Herunterladen Diese Seite drucken

Panasonic WV-NS202E Bedienungsanleitung Seite 2

Installationskit fuer ptz netzwerk kamera

Werbung

ITALIANO
INSTALLAZIONE:
È necessario collegare il cavetto di messa a terra (giallo-verde) dalla
scheda elettrica alla connessione predisposta all'interno della custodia
Evitare che il cavo di alimentazione sia vicino alla resistenza del
riscaldamento.
Sulla linea di alimentazione della telecamera, occorre inserire a monte
un interruttore generale onnipolare 1 0 (con distanza di apertura dei
contatti d>3 mm). Tale interruttore deve essere utilizzato come mezzo
di separazione dell'alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione
di manutenzione o apertura dell'involucro.
La piastra (4) é in dotazione con la telecamera network.
Fissare la piastra di riscaldamento (2), con i circuiti precedentemente cablati, alla
custodia a sfera (1) tramite le viti di fissaggio (3)
Fissare la piastra (4) alla piastra di riscaldamento (2) tramite le viti (5).
Allineare le 2 lamelle (6) sulla piastra (4) con le 2 asole (7) della telecamera (8).
Una volta centrate effettuare una leggera rotazione della telecamera network
finchè le lamelle verranno bloccate nelle rispettive asole. A questo punto è possibile
fissare la vite di sicurezza (9).
VERSIONE 12V DC
Il circuito risulterà connesso tramite i morsetti indicati nello schema (Fig. 5) nel caso
di tensione di alimentazione del riscaldamento di 12V DC.
VERSIONE 24V AC
Il circuito risulterà connesso tramite i morsetti indicati nello schema (Fig. 6) nel caso
di tensione di alimentazione del riscaldamento di 24V AC.
VERSIONE 230V AC
Il circuito risulterà connesso tramite i morsetti indicati nello schema (Fig. 7) nel caso
di tensione di alimentazione del riscaldamento di 230V AC.
È possibile prelevare l'alimentazione per la telecamera dal morsetto predisposto
3
Fig. 1
ENGLISH
INSTALLATION:
The earth cable (yellow-green) must be connected from the electrical
a
.
board to the connection provided inside the housing
Keep the power supply cable well away from the heating
resistance.
Upstream of the power supply line dedicated to the camera, it is
necessary to insert a universal omnipolar 1 0 switch (with open
contact distance d>3 mm). This switch must be used to disconnect
the power supply before carrying out any maintenance operation or
opening the case.
The plate (4) is supplied with the camera network.
Fix the heater plate (2), with the previously wired circuits, to the dome housing (1)
using the fastening screws (3).
Fix the plate (4) to the heater plate (2) using the screws (5).
Align the 2 blades (6) on the plate (4) with the 2 keyhole slots (7) of the
camera (8). When they have been centered, turn the network camera slightly
until the blades are locked into their respective slots. At this point fix the safety
screw (9).
12V DC VERSION
When the heater power supply voltage is 12V DC the circuit will be connected via the
terminals shown in the diagram (Fig. 5).
24V AC VERSION
When the heater power supply voltage is 24V AC the circuit will be connected via the
terminals shown in the diagram (Fig. 6).
230VAC VERSION
When the heater power supply voltage is 230V AC the circuit will be connected via
the terminals shown in the diagram (Fig. 7).
It is possible to take off the power supply for the camera from the terminal provided.
5
2
1
FRANCAIS
INSTALLATION:
Il est nécessaire de connecter le câble de mise à la terre (jaune-vert) de
a
.
la carte électrique à la connexion prévue à l'intérieur du caisson
Éviter que le câble d'alimentation se trouve à proximité de la
résistance.
En amont de la ligne d'alimentation spécifique de la caméra, installer un
interrupteur général omnipolaire 1 0 (distance d'ouverture des contacts
d>3 mm). Cet interrupteur doit être utilisé comme moyen de séparation
de l'alimentation avant de procéder à toute intervention d'entretien ou
d'ouverture du caisson.
La plaque (4) est fournie avec la caméra réseau motorisée.
Fixer la plaque de chauffage (2) avec les circuits prè-câblés au caisson sphérique (1)
au moyen des vis de blocage (3).
Fixer la plaque (4) a la plaque de chauffage (2) en utilisant les vis (5).
Aligner les 2 lamelles (6) sur la plaque (4) avec les 2 orifices-fentes (7) de la
caméra (8). Après les avoir centrées, faire subir au caméra réseau motorisée
un léger mouvement de rotation jusqu'à bloquer les lamelles dans les fentes
correspondantes. Fixer ensuite la vis de sûreté (9).
VERSION 12V DC
Le circuit est connecté entre les bornes indiquées sur le schéma (Fig. 5) en cas de
tension d'alimentation du chauffage de 12V DC.
VERSION 24V AC
Le circuit est connecté entre les bornes indiquées sur le schéma (Fig. 6) en cas de
tension d'alimentation du chauffage de 24V AC.
VERSION 230V AC
Le circuit est connecté entre les bornes indiquées sur le schéma (Fig. 7) en cas de
tension d'alimentation du chauffage de 230V AC.
Il est possible de prélever l'alimentation nécessaire à la caméra sur la borne prévue.
8
4
4
2
6
Fig. 2
Fig. 3
DEUTSCH
INSTALLATION:
Man muß das Erdungskabel (gelb-grün) von der Elektrokarte zum
a
.
vorbereiteten Anschluß im Gehäuseinnern gelegt werden
Es sollte vermieden werden, daß das Versorgungskabel in der Nähe des
Heizwiderstandes liegt.
Der kameraeigenen Versorgungsleitung ist ein allpoliger Hauptschalter
1 0 (mit Kontaktabstand d>3 mm) vorzuschalten. Mit diesem Schalter
ist die Versorgung zu unterbrechen, bevor Wartungen ausgeführt oder
die Hülle geöffnet wird.
Die Heizplatten (4) wird mit der Netzwerk Kamera vorgesehen.
Die Heizplatte (2), mit den zuvor verdrahteten Schaltungen, mit den
Befestigungsschrauben (3) am Kugelgehäuse (1) fixieren.
Die Platte (4) an der Heizplatte (2) durch die Schrauben (5) fixieren.
Die 2 Lamellen (6) der Platte (4) mit den 2 Löcher (7) der Kamera (8) ausrichten.
Wenn die zentriert sind, eine leichte Drehung der Netzwerk Kamera machen, bis die
Lamellen in den betreffenden Löcher blockiert werden sein. Jetzt ist es möglich, die
Sichereitsschraube (9) zu befestigen.
VERSION 12V DC
Der Stromkreis wird angeschlossen mit den Klemmen, die im Schema (Fig. 5) für
den Fall einer Spannungsversorgung der Heizung mit 12V DC angegeben sind.
VERSION 24V AC
Der Stromkreis wird angeschlossen mit den Klemmen, die im Schema (Fig. 6) für
den Fall einer Spannungsversorgung der Heizung mit 24V AC angegeben sind.
VERSION 230V AC
Der Stromkreis wird angeschlossen mit den Klemmen, die im Schema (Fig. 7) für
den Fall einer Spannungsversorgung der Heizung mit 230V AC genannt sind.
Die Versorgungsspannung für die Kamera kann von der entsprechenden Klemme
abgegriffen werden.
9
9
a
.
8
7
Fig. 4

Werbung

loading