедитесь в том, что оборудование установлено с необходимым перед началом летнего сезона. Проверьте, не забились ли уклоном. ребра посторонними включениями. Проверьте, не засорен ли отвод конденсата (каменными Чтобы получить доступ к теплообменнику, снимите панель отложениями...
  • Seite 40 4PW17549-1A Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium...

Diese Anleitung auch für:

Fwd04Fwd10Fwd12Fwd16Fwd18Fwd08

Inhaltsverzeichnis